Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 1515

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя внешне этот парень отличается от обезьяны, с которой знаком Ань Чжэн Да Да Е, но Ань Чжэн уверен, что этот парень - он... Под небом единственный человек, который так много ходит и гуляет, - это обезьяна.

Этот ресторан называется Wangsheng Pavilion, он не очень большой, но, стоя у входа в ресторан, до него долетали ароматы вина и овощей, и даже Ань Чжэн почувствовал, что у него разыгрался аппетит.

В нынешнем состоянии жизни Аньчжэна обычная еда не имеет для него соблазна... В этом и заключается разница между нормальными людьми и едой. Дадайе, еда, не имеет никакого сопротивления любой пище в любое время.

Обезьяна, казалось, больше не узнавала их. Когда он увидел, что Аньчжэн и Дадайе стоят и смотрят на него, он презрительно фыркнул. Оба этих идиота задирают нос...

Ань Чжэн покачал головой и горько усмехнулся. Он сказал, что характер обезьяны не потому, что он слишком способен играть, и он не знал, сколько людей будет побеждено.

Обезьяна прошла в павильон Ваньшэна, нашла место, где можно было бы сесть, и ткнула пальцем во второго ребенка в магазине: "В чем твоя специальность?"

Что за глаза у Дянь Сяо Эр? С первого взгляда видно, что этот парень не раздражает. Он быстро перешел на рысь и сказал: "Возвращаясь к дяде, у нас нет фирменных блюд. Самые популярные - домашние блюда, все вкусно".

Обезьяна сказала: "Тогда вы можете взять три горячих блюда и одно холодное с супом".

Дянь Сяоэр быстро кивнул с улыбкой: "Хорошо!"

Когда обезьяна повернула запястье, на ее ладони лежал кусок серебра, по меньшей мере, пятьдесят два. Для этой небольшой гостиницы такой гость, как обезьяна, просто великолепен.

"Тебе не нужно искать меня, чтобы выбить серебро, возьми на себя хлопоты, если еда будет вкусной, будет вознаграждение".

Второй ребенок лавки был полон энтузиазма и завладел серебром, один за другим позвав дядю. Обезьяна нетерпеливо замахала руками: "Быстрее готовься, проголодался".

Аньчжэн остановила второго ребенка в магазине: "Просто подберите восемь блюд".

Затем протянул пятьдесят две серебряные монеты. Второй мальчик в лавке был ошеломлен. Я подумал, что это за удача сегодня?

"Хорошо, но этот человек... восемь блюд, ты и девочка оба съедите их? Я не имею в виду ничего другого, я имею в виду, что боюсь, что вы двое не сможете поесть, разве это не расточительство".

Ань Чжэнсинь сказал, что второй ребенок в этом магазине - настоящий, как могут другие рестораны призывать людей заказывать меньше.

Ань Чжэн с улыбкой сказала: "Все в порядке, восемь блюд ... ей может быть недостаточно".

Дада Е фыркнул: "Заткнись".

Магазин Сяоэр не мог удержаться, но тоже развеселился, больше ничего не говоря, рысью направился на кухню.

Аньчжэн и Дадае выбрали место у окна, за окном было небольшое здание с зелеными холмами, и пейзаж был неплохой.

Когда обезьяна услышала, как он сказал, что хочет восемь блюд, ему стало немного не по себе. Он выжал кусок серебра и выбросил его, взял серебро, чтобы нарисовать траекторию, похожую на метеор, и хлопнул им по прилавку перед лавочником. Это напугало лавочника. Прыжок.

"Мне нужно шестнадцать блюд".

Обезьяна вытянула пять пальцев и серьезно затрясла ими.

Лавочник тоже замер, поднял руку и посмотрел на свои пять пальцев: "Шестнадцать блюд?"

Обезьяна слегка возмутилась: "Не можешь собраться?"

Лавочник быстро кивнул: "Не говори шестнадцать, тридцать шесть маленьких магазинчиков тоже могут тебе принести, просто потому что ты боишься, что не сможешь съесть это один".

Обезьяна указала на Дада Е: "Эта девушка может съесть восемь блюд, разве я не могу съесть шестнадцать блюд?".

Дада Е рассмеялся, услышав это: "Или... мы сравним?"

Дада Е сел на табурет: "У меня есть способность собрать твои шестнадцать блюд".

Где уж обезьяне выдержать такое, нести свой собственный стол и проходить мимо, хлопая им по земле, спорить с их столом бок о бок, садиться напротив Дадае, смотреть на Дадае, пальцы Ань Аньчжэн: "Это битва между мной и твоей женщиной, тебе не позволено вмешиваться!

"

Энн вздохнула: "Желаю тебе проснуться".

Обезьяна фыркнула: "Ты высокомерен".

Ань Чжэн пожал плечами: "Вы неправильно поняли, не я был высокомерен, а она".

Обезьяна с треском захлопнула стол: "А как же посуда!"

В это время был не обычный прием пищи, поэтому в этом пышном павильоне было не так много гостей. Из-за обезьян и Дадайе все остальные гости собрались вокруг, чтобы посмотреть.

Не прошло и нескольких минут, как на столе появились блюда, а Дадайе держал палочки для еды в обеих руках: "Добро пожаловать".

Обезьяна: "Кто из вас вежлив".

Аньчжэн раньше описывал использование ветра и облаков для описания еды, но это было не очень наглядно, но сегодня у меня... появляется блюдо и делится на две части, по одной для каждой обезьяны, и обезьяна начинает ойкать. Скорость выше, чем у Дадайе. Дадайе ест очень мило, и маленькая щечка оттопыривается, но это не вызывает у людей чувства неприличия.

Покончив с тарелкой, обезьяна с презрением посмотрела на Дадайе.

После еды Да Да Е, после еды жди тарелки, кстати, обгладывая семечки.

Покончив со вторым блюдом, обезьяна презрительно посмотрела на Дадайе.

После еды Да Да Е, дождавшись посуды, он съел пять жареных в сахаре каштанов.

Третий набор был закончен, и обезьяна с презрением посмотрела на Дада Е.

После еды Да Да Е, дождавшись блюд, съел три куска ананасового пирога, между прочим.

...

Обезьяна видит, что Дада Е действительно способен есть, и он не использует никакой духовной силы для переваривания пищи. Конечно, он отказывается признать поражение, и это одно и то же.

Примерно через полчаса пустые тарелки на приставном столике были уже сложены в высокую стопку, а двое все еще ели...

Еще через полчаса лицо владельца магазина выглядело смущенным, но он ничего не сказал. Шеф-повар задней кухни сказал, что никаких хитростей не было, и тогда он мог только повторить блюда, что казалось слишком позорным...

Обезьяна махнула рукой: "Это не имеет значения!"

Дада дико грыз семечки.

Через некоторое время хозяин магазина пришел еще более смущенный: "Это, я действительно смущен. На задней кухне готовят не так уж много блюд. Эти два героя... действительно смущены".

Обезьяна: "Иккинг..."

Дада дико грызет семечки.

"Тогда приготовь пасту".

Обезьяна выглядела разочарованной легким и беззаботным взглядом Дада Йе. Хотя он был готов пробить себе горло, как он мог признать, что он не так хорош, как маленькая девочка, которая выглядела такой нежной?

"Да."

Дада Е заинтересовалась, как только услышала про макароны: "Я хочу есть печенье, хрустящее, и лапшу, и лапшу с брызгами масла, я... в общем, делай, что хочешь".

Ань Чжэн отодвинул ее в сторону: "Боюсь, с тобой произойдет несчастный случай".

Дадайе надулась: "Неужели я проиграю ему?"

Волосы, как у обезьяны, встали дыбом: "Паста! Давай!"

Через десять минут макароны подошли, и обезьяна посмотрела на большую миску с маслом, плескавшимся перед ней, и, по правде говоря, не могла больше их есть. После того как Дада Е откусил кусочек, его глаза загорелись: "Это вкусно!"

Обезьяна надулась: "Забудьте, я признаю это... Я попрошу это блюдо сегодня".

Дада Е закричал: "Ты можешь это сделать, дай мне доесть лапшу".

Обезьяна: "......"

Ань Чжэн: "..."

Обезьяна больше не боится бросать вызов Да Дае, и смотрит на Ань Чжэна со страдальческим лицом: "Брат, это очень тяжело - вырастить такую жену".

Ань Чжэн: "Все в порядке..."

Обезьяна сказала: "Я сегодня хороший человек. Если в будущем у тебя возникнут финансовые трудности, ты можешь сказать мне, и я помогу, чем смогу..."

Ань Чжэн: "..."

Зрители рядом с ним были уже невежественны, наблюдая за миниатюрной девушкой, которая держала большую миску и ела 10 000 лапши, забрызганной маслом, я не знаю, кто начал аплодировать первым, все остальные, казалось, были безумно рады и аплодировали.

Один из закусочных положил перед Аньчжэном маленький кусочек толченого серебра: "Брат, ты не прост. Эту невестку нелегко прокормить. Мы можем сделать не так много. Позволь мне дать тебе краудфандинг...".

Немногочисленные люди щедро жертвовали деньги, и прошло совсем немного времени, как перед ними оказалось еще десятка два серебра. Дадайе тут же обрадовался, подобрал их один за другим, положил в свой денежный мешок и удовлетворенно похлопал: "Вы все молодцы, он может украсть дверь, а я каждый день покупаю только этот маленький мешочек серебра на еду".

Ань Чжэн: "..."

Он просто посмотрел на Дадае: "Что он имел в виду в твоих глазах?

Дадае поднял брови, затем благодушно посмотрел на Ан Чжэна.

В это время пришло время для серьезной трапезы, но на кухне больше не было листьев, мясо было использовано, посуда была использована, остались только белый рис и лапша. Этот маленький городок казался единственным способом добраться до важных мест В городе много людей, которые приезжают в полдень, а ресторанов в городе мало, поэтому у многих людей нет выбора, кроме как есть булочки и рис.

Обезьяна взяла еще сотню-другую серебра и протянула их лавочнику: "Проверьте".

Откуда лавочник посмел взять: "Хватит, два деда дали в общей сложности сто или два серебра, достаточно, и есть еще много остатков, давай поговорим об этом, разве ты не вернул серебро, но я его не забрал. "

Этот кусок серебра по-прежнему лежит на прилавке.

Обезьяна кладет серебро в руки лавочника: "Ты ведешь дела в магазине честно, и люди у тебя честные. Это серебро - награда для тебя".

В это время вошел монах в белой монашеской одежде. Он выглядел очень молодо, и даже красивая женщина позавидовала ему. В левой руке он держал чашу, а в правой - деревянный посох. Войдя, он слегка наклонился, чтобы поприветствовать: "Простите, могу ли я получить немного риса? "

Лавочник, казалось, испытывал уважение к монаху, и немного смущенно сказал: "Другие, его действительно нет..."

Обезьяна смотрела на монаха, как на женщину, и не могла удержаться, чтобы не посмотреть еще несколько раз, а потом обнаружила, что пара на противоположной стороне тоже смотрит на монаха, не моргая глазами...

Монах проигнорировал взгляды окружающих и нашел место, чтобы сесть, поедая миску белого риса кусочек за кусочком.

Обезьяна: "Увы, у людей нет даже посуды".

Дада Е: "Похоже, рис очень вкусный".

Обезьяна: "......"

Монах встал после еды, поблагодарил и повернулся, чтобы выйти.

Обезьяне было все равно, но Аньчжэн и Дадае тут же встали и закричали: "Учитель останься!".

Монах повернулся и посмотрел за ними на Ань Чжэна: "Есть что-нибудь?"

Ань Чжэн некоторое время не знал, что сказать, и подсознательно посмотрел на Дадайе.

Дадай тоже был ошеломлен. Через некоторое время он прошептал: "Ты знаешь Гуаньцзы Гуаньинь?".

Монах: "..."

Обезьяна упала на землю головой, и он действительно сидел не твердо.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2209782

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода