× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 1319

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все нашли более укромное место и остановились на некоторое время. Конечно, если уйти таким образом, то шансов, конечно, нет, но никто не захочет уходить. Это почти приближалось к истине, и любой бы пожалел, если бы вдруг сдался. Даже если бы все знали, что земля печати очень опасна, войдя в нее, никто бы не дрогнул. В конце концов, для таких людей, как Аньчжэн, приключения - это сущий пустяк.

Чэнь Шаобай отозвал старика с белой бородой в сторону и серьезно спросил: "Как ты поспевал за нами, и почему ты поспевал за нами?".

Старик с белой бородой серьезно ответил: "Это все любовь... отцовская любовь, такая, которую любит отец".

Чэнь Шаобай: "Ты хочешь сказать, что я все еще должен называть тебя отцом".

Старик с белой бородой сказал: "Тебе не нужно быть таким серьезным, ты будешь учителем на всю жизнь и отцом на один день".

Ду Шоушу улыбнулся рядом с ним: "Один день в качестве учителя... Тогда ты сможешь стать учителем только после того, как этот день закончится".

Обезьяна покачала головой: "Нет, нет, смысл этого предложения должен быть таким: "Один день в качестве учителя... Ты учитель один раз в день, а я твой отец навсегда".

Чэнь Шаобай: "Не могли бы вы двое уйти... Я так серьезно хочу спросить свою мать, почему вы двое изменили свой вкус, как только вмешались".

Ду Шоушоу быстро махнул рукой: "Не вмешиваться, не вмешиваться".

Обезьяна: "Рот слишком маленький. Рот слишком маленький".

Чэнь Шаобай: "Просто шучу, не хвастайся".

Обезьяна: "......"

Старик с белой бородой глупо улыбнулся, а затем испустил долгий вздох облегчения: "Ты не раз спрашивал меня, кто я, почему я хочу следовать за тобой, я помню, ты спрашивал меня раньше, почему я хочу остаться Ты все еще должен мучить тебя ... фу, это кропотливая работа, чтобы научить тебя. "

Чэнь Шаобай: "Можешь не злить меня".

Старик с белой бородой кивнул: "Иди, иди, я серьезно... Ты можешь не верить моим словам, но это правда. Вы спросите, кто я такой, я не знаю. Я знаю, что уже долгое время нахожусь в этой эпохе.

Должно быть. Я не знаю, кто я, как меня зовут, что я собираюсь делать, почему я где-то, я не знаю. Я знаю, что вы, ребята, также обсуждали возможность пойти к Донхай Яочи, чтобы спросить, кто я, она тоже не знает, и вы не хотите думать о том, как я могу знать, что я даже сам этого не знаю. "

Чэнь Шаобай: "Вы редко говорите глупости. Должно быть, у тебя необычные отношения с королевой Восточного моря Яочи".

Старик с белой бородой слегка покраснел: "Да, все хорошо, но это просто красивая ошибка. Для меня это то, что заставляет меня чувствовать себя счастливым и милым всю мою жизнь, а для королевы это может быть не очень удобно, она может чувствовать сожаление, грусть, или, может быть, немного отвращения? Но это неважно, все прошло так давно, она не должна меня ненавидеть, и дело не во мне. Что случилось? "

Обезьяна, Ду Шоушоу и Ань Чжэн поспешили вместе: "Поговорим об этом".

Старик с белой бородой отпрыгнул назад: "Что ты делаешь, у тебя глаза светятся".

Ду Шоу тонко улыбнулся: "Нас интересует, какие красивые ошибки".

Старик с белой бородой покачал головой: "Я не могу сказать многого, правда. Хотя я ей не нравлюсь, она все-таки друг, а за друзей надо отвечать. Вы можете сказать, что я грязный, и сказать, что я боюсь смерти. Говорить можно все, что угодно. Однако, даже если она могущественная королева, она все равно женщина. Нельзя рассуждать о ней со злым умыслом, а тем более говорить. "

Энн кивнула: "Кто вы такой перед возвращением?"

Старик с белой бородой покачал головой: "Я действительно не знаю... Я встретил королеву, и случайно встретил на своем пути, чтобы узнать, кто я такой. В то время, когда у королевы было разбито сердце, я некоторое время сопровождал ее. Утешил ее, она чувствует себя жалкой, я сказал, что даже не знаю, кто я, разве можно быть более жалким, чем ты? "

Старик с белой бородой вздохнул: "В этом мире, на самом деле, все жалкие люди... Честно говоря, я не знаю, почему я должен следовать за вами.

Точно так же, как когда я нашел Чэнь Шаобай, было смутное ощущение, что всегда есть голос Скажи мне, помоги этому человеку, у этого человека очень особые отношения со мной. "

"Я не знаю, кто ты, таинственное и загадочное чувство становится все яснее и яснее, поэтому я решил поверить в него. Поэтому я нашел тебя, взял тебя к себе, и усердно ... кашляя, кормил тебя со всей удачей . Это потому что, я просто получил откровение в темноте, и этот голос сказал мне, что у меня должны были быть очень особенные отношения с тобой. "

Чэнь Шаобай была в ужасе и сделала шаг назад: "Ты не использовал особые отношения четыре слова, когда упомянул королеву фей. Ты использовал особые отношения дважды, когда упомянул меня".

Ду Шоу тонко кивнул: "Я понимаю, я понимаю".

Чэнь Шаобай: "Я понимаю твою сестру...".

Старик с белой бородой слегка улыбнулся и сказал: "На самом деле, тебе будет очень странно менять ее. Ты не знаешь, кто ты, как тебя зовут и откуда ты родом. Даже твое понимание пустое, а у меня вообще нет памяти... Я думал, что это клип. Он внезапно появился. Иногда я думаю, не являюсь ли я двойником". "

"Двойник **** - это тоже ублюдок".

"Тогда ты **** - ученик яйца Ван Ба, яйца Сяо Ван Ба."

"..."

Старик с белой бородой продолжил: "Такое чувство нехорошо, может быть, никто не хочет верить, что он не полный человек, он не божество, а двойник, но эта мысль мучила меня все эти годы, поэтому я всегда искал ответы. Но единственное откровение, которое я получил до сих пор, это ты...".

Он поднял палец и указал на Чэнь Шаобая, указал на охрану, указал на тонкого и худого Ду, указал на обезьяну и монаха, все не отпускали его.

"Такого откровения для меня не существовало, иногда оно появлялось внезапно, как будто кто-то вдалеке звал меня. Я слабо слышал его, но не мог определить направление, а после твоего прихода все стало по-другому.

... После появления Падающего Сяньдао это откровение стало более ясным. Я нашел Чэнь Шаобай, и это определенно не было случайностью, но подсознательно я всегда искал ее. "

"На самом деле, я не знаю, что хочет сказать мне Откровение, и я не знаю, кто мы с тобой. Я просто знаю очень, очень точно... Я должен следовать за тобой, если хочу найти себя. Поэтому ты там, где я. "

Он сделал жест: "Ты можешь не верить в это, иногда я сам не верю в это... Ты для меня как откровение, то есть, если ты далеко, я всегда могу почувствовать твое существование и потом найти тебя".

Чэнь Шаобай посмотрел на Ань Чжэна и сделал жест, вытирая шею: "Избавься от него".

Ань Чжэн кивнул: "Лучше ****, прежде чем убивать".

Ду Шоушоу: "Черт, я вернулся".

Чэнь Шаобай задумался на некоторое время: "Давай, обезьяна".

Обезьяна посмотрела на монаха Сюань Тина: "Кто из монахов попадает в ад?".

Монах Сюань Тин: "Амитабха... Уходи".

Старик с белой бородой улыбнулся и сказал: "В одном я могу быть уверен. Я действительно не злоумышляю против тебя. Я просто надеюсь найти себя через тебя. Если однажды я действительно найду себя аватаром... Тогда я убегу, я покину этот мир. Я хочу быть независимым. У меня нет памяти. У меня все еще есть большая ценность. Поэтому иногда я боюсь, я хочу найти правду и боюсь найти правду. Что вы скажете, если я не смогу ее принять? Конечно, это на всякий случай. Меня пугает то, что если божество примет меня обратно, что мне делать? "

Он наклонился, раскурил трубку и тяжело захрапел: "Я был одинок долгое, долгое время, жил один, ел, читал, гулял..."

Чэнь Шаобай: "Это предложение поэтично".

Ду Шоушэнь: "Я записал его и сказал Инъюй послушать. Я сказал, что до встречи с ней мне было одиноко. Я писал стихи в одиночестве, ел в одиночестве и смотрел, как мир останавливается и уходит. Видишь, как я ее изменил. "

Чэнь Шаобай посмотрела на Ань Чжэна: "Ты все еще любишь такую худую и тонкую Ду?".

Ань Чжэн: "У него нет меня в сердце, он одинок..."

Он положил ногу на худые ягодицы Ду: "Один человек, я зову тебя одного, я зову тебя одного..."

Чэнь Шаобай одернул старика с белой бородой и сказал: "Неважно, продолжайте ли вы, это всего лишь ежедневный флирт. Вы только что сказали, что когда вы коснетесь нас, вы почувствуете, что даже вы ясны, и вы Кто вы думаете, что вы, как упоминалось выше, я проанализировал его. Ты должен быть нашим соперником, так что запомни это. Так что я все равно должен убить тебя после размышлений об этом. "

Старик с белой бородой: "Разве ты забыл, я не могу этого сделать".

Чэнь Шаобай закрыл лицо: "Научи меня этому".

Старик с белой бородой: "Этому нельзя научить... поэтому я пошел за тобой. Я думаю, что после того, как ты найдешь себя, я найду себя".

Он посмотрел на маленького золотого дракона, сидящего на корточках в стороне и обгладывающего куриные ножки: "Логично, что ты должен много знать".

Сяо Цзиньлун: "Я знаю пук... Я и мой лучший друг - лучшие друзья, разве это не временной промежуток с тобой?".

Ань Чжэн потер голову и почувствовал себя немного смущенным.

"В конечном счете, нам все равно придется идти к печати. Теперь это не только то, что мы ищем, даже белобородый старик должен найти себя. Возможно, в прошлом мы сражались вместе. Перед этим выстрелом некоторые люди должны встать и ударить в передний упор, и в любом случае они умрут, чтобы сражаться против нас троих. "

Старик с белой бородой: "Да, да, ты бессовестный, ты прав во всем".

Чэнь Шаобай пожал плечами: "Аньчжэн, проблема сейчас в том, что Гу Даньгран уже очень хорошо понимает, что мы собираемся делать, он неизбежно соберет все свои силы, ожидая, когда мы придем туда, в место печати. Закинуть сеть, но пока не сдаваться... На этот раз враг силен и все еще стоит в выгодной позиции. Мы будем страдать. "

Ань Чжэн надулся: "Что не так?"

Он встал и потянулся: "Ничего страшного, как и раньше, просто убей его случайно... Это предложение - хвастовство, следующее предложение - более серьезное. Старик с белой бородой... Что ты делаешь?".

Старик с белой бородой подумал немного и посмотрел на Сяо Цзиньлуна: "У меня ее нет, а у него есть!"

http://tl.rulate.ru/book/11864/2206719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода