× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 1310

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Даньгран послал кого-то связаться с Гу Даньпином, владельцем древней семьи, и воспользовался этим временем, чтобы объяснить Да Тяньли местонахождение печати. Первоначально этот вопрос не мог быть поднят перед лицом их соперников, но под настоятельной просьбой Да Тяньли, Гу Даньгран был смущен и настаивал.

"Ты был миром демонов, который ты покинул вместе с хозяином демонов, поэтому ты не знаешь, что произошло позже".

объяснил Гу Даньгран: "На самом деле, после этого старейшина Чан Мо однажды показал".

"Что ты имеешь в виду?"

цвет лица Да Тяньли изменился.

"В то время, это были первые дни потомков семьи Сюй Ран, которые внезапно начали войну. Их армия была подобна бамбуковому стрелку, убив многих из нас. Те предшественники демонов, которые когда-то говорили о справедливости, были истреблены ими почти за одну ночь. Той ночью мы тоже бросились в бой. К счастью, стражники, охранявшие Дворец Демонов, были на нашей стороне. После ночной битвы люди семьи Сюй были изгнаны из Долины Демонов. Однако за одну ночь Долина Демонов была опустошена. "

"В ту ночь появился фантом старейшины Мо и исчез всего после одной фразы".

сказал Гу Даньгран: "Именно из-за этого предложения даже сегодня люди из семьи Сюй так жаждут сокровищ, спрятанных в месте печати, что не осмеливаются легко приблизиться."

"Что ты сказал?"

"Не входи".

сказал Гу Даньгран: "Это предложение, за которым последовал крик. Как будто старейшина Мо столкнулся с чем-то очень опасным в то время, поэтому в самый критический момент он ясно предупредил людей снаружи не приближаться. Конечно, за эти годы не было ни одного смельчака, который бы попытался тихо войти в Запечатанную Землю, но... все в радиусе 500 метров от Запечатанной Земли были мертвы. "

"Как ты умер?"

"Я не знаю... в течение некоторого времени те, кто был подозрительным и хотел войти в запечатанную землю, чтобы украсть сокровища, все ушли ночью. Но на следующее утро тело будет найдено за пределами запечатанной земли, выглядящее нетронутым.

Нет ран. "

Он объяснил: "Причина, по которой я хочу сообщить владельцу, заключается в том, что хотя древняя семья имеет определенный статус в мире демонов сегодня, она не может легко нарушить правила, оставленные дьяволом. Это правило, установленное моими древними предками. Девиз древней семьи - В царстве дьявола другие могут забыть Владыку демонов, другие могут нарушить правила, установленные Владыкой демонов, но моя древняя семья не может. Дети древней семьи не могут легко убить дьявола, если их провоцируют люди, вовлеченные в жизнь и смерть семьи. "

Хоть слова и хорошие, но при мысли о том, что Гу Цзун раньше убил солдат черной кавалерии Сюйцзя, он нисколько не колебался. Однако в такие смутные времена древнему роду было крайне сложно поддерживать такую семейную подготовку.

"Хотя все думают, что дьявол не вернется, эта нижняя линия все еще тщательно охраняется. Нижняя линия - это земля печатей. Первое - никто не осмеливается легко приблизиться, а второе - беспокоиться о том, что, войдя туда, они попадут в другую семью. Они будут нападать на них группами, но это перевесит выгоду. Третье... Все говорили, что людей убивает не институт, не хозяин и не среда обитания печати, а проклятие". "

"Проклятие?"

"Да, старейшина Мо, по слухам, проклял себя, прежде чем войти в страну печатей. Любой, кто не принадлежит к крови дьявола, войдя в страну печатей, умрет".

Чэнь Шаобай рассмеялся: "Так..."

Он улыбнулся не к месту, и Гу Дань свирепо посмотрел на него. Чэнь Шаобай неловко улыбнулся: "Вы продолжаете..."

"Но теперь ты предок, ты вернулся, ты слуга дьявола, самый доверенный человек дьявола в то время. Так что это также возможность собрать всех дьяволов, которые могут говорить, и давайте вместе обсудим Открытую землю печатей. Я также надеюсь, что вы сможете возглавить и положить конец десяткам тысяч лет борьбы в царстве дьявола.

Царство Демонов больше не может выдержать этот жребий. Я тут подумал, если люди Бессмертного Дворца знают, что Царство Демонов сейчас такое, боюсь, что армия уже убита. "

"Сянгун ошеломлен".

Чэнь Шаобай махнул рукой: "Недостаточно".

Гу Даньгран: "Этот ... друг, ты можешь позволить мне поговорить с моими предками?"

Чэнь Шаобай: "О..."

Да Тяньли: "Когда он говорит, ты можешь проявить уважение!"

Гу Даньгран: "Так и есть!"

Да Тяньли: "Я говорю тебе".

Гу Даньгран: "..."

Чэнь Шаобай улыбнулся Да Тяньли: "Все в порядке... Но если ты можешь воспользоваться этой возможностью, чтобы закончить войну, ты можешь попробовать".

Да Тяньли склонил голову: "Да".

Гу Даньтянь: "..."

Вернувшись в комнату, устроенную Гу Данграном, Ань Чжэн взглянул на Чэнь Шаобай: "Похоже, теперь не так просто попасть внутрь, и я могу быть уверен, что даже если древние люди призовут все семьи демонов, они не успокоят войну". Личности Да Тяньли все еще недостаточно, а твое поведение в культивации слишком мерзкое. Хотя он и достиг силы Сяньцзуня, в этом нет особого смысла..."

Чэнь Шаобай: "Ты потеряешь меня, если будешь так говорить".

Ань Чжэн пожал плечами: "Хочешь исправить царство демонов, это не одноразовый успех. Это твой дом. Если вы готовы остаться здесь, чтобы восстановить спокойствие, мы вернемся после того, как закончим". В конце концов, на конференции боевых искусств тоже нужно встретиться. Встреча закончится, мы вернемся, чтобы снова помочь вам. "

Чэнь Шаобай: "Вообще говоря, когда папа обманывает ребенка, говоря, что я возьму тебя поиграть, а потом оставляет ребенка на улице, это будет выглядеть так же, как ты сейчас".

Ань Чжэн: "Позвони папе".

Чэнь Шаобай: "Большинство зовут мамой".

Монах Сюань Тин сидел в стороне, и говорил, почему его друзья такие... Потом он бессердечно рассмеялся. Иногда ему казалось, что слушать шутки Чэнь Шаобай и Ань Чжэна о них интереснее, чем медитировать над сутрой. Каждый раз, когда он думает об этом, ему кажется, что он совершает хулу на Будду.

"Решайте по ходу дела".

Чэнь Шаобай сказал: "Честно говоря, мне не очень приятно видеть царство демонов в его нынешнем виде. Хотя верно сказать, что у меня нет таких сильных чувств, как у Тянь Тяньли, в конце концов, раньше это было место, которое я охранял... Найдите старейшину Мо, разберитесь в прошлом, а затем сначала вернитесь назад. Если я ничего не сделаю, я уйду отсюда. Мне жаль Да Тяньли, мне жаль слов Повелителя Дьявола, и мне жаль себя. "

Ань Чжэн похлопал его по плечу: "Когда нас нет рядом с тобой, стыдись меньше".

Ду Шоушэнь: "Кажется, что мы можем получить больше, когда мы рядом с ним".

Чэнь Шаобай: "Смотри на интерес, смотри на интерес...".

В это же время, в Долине Демонов, в заброшенном дворе. Маленький человечек, который преследовал их, стоял там, смотрел на странное окружение и не мог не вздохнуть, он сказал про себя: "Зачем я сюда пришел, какое отношение это имеет ко мне... ...Но это действительно любопытно. Я не знаю, что собираются делать эти маленькие ****. Я должен быть осторожен, чтобы они не увидели меня. "

Он спрятался там, осторожно выглядывая наружу: "Но где же эти маленькие ублюдки?".

На самом деле этот человек - старик с белой бородой.

"Кто!"

Он внезапно обернулся: "Кто зовет меня!"

Но позади него никого не было, не говоря уже о людях, даже призраков не было. Старик с белой бородой поднял руку и почесал голову, чувствуя все большее беспокойство в последние дни. Он пробормотал про себя: неужели он плохо спал в последнее время? Затем он покачал головой и перестал думать.

В другом пространстве разрушенные городские ворота, заросшие травой, и ветеран, допивающий последний кувшин вина, - картина казалась такой пустынной.

"Ты когда-нибудь заканчивал?"

Ветеран посмотрел на старика с белой бородой.

Старик с белой бородой приехал верхом на зеленой корове: "Ты думаешь, я хочу? Мне так надоело видеть твое старое лицо целыми днями".

"Тогда ты все равно смотри".

"Я смотрю на тебя?

Я ищу себя... я ищу себя в пути туда и обратно, но я так долго не могу найти, так что... почему я могу найти другого себя?".

"Другого тебя?"

Ветеран фыркнул: "Ты не спишь?"

Старик с белой бородой вздохнул: "Ты не понимаешь... ты действительно просто ветеран, охраняющий городские ворота в этом пространстве, у тебя нет ни особой личности, ни особого происхождения. Ты обычный человек, а я нет... Я просто помню, я ехал на этой старой зеленой корове на запад, из этой двери, и вскоре после этого я столкнулся с фрагментацией времени, и мои аватары, которые были рассеяны в погоне за Даогуо, были разрезаны, и никогда не выходили на связь. Вы не понимаете, вы не понимаете... Я до сих пор не знаю, кто вы - божество или аватар. Вам никогда не понять такой раздражительности и боли. "

Ветеран закричал: "Ты не проснулся, ты болен, психически болен".

В другом пространстве старик с белой бородой подъехал на зеленой корове к воротам города, посмотрел на величественного Гуаньчэна и почувствовал, что был здесь. Он взглянул на молодого солдата, стоявшего у ворот города: "Это перевал Ханьгу?"

Солдат фыркнул и указал на слова над воротами: "Разве ты не знаешь?"

"Спасибо."

Старик с белой бородой кивнул в знак благодарности и призвал старую зеленую корову двигаться вперед. В молодости он хмыкнул: "Больная".

Старик с белой бородой вышел из перевала Хангу, поднял голову и посмотрел на купол неба, казалось, он видит голубой свет, летящий один за другим во всех направлениях. Он нахмурился, и его лицо было немного странным: "Ван Ши Гуй Юань кажется Дао Го, но мне удалось найти этого Ван Ши Гуй Юаня ...... Я ошибаюсь или прав".

Старая зеленая корова, на которую он сел, закричала и, казалось, утешала его.

"Я всегда думаю, что я не прав".

Он коснулся головы старой зеленой коровы: "Пойдем, может быть, ты сможешь спасти этот мир, только ты и я".

Но в этот момент в небе вдруг появилась пара огромных глаз, уставившихся на него с ужасающим ужасом.

В этот момент старик с белой бородой и старая зеленая корова почувствовали, что ими управляют, и не могли даже пошевелиться.

Это очень странные глаза, очень большие и онемевшие. В этих глазах нет черных и белых глазных яблок, в глазах много ярких звезд, медленно перетекающих друг в друга.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2206598

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода