× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 1215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сун Ли посмотрел на Ань Чжэна, и его глаза стали холодными: "Я убил человека в своем доме. Мне все равно, кто ты - знаменитость перед императором или прокурор полицейского управления. Ты должен умереть. "

【Лесной Батальон】.

Когда он закричал, весь двор внезапно окутала странная аура.

Земля начала колебаться, пробивая один за другим проемы. Была уже глубокая ночь. В этот момент здесь было не только очень темно, но и очень ненормально темно.

Из трещин один за другим, сотрясаясь, с чудовищной скорбью выпирали огромные надгробные камни. Этим надгробиям на вид не меньше тысячи лет или больше, надписи на каждом из них неразличимы, над ними свисает мох.

После появления этих надгробий дворец большого генерала был превращен в кладбище. Кажется, что эти надгробия неправильной формы, но если посмотреть с неба, то можно увидеть, что они образуют образование, состоящее как минимум из трех слоев.

Сун Ли и Ань Чжэн стоят в лесу скрижалей. Он протягивает палец к Ань Чжэну, и глаза его не поддаются описанию.

"Я, первый отдел Департамента конфискаций спорит, и вы приговариваетесь к смерти".

Глаза Ань Чжэна и Сун Ли смотрели прямо, и казалось, что они видели сердце Сун Ли насквозь.

"Я думаю, что ты ищешь собственной смерти. Мы с тобой не будем виновны в речной воде. Зачем тебе приходить к себе".

Ань Чжэн усмехнулся: "Если ты сам хорошо практикуешь, то мне всё равно, человек ты или демон. Вы действительно не нарушаете речную воду. Но вы пересекли границу, и в отделе арестов на вас нет подробного досье. Проверьте вас. Если вы любите тишину - это просто характер, но вы используете человеческую кровь только для того, чтобы практиковать плоть, неужели вы думаете, что то, что вы делаете, все еще может скрыть весь мир? "

Ань Чжэн, кстати, не убивал Сонг Ли, он всегда хотел убить этого человека.

Когда Аньчжэн услышал историю об аллее Циннин в отделе арестов, он почувствовал, что здесь есть проблема. В месте, где находится Нин Сяолоу, даже если генерал летает туда-сюда, как он может осмелиться опустошить переулок прямо потому, что любит тишину?

"Демон."

Ань Чжэн посмотрел в глаза Сун Ли: "Ты специально сделал что-то особенное за эти годы, заставляя людей думать, что ты прогонишь всех людей в переулке под гнетом только потому, что ты любишь тишину, но на самом деле, весь этот Народ в переулке был проглочен тобой. "

Глаза Сонг Ли внезапно изменились на землисто-желтые, а в середине его глаз была темная чернота.

"Неожиданно, первый человек, который увидел меня, на самом деле был чужаком".

Как только Сонг Ли поднял руки, его оружие раскрылось, словно сотрясая мир.

"У человека есть человечность, у демона есть демонический путь... Ты знаешь, что такое демонический путь? Мой демонический путь - это поедание людей".

Сонг Ли шагнул вперед и шаг за шагом приблизился к Аньчжэну: "Дай мне спокойно потренироваться, и я остановлюсь, когда действительно стану человеком. Ты просто выскочил в это время... как будто ты такой глупый Люди могут жить так долго. "

Его руки внезапно подались вперед: "Иди на смерть, испытай ужас демонической расы".

"Человек гуманен, у демона демонический путь... Ты говоришь, что демон ест людей, тогда знаешь ли ты, что такое гуманность? Гуманность - это уничтожение демона!"

Как только Ань Чжэн закончил свои слова, ближайший к нему надгробный камень вдруг открыл глаза... Да, он открыл глаза на надгробный камень. Такие же глаза, как у Сун Ли, появились на первом надгробии, такие же странные глаза появились на всех надгробиях внутреннего и внешнего слоев. Странные желто-черные глазные яблоки создали у людей иллюзию, что все надгробия - это трупы.

С жужжащим звуком из первой пары глаз исходили два темно-желтых луча, которые тут же достигли стоящего перед ним Ань Чжэна.

В глазах Ань Чжэна отразился ужас, и восьмикратный черный тяжелый правитель был быстро призван, чтобы встать перед ним. Когда раздался громкий шум, луч желтого света обрушился на черную тяжелую линейку, но та пошатнулась, увлекая за собой Ань Чжэна. Отползти назад до конца.

В то же время глаза надгробия позади Ань Чжэна также излучали темно-желтый луч, и направились прямо в спину Ань Чжэна.

"Когда вы, ребята, охотились на наши расы демонов, почему вы не представляли, как называется справедливость. Ваше позорное правосудие основано лишь на предпосылке человеческого превосходства. Мораль вашего человеческого рта на самом деле больше, чем у любого Существа, должна быть подлой и злобной. Чтобы достичь своей цели, что еще вам остается делать? Разве у вас не существует слова, которым называют прелюбодеяние? По вашему мнению, волки самые безжалостные и коварные, но в сумме они не так хороши, как вы, люди. "

Сун Ли посмотрел на Ань Чжэна: "Я не знаю, как ты видишь, что у меня есть проблема, но я достиг того уровня, на котором нахожусь сейчас, и никому не позволю нарушать мою духовную практику. Да, я завидую вам, людям, С тех пор как вы родились, у вас самое подходящее тело для практики, но что насчет этого? "

Пока он говорил, темно-желтые лучи непрерывно полыхали в сторону Аньчжэна. Первое надгробие, окружавшее Анчжэн, состояло из 18 частей, каждая с парой глаз, и каждый раз было 30 Шесть темно-желтых лучей света пронзали Анчжэн.

Более того, скорость вырывающегося луча двойного цвета ошеломляет, и это немного напрягает. Что еще более ужасно, так это то, что режущая способность этих темно-желтых лучей слишком ужасна, и артефакты, такие как восьмикратный черный тяжелый правитель, были вырезаны один за другим, и они выглядели пестрыми.

"Ты знаешь, как я увидел твоего монстра?"

сказал Ань Чжэн, уклоняясь: "Сейчас узнаешь".

Он встал и взмыл в небо. За ним последовали тридцать шесть темно-желтых лучей.

Скорость состязания очень быстрая, но эти темно-желтые лучи преследуют быстрее.

Видя, что тридцать шесть лучей вот-вот догонят Аньчжэна, Аньчжэн внезапно отпустил руки, и восьмикратный черный тяжелый правитель был отправлен им на высокое место, а его тело опустилось на землю.

бум!

Тридцать шесть темно-желтых лучей зажглись на восьмикратном черном тяжелом правителе, и этого было достаточно, чтобы обесцветить горы и реки.

Но никто не подумал об этом. Когда Аньчжэн послал восьмикратную черную тяжелую линейку в воздух, он специально рассчитал направление. Тридцать шесть лучей зажглись на восьмикратной черной тяжелой линейке. Бен Сонгли!

Сонг Ли, очевидно, не ожидал этого, и было слишком поздно, чтобы подсознание успело уклониться. Тридцать шесть лучей темно-желтого света ударили, и землю прорезала глубокая канава, которая, казалось, доходила до самого ада.

Густой пыльный дым всколыхнулся, и разбитые камни полетели повсюду, как пули.

Ань Чжэн стоял и смотрел на пыль. Мгновение спустя в пыльном дыму появилась слабая черная тень. Когда пыльный дым опал и рассеялся, из него с презрением вышел невредимый Сун Ли.

"Что у тебя со мной общего, неужели ты думаешь, что можешь причинить мне вред?"

Тридцать шесть темно-желтых лучей прошли сквозь тело, не причинив ему никакого вреда. Ужасающая режущая сила этих лучей заставляет людей оцепенеть, а следы крест-накрест на земле, кажется, в любой момент могут разорвать врата ****.

"Ты недооценил меня и переоценил себя тоже".

Сонг Ли медленно выдохнул: "За эти годы я также видел много молодых талантов в этом городе Яньчэн, но ни один из них не предназначен только для меня. Честно говоря, твой талант, твои способности и твой боевой опыт заставляют меня присматриваться друг к другу. Такие люди, как ты, рано или поздно появятся, поэтому ты глуп, и ты настолько глуп, что бежишь провоцировать меня. "

Он сложил руки вместе: "Я удовлетворю твое желание умереть".

Сцепив руки, он вращает три слоя, восемнадцать в первом слое, восемнадцать во втором слое, тридцать шесть в третьем слое, всего 72 надгробия, причем направление вращения трех слоев не совпадает со скоростью, поэтому выглядит безупречно. На семидесяти двух надгробиях семьдесят две пары глаз одновременно излучают лучи света.

Надгробия вращаются, и время для излучения луча каждым надгробием как раз подходящее. В тот момент, когда надгробие впереди отворачивается, если время немного отличается, то темно-желтый луч может быть заблокирован надгробием впереди.

Создается иллюзия, что сотни людей держат в руках оружие, способное испускать свет, и стреляют в Аньчжэня. Атаки следуют одна за другой, образуя смертельную битву без тупиков.

Ань Чжэн вытянул руку к небу, и с треском восьмикратная черная тяжелая линейка упала точно на его ладонь. Он схватил рукоятку восьмикратной черной тяжелой линейки и повернул ее, но это было не простое вращение.

Представьте себе, с какой скоростью семьдесят два надгробных камня непрерывно испепеляют луч. И он постоянно вращается, каждый светящийся луч на самом деле исходит из разных направлений.

Кажущееся простым вращение Ань Чжэна на самом деле опирается на непревзойденную скорость его сильного зрения. Он не вращается, а перекрывает каждый луч восьмикратной черной тяжелой линейкой, и это еще нужно рассчитать. угол!

Каждый луч лазерного света отражается от восьмикратной черной тяжелой линейки, и кажется, что плотное наступление постепенно превратилось в более плотное противостояние!

Эти лучи колебались взад и вперед, словно разрывая пространство. Такая шокирующая сцена просто не поддается описанию. В результате стрельбы весь особняк генерала был мгновенно стерт с лица земли колыханием ауры.

На самом деле, из леса стел не вырывается луч света, но жестокой и хаотичной атмосферы достаточно, чтобы разрушить эти обычные здания.

Ревущий звук был бесконечным, а пыль и дым быстро распространялись, как песчаная буря. Всего несколько секунд, и все покрывается дымом и пылью в радиусе тысячи километров, и вскоре уже никого не видно.

Не знаю, когда это началось, но лучи темно-желтого света, просвечивающие сквозь пыль, становились все меньше и меньше. Когда резкий звук, наконец, прекратился, и взбудораженная пыль успокоилась, сцена позволила всем увидеть Потрясение людей невозможно передать словами!

Глаза на семидесяти двух надгробиях исчезли!

Ань Чжэн, полагаясь даже на собственную защиту, точное суждение, беспримерную реакцию и идеальный расчет угла, каждым лучом освещал глаза очередной каменной плиты. После беспорядочной бомбардировки одежда на Аньчжэне разлетелась на куски от бурного потока воздуха, а все глаза на надгробии ослепли.

Надгробие остановилось и не вращалось, а из каждого глаза текла черно-красная кровь.

На противоположной стороне глаза Сун Ли тоже налились кровью.

Он посмотрел на Ань Чжэна и сказал слово за словом: "Ты действительно разозлил меня".

http://tl.rulate.ru/book/11864/2205070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода