Читать Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 1007 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 1007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ань Чжэн и Ду Шоушэнь мчались во весь опор к военному лагерю Дакси, не смея задержаться ни на секунду. Ань Чжэн не испытывал к Чэнь Унуо никакой привязанности, и, судя по всему, он был самым большим врагом Ань Чжэна. Если рассуждать с точки зрения мести, то смерть Чэнь Вунуо - неплохая новость для Ань Чжэна.

Но в данный момент Чэнь Унуо еще не может умереть. Как только Чэнь Унуо умрет, Дакси немедленно придет в упадок. Страна, которую едва удавалось поддерживать, превратится в ад.

По пути Ду Сяошоу постоянно смотрел на цвет лица Ань Чжэна. Он знал, как сложно будет спасти врага.

Теперь дворец фей стал хаотичным и ненормальным, здесь появились все виды людей, все виды монстров и зверей. Запрет на вход во дворец Сянь был намеренно нарушен, и теперь любой желающий мог случайно войти во дворец Сянь. Практики Дакси, охранявшие ворота бессмертного дворца, были начисто убиты, и они спустились по лестнице, чтобы никто не смог войти в бессмертный дворец.

Однако существует запрет на то, чтобы никто не мог выйти.

Однако люди, исповедующие буддизм, вышли раньше, и было странно удерживать людей с менталитетом самосохранения Будды. Это так же, как практики человеческого мира были недовольны деспотичным правлением Бессмертного дворца, и в итоге, когда человек и демон объединились, чтобы напасть на Бессмертный дворец, люди Будды также эвакуировались в кратчайшие сроки.

Неважно, что вы делаете.

Просто такое отношение не имеет ничего общего с самим собой, и Кен Ненг станет причиной разрушения буддизма в будущем. Когда те, кто может ему помочь, нуждаются в помощи, он не помогает, тогда эти люди либо погибают, либо охладевают. Будь то смерть или охлаждение, когда буддизм столкнется с катастрофой исчезновения, кто встанет на помощь буддизму?

Ань Чжэн знал, что Ду Шоушу беспокоит его психологический дискомфорт.

Он улыбнулся и покачал головой: "Расслабься, я в порядке. Старые счеты между мной и Чэнь Унуо должны быть восстановлены, когда я смогу избавиться от него. Во-первых, я не настолько глуп, чтобы знать, что он умрет, а во-вторых, мне не придется смотреть, как монстр убивает практиков". "

"Потому что между мной и Чэнь Унуо есть ненависть, и это нерушимая ненависть, я не позволяю другим убивать его так рано, я должен ждать, пока я убью его".

Ду Шоу тонко сказал: "Боюсь, что тебе не по себе от твоих мыслей... Тогда, когда мы вдвоем еще жили в Запретном городе, мы сидели на ступеньках и слушали тебя о Дакси. В то время мне было любопытно, как ты так много понимаешь, когда ты упомянул Фан Чжэна, я в душе восхитился. Кто бы мог подумать, что Фан Чжэн будет сидеть рядом со мной в то время. "

Ань Чжэн: "Никаких сюрпризов".

Ду Шоу тонко рассмеялся: "Тоже стал мне хорошим братом".

Двое бежали вперед, и вдруг несколько человек впереди преградили дорогу. Эти люди были одеты в семейную одежду, и они не знали, что они из этой большой семьи. Они протянули руки и остановили Ань Чжэна, а тот, что во главе, вышел вперед и гордо сказал: "Мой сын охотится здесь, никто не должен подходить близко".

Ду Шоу сказал: "Это потому, что ваш сын слишком уродлив, чтобы не подпускать других".

Лицо Динга было холодным: "Ты знаешь, кто мой сын без ведома? Я говорю вам, что теперь уже слишком поздно уходить. Мне не терпится дать тебе понять, что жизнь лучше смерти".

Ду Шоушу: "Испугался дедушка, давай я тебе покажу".

Дин уже собирался идти вперед, а Ань Чжэн покачал головой в сторону Ду Шоушоу: "У меня нет времени, сначала нужно разобраться с мусором и пойти в казарму".

Ду Шоушоу знал, что все имеет свои приоритеты, и сказал: "Да, просто не обращай внимания".

Они вдвоем уже собирались идти вперед, как Динь остановился на шаг: "Вы двое **** сказали, кто есть мусор, это действительно придало вам лицо. Если бы это было в Цзяннани, я бы позволил людям сбросить кожу".

Верите или нет? Хочешь уйти? Теперь встань на колени и извинись передо мной. Я сказала, что знаю, что Ли был неправ. Я умолял его отпустить нас. "

Ду Шушу: "Если ты такой иллюзорный, то твоя **** жизнь зависит от тебя".

Дин не понимал этого, но также знал, что это нехорошо. Он уставился на Ду Шоушена и сказал: "Я не могу выплюнуть слоновую кость в пасть собаки. Я дам тебе возможность. Если ты не уверен, не обвиняй меня в безжалостности. Я поймал его и кастрировал. "

Ду Шоушен снял штаны: "Пойдем, дедушка сияет для тебя".

Лицо Динга стало чрезвычайно уродливым: "Ты такой **** мертвый!"

Ду Сяошу поднял штаны: "А что, это толстяк тебя раздражает, он что, больше тебя?"

"Убей его!"

Дин тонко указал на Ду Шоу: "Отдай мне дохлую жирную свинью".

Ань Чжэн знал, что Ду Шоу не мог слышать, как посторонние ругают его за жирных свиней. Он сделал шаг назад: "Поторопись, нам нужно спешить".

Ду Шоушоу улыбнулся и сказал: "Да".

А Дин протянул руку и схватил Ду Шоу за воротник. Ду Шоу наклонился вперед и бросил Динь прямо наружу. Тот отлетел на два, три или четыре метра и не мог пошевелиться после приземления.

Не дожидаясь чужих рук, Ду Шоу схватил ругающегося члена семьи и прижал его к земле, затем сел на грудь парня. Когда этот **** упал, у парня было сломано несколько ребер.

"Приспешники, воспитанные большой семьей, привыкнув со временем к этому, решили, что они собаки".

Ду Шоушу встал, а мужчина одновременно сплевывал кровь и ругался: "Ты **** не уйдешь, мой сын убьет твою собаку. Иди, иди, позови сына, и скажи, что кто-то издевался над нашей семьей Муронг на голове. "

"Муронг?"

Ду Шоушоу оглянулся на Ань Чжэна: "Это действительно узкая дорога".

Это говорило о том, что вдалеке летело несколько колесниц, и колесница впереди, казалось, была сделана из бронзы, которая была чрезвычайно тяжелой. Бронза этой эпохи уже давно уничтожена, а та бронза, которую вы видите, не обычная.

В древние времена большинство артефактов были сделаны из бронзы, которая может сохраниться через десятки тысяч лет, что необычно.

Два огромных грифона потянули колесницу и резко остановились. Несколько практиков на колеснице увидели, как избивают членов их семей, и один за другим выхватили мечи. В повозке раздался томный голос: "Бить собаку - это зависит от хозяина. Разве собаку моей семьи Муронг можно бить? Собака кусает собаку и не позволяет другим кусать собаку моей семьи Муронг. "

Колесница открылась, и из нее вышел человек с повязкой на теле: "Я хочу посмотреть, кто еще осмелится спровоцировать меня на Муронгджи в этом мире... ах, черт, почему ты!".

Мужчина не осмелился ничего сказать, взглянув на Ань Чжэна. Он повернул голову обратно в машину и испуганно охнул. Или подумав, что теперь вокруг него много мастеров, он набрался смелости и показал голову из колесницы: "В прошлый раз, когда мне дали возможность дать тебе сбежать, ты осмелился появиться передо мной. Я... кашляю, я дам тебе еще один шанс на этот раз, поторопись и не заставляй меня делать это. "

Ань Чжэн не мог удержаться от смеха: "Рана быстро проходит, а твоя семья Муронг очень добра к тебе. Я взял все лекарства от раны, и рана была настолько серьезной, что я могу спасти тебя обратно."

"Отдай его мне... останови меня".

Муронг Чжи Ленг указал на Ань Чжэна и крикнул: "Это этот человек ранил меня. Разве мой отец не позволил тебе несколько раз защитить меня? Он ранил твоего сына, а твой господин пощадит тебя?"

Мужчина средних лет, которому на вид было лет сорок или около того, стоял на колеснице и смотрел на Ань Чжэна: "Получилось так, что ты ранил сына и лишил меня многих сокровищ семьи Муронга. Бог действительно устроил так, раз я встретил его снова Ты должен дать отчет в последнем деле. "

Ань Чжэн: "У меня очень мало времени. Если хочешь убить меня, приходи как можно скорее. Если будешь медлить, возможно, я умру".

"Меня зовут Муронг Е, и я торжественно предупреждаю тебя, чтобы ты вернул все вещи, которые я ограбил последним, а затем вернулся со мной в дом Муронга, чтобы принять наказание. Я не убью тебя. Если вам повезет, то вы можете сами не знать, что произойдет. "

Ду Шоушу спешился и сказал: "Он не знает, с чем я столкнулся, я знаю, я встретил несколько глупцов".

Муронг Чжи Ленг уселся в колесницу и закричал: "Третий дядя помог мне убить его. Порядочная семья Муронг была осквернена этим ублюдком. В городе так много сокровищ. Если ты не вернешься, разве это не унизит репутацию моей семьи Муронг. "

Муронг Йедао сказал: "Господин, будьте уверены, если вас унизит этот человек, я унижу его в десять раз".

Ань Чжэн: "Ты такой надоедливый. Не мог бы ты поторопиться? Я потороплюсь".

Тело Муронг Е вспыхнуло, и меч пронзил горло Ань Чжэна. Между ними все еще оставалось расстояние в тридцать-сорок метров. Когда меч выстрелил, Ань Чжэн почувствовал холодок на шее. Когда человек прочитает это, его меч придет в движение. Даже если у человека не будет в руке этого длинного меча, его меч все равно будет холодным.

Ду Шоушу отступил на несколько шагов, держа руки на виду.

Меч был пневматическим, и казалось, что даже воздух был разрушен. Должен сказать, что культивация этого Муронги действительно очень мощная. В такой большой семье точно скрываются настоящие мастера. Если сила Муронга Е позволяет ему ходить по рекам и озерам, значит, это сильный человек.

Ань Чжэн посмотрел на ярко-желтый цветок, распустившийся на траве у дороги. В тот момент, когда Муронг Е выстрелил, у него все еще было настроение наклониться, чтобы сорвать цветок на обочине и понюхать его перед носом.

Именно в этом действии он как раз и смог заблокировать газ меча.

Обычный хрупкий и нежный полевой цветок фактически заблокировал свирепый меч в руках Аньчжэна. Цзянь Ци очутился перед Ань Чжэном, и войти в него было трудно, словно налететь на стену.

Ань Чжэн сжал полевые цветы, и с хрустящим звуком меч Муронги вылетел наружу. Меч Муронги - это магический инструмент из пурпурного золота, и он очень ценен. Но он был побежден диким цветком, и он потерпел поражение.

"Некоторые семьи и некоторые люди, полагаясь на славу своих предков, начали трепетать, но в итоге они стали лягушками на дне колодца. Только они сами верят, что их семьи могущественны и непревзойденны".

Ань Чжэн щипал полевые цветы, и цветок в мгновение ока улетал к Му Жунъе. Длинный меч Муронга Е был стряхнут, он стиснул зубы обеими руками и толкнулся вперед, он хотел использовать свою мощную силу культивации, чтобы оттолкнуть охрану. С глухим звуком его рука оторвалась от запястья, но была отсечена лепестком.

Ань Чжэн развернул полевой цветок, и пять лепестков вылетели наружу. Те, кто хотел прийти на помощь, были ранены лепестками.

"Лис и Хувэй - это все ты".

Ань Чжэн взглянул на Муронга Чжи Лэна: "Ты полагаешься только на репутацию, которую твоя семья Муронгов накопила за долгие годы. Если меня это действительно раздражает, я пойду прямо к вам домой и сообщу вашей семье Муронг, насколько глубоки реки и озера. "

У Муронга на шее кровоточила рана. Хотя рана была не очень глубокой, этого было достаточно, чтобы понять, что если Ань Чжэн захочет, то даже лепесток полевого цветка, собранный на обочине дороги, может убить его.

Мурон Е не смел пошевелиться, и лепестки проплывали перед его лицом. Если бы он сделал хоть одно необдуманное действие, то лепестки смогли бы прорезать его глазницы и вырваться из-за головы.

"Иди сюда".

Ань Чжэн поманил Муронга Чжи Ленга. Муронг Чжи Ленг, похожий всем телом на пельмень, сошел с колесницы и с трепетом подошел к Ань Чжэну.

Ань Чжэн протянул руку: "Хочешь, я сам это сделаю?"

Муронг Чжи Ленг исказил лицо, его глаза были полны скорби и негодования.

Но он не смел сопротивляться, и сцена, которой его научил Ань Ань, все еще была яркой.

Он начал передавать бессмертных, магические инструменты и различные вещи в космическом магическом оружии Ань Чжэну.

"Это намного умнее, чем раньше. Кажется, что люди побеждены. Они не знают, как запомнить надолго".

"Есть ли они?"

"Больше нет..."

"Я сам поищу".

"И здесь есть..."

Муронг Чжи Ленг передал все, что принес, Ань Чжэну, и его лицо уже было белым, как бумага.

"Ну, хорошо, иди".

Ань Чжэн махнул рукой, Муронг Чжи Ленг трижды взобрался на колесницу, а затем уехал, но Ань Чжэн махнул рукой: "Люди уходят, машина остается. Не смотри на меня, посмотри на меня еще раз, и люди, и машины останутся. "

Мурун Цзи холодно зарычал, повернулся и побежал.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2201173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку