Читать Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 969 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 969

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ду Шоушоу держал четки и смотрел на солнце. Чэнь Шаобай с любопытством спросил: "На что ты смотришь?".

Ду Шоу сказала: "Посмотри на настоящие".

Он потер бусины о свою одежду и положил их в рот, чтобы раскусить. Чэнь Шаобай не мог не покачать головой: "Наконец-то я понял, что независимо от возраста людей, темперамент идиота не может эволюционировать".

"В этой бусине есть злодей".

Ду Шоу был поражен и внезапно выбросил бусы. Ань Чжэн боялся, что бусина разобьется и поймает его. Он поднял ее и посмотрел на нее, и обнаружил, что в неясности действительно есть маленькая фигурка. Она была очень слабой и, кажется, двигалась взад-вперед.

Я Куо подошел и с любопытством посмотрел на нее, и его лицо тут же изменилось: "Эта тень, кажется, Сирена Амиренкен".

Ань Чжэн слегка ошеломленно произнес: "Ты имеешь в виду, что душа морского чудовища теперь запечатана в этой бусине морской души? То есть, бессмертие морского чудовища заключается в том, что он сохранил свою жизнь в бусине морской души, а затем отправил бусину морской души намеренно далеко. Поскольку только бусина морской души может быть найдена, чтобы убить его, он мог где-то прятаться, но его случайно нашли. "

Якуо сказал: "В легенде, только бусина Морской Души может убить морское чудовище, но я не знаю, как ее использовать. Может быть, архимаг знает это, и ваше высочество тоже может это знать".

Ань Чжэн передал бусины морской души Якуо: "Пойдем, это твоя цель".

Несколько человек покинули тайное царство, тайное царство этого тайного царства. Когда Якуо вышел, он все еще находился в кабинете императора демонов, но комната стала более хаотичной. Очевидно, там кто-то побывал, но секрет горшечного растения не был найден.

Логично предположить, что только сила крови потомков Фиалки может открыть тайное царство, но как Чжао Мэй попала туда?

"Я понимаю".

Глаза Ань Чжэна внезапно загорелись: "Давным-давно..."

Ду Шоушу: "На горе есть храм? В храме есть старый монах?"

"roll......"

Ань Чжэн продолжил: "Давным-давно, возможно, Виолетта и император демонов предчувствовали, что в будущем время будет хаотичным, так что люди той эпохи могут появиться в этой эпохе. Поэтому их цель создания этого тайного царства не только в том, чтобы защитить мир людей в то время. Только таланты той эпохи войдут в тайное царство, и войти туда может быть невозможно. "

Ду Шоушоу также понял: "Это подготовка, сделанная двумя Цзылуо и Даци в ту эпоху для настоящего времени!"

"Возможно, это действительно так".

Поразмыслив некоторое время, Ань Чжэн продолжил: "Они помогли нам придумать, как выйти из этой опасной ситуации".

Ду Шоушу: "Что за черт?"

Ань Чжэн рассмеялся: "Один кусок золота, один камень духа, одно слово".

Ду Шоушоу посмотрел на него: "Сколько?"

"Три штуки!"

"Даю тебе!"

Ду Шоушоу нашел для Ань Чжэна три куска духовных камней, изготовленных из золота: "Я никогда не видел такого бесстыдного человека, как ты".

Ань Чжэн: "Таков путь бизнеса. Кстати, ты не видел такого бесстыдного человека, потому что у тебя недостаточно знаний. В ближайшем будущем вы обнаружите, что стыд, о котором вы думаете, на самом деле ничто в данный момент. "

"Не пукай, говори быстро. Три золотых камня духа, три слова, я посмотрю, что ты сможешь сказать тремя словами."

"Не знаю".

После того, как Ань Чжэн закончил говорить, раздался еще один возглас.

Я не знаю.

"Ах, я дал его тебе, купи три и получи один бесплатно".

Ду Шоушоу протянул руку: "Чэнь Шаобай, пожалуйста, потяни меня, иначе я убью его".

Чэнь Шаобай подпрыгнула и обняла Ань Чжэна: "Иди и возьми его!"

Ань Чжэн: "Это слово ... что-то не так".

Четыре человека вышли из тайного царства и собирались временно покинуть дворец фей. Когда они достигли безопасного места, они вошли в пространство горчицы и отдали бусины морской души Е Линну. Неподалеку перед ним внезапно появилась группа людей. Они были одеты в черные платья и униформу, и вид у них был чрезвычайно властный.

Главарь взглянул на Аньчжэна и сказал: "Это человеческая походка. Если ты человек, ты должен уступать дорогу перед людьми в моем Флайду. Если вы не несколько собак, мне будет все равно".

Энн кивнула: "В твоих словах есть смысл, ты хочешь, чтобы я выучила, сколько лает?"

Мужчина рассмеялся: "Интересно, в этом бессмертном дворце, куда я прилетел и где нахожусь сейчас, кто не избегает его? Вы тоже знакомые, раз вы хотите научиться собачьему лаю, то позвоните мне дважды. Если будет приятно позвать, я награжу тебя двумя костями. "

Аньчжэн дважды крикнул: "Как?".

Мужчина улыбнулся еще радостнее: "Ну, ты такой низкий человек. Во дворце фей есть такие люди, как ты. Если я не могу нанимать людей просто так, я действительно хочу, чтобы ты был рядом со мной". Я прислужник. Я слышал, что ты каждый день учишь по несколько лаек, но я чувствую себя обновленным. Ладно, ладно, убирайся. "

Мужчина двинулся вперед, и Ань Чжэн остановился на шаг: "Не могу идти".

"Что тебе нужно?"

Ань Чжэн протянул руку: "А как же моя плоть и кости? Человек должен говорить о заслугах, особенно те из вас, великие люди, и, конечно, вы должны говорить о заслугах. Раз уж ты так сказал, я дам тебе две плотские кости, если научусь называть тебя Это должно быть дано. "

"Затрахать тебя до смерти?"

Лицо мужчины изменилось: "Я Фэйлин Ду Чэнгран, запомни это имя, а когда я его услышу, убирайся прочь. Собаки, которые меня читают, велят не обращать на тебя внимания, а я поспешу уйти с собой сейчас, иначе я дам тебе знать, что жизнь лучше смерти. С помощью средств моего Линьлинга, ты уверен, что хочешь попробовать? "

Ань Чжэн покачал головой: "Мне все равно, кто ты, что такое Фэйлин, я знаю только, что за мужем трудно угнаться на лошади. Ты сказал дать мне кость, ты не можешь ее вынуть".

"Вот дурак!"

выругались мужчины позади Ду Чэнграна: "Думаешь, мы специально вышли покормить собак? Кто **** вышел с несколькими костями?"

Кто-то вытащил кусок рассыпанного серебра и бросил его к ногам Аньчжэна: "Дядя наградил тебя куском серебра, встал на колени и взял его сам, вернулся, купил большой горшок костей и тушил их. О... собаки не умеют тушить кости, верно, я забыл как. Собак можно есть только сырыми, так что это еще проще. "

Ду Чэнгран рассмеялся и сделал шаг вперед, но Аньчжэн отступила назад и снова остановилась: "Кость".

На лицо Ду Чэнграна стало трудно смотреть: "Ты уверен, что хочешь умереть?"

Я Куо поднимался и был тонко потянут Ду Шоу: "Не останавливайся, пусть играет сам".

Чэнь Шаобай сказал с улыбкой: "Это глупые люди, они не будут знать, с чем им придется столкнуться".

Ань Чжэн спросил: "Не можешь его вытащить?"

Ду Чэнгран сказал: "Я повторю еще раз: уйди от меня или умри".

Ань Чжэн серьезно сказал: "Я не убью тебя, потому что мне нужны только две кости и кости. Это то, что я заслужил. Если ты не хочешь мне их отдать, тогда я возьму их сам".

"Забирай!"

Ду Чэнгран протянул руку и схватил Ань Чжэна за горло, двигаясь как молния. Набор в Флайду очень строгий, поэтому каждый ученик Флайду очень силен, а его телосложение довольно хорошее. Когда он выстрелил, на его пальцах вспыхнул слабый золотистый свет, что свидетельствовало об ужасающей силе пальцев.

Со щелкающим звуком Ань Чжэн сжал кости запястья, и кость в его руке разлетелась на несколько частей. Прежде чем Ду Чэнгран среагировал, левая рука Ань Чжэна вытянулась и ткнула в грудь Ду Чэнграна, схватив ребро и выдернув его, кость оторвалась с большой мякотью.

"Один, одним меньше".

Ань Чжэн отбросил ребро в сторону, протянул руку во второй раз, схватил ребро и сломал его, а затем вытащил. От вопля Ду Чэнграна едва не лопнула барабанная перепонка. Две кости были выдернуты с силой, и можно представить, как это было больно. Энн с трудом оторвала два ребра и отпустила его руку. Ду Чэнгран упал навзничь и больше не мог подняться.

Остальные были в ужасе, и никто не осмеливался браниться и ругаться. Они смотрели друг на друга с бледным лицом, и некоторые хотели что-то сказать, но тяжело глотали рты. Несколько человек осторожно подошли и подняли Ду Чэнграна, который уже был в коме, чтобы освободить место для Аньчжэн, и прежнего высокомерия уже не было.

Аньчжэн не уходил, глядя на этих людей: "Летучие степени правы, скрывая реки и озера в течение многих лет, какие новости они получили, какие выгоды они получили, какие ответы они получили, они осмелились бегать в Сянгуне. В таких условиях, как у вас, я боюсь, что только император Дакси, который становится все более и более сомнительным. "

Кто-то сказал дрожащим голосом: "Поскольку... Поскольку вы знаете, что это квалификация, данная нам императором Дакси, как вы еще смеете принимать меры против нас?"

Ань Чжэн пожал плечами: "Я нацелился на тебя? Разве это не нормально, я учусь собачьему лаю, а ты даешь мне плоть и кости. Это честность, как я могу нацелиться на твою степень полета?"

Мужчина не осмелился ничего сказать и уступил дорогу: "Ты просто иди первым".

Ань Чжэн: "Я не тороплюсь, а ты торопишься?"

Несколько человек несли Ду Чэнграна: "Раз вы не уходите, тогда мы пойдем первыми".

Ань Чжэн покачал головой: "Но дела еще не закончены, почему ты хочешь уйти?"

"А что еще ты хочешь?"

"Мясных костей".

с улыбкой сказал Ань Чжэн: "Я же сказал, мне нужны только кости".

"Ты ... разве ты уже не взял их сам".

"Это называется Ду Чэнгран, а не ты. Мясные кости, две, всем".

Ань Чжэн протянул руку и посерьезнел: "Я сам взял? Или ты проявил инициативу и дал мне?"

Лицо мужчины побледнело: "Не задирай людей слишком сильно!"

Ань Чжэн рассмеялся, и те, кто имел дело с Ань Чжэном, знали, что Ань Чжэн, когда злится, улыбается блестяще. К сожалению, эти люди не знают. Они понесли Ду Чэнграна обратно, и их шаг становился все более и более быстрым.

"Не слишком ли я задираюсь?"

Ань Чжэн шаг за шагом шел вперед, а те, кто нес людей, шаг за шагом возвращались назад.

"Раз уж Фейлинг смог бесчинствовать в Бессмертном дворце, чего вы боитесь? У меня вас так много, вы можете броситься и разгрузить меня. Репутация Фейлинга настолько громкая, чего вы боитесь?

Темно-фиолетовая звезда в левом глазу Ань Чжэна обернулась, и все эти люди замерли.

Ань Чжэн подошел и со щелчком одновременно защелкнул две руки одного из них: "Твоя, я взял".

Следующий, следующий... Меньше чем за минуту более десятка людей были побеждены Ань Чжэном за две кости. Он бросил кости на обочину дороги, темно-фиолетовая звезда в его левом глазу развернулась, и животы этих людей взорвались одновременно, восстановив его как полное расточительство.

"Это было мое сожаление, что я не искоренил Флайду. Сначала это было твое негодование, что люди Флайду не смогли убить меня".

Ань Чжэн щелкнул пальцами, и из груды костей вырвался огонь.

"После того как я вернусь, я скажу тебе, что человек, ответственный за Флайлинга, находится во дворце фей. Если я увижу его, я убью его один раз. Если он захочет убить меня, он может прийти ко мне. Что мне нужно, чтобы позвать меня? "

"Ты споришь!"

Кто-то отреагировал, и его лицо было испуганным.

Ань Чжэн вздохнул: "Конечно, он придет, чтобы убить меня, Чэнь Унуо делал все больше и больше".

Он зашагал: "Да, я сражаюсь. Я хочу убить меня, даже если я приду".

http://tl.rulate.ru/book/11864/2200333

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку