Читать Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 204 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 204

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзяньмань был отброшен, цвет лица Су Фэйлуна явно изменился.

Пухлые чиновники Ли уставились на него: "Чтобы увидеть, что такое ****, просто ударь, если хочешь драться, и отвали, если не хочешь".

Ань Чжэн не мог не посмотреть на этого ритуального чиновника. Этот парень был как пружина в бюрократическом чиновничестве, как оползень.

А люди из колледжа Дадинг, стоявшие за Су Фэйлуном, казалось, заметили, что что-то не так, и многие встали, вышли и пошли в сторону северной стороны площади Цзинтин. Сейчас декан колледжа Дадинг сопровождает Яньвана на башне Наньмэнь, чтобы наблюдать за соревнованиями. В это время никто не может взять на себя инициативу. Конечно, они должны быстро найти Су Пэя.

Су Фэйлун тоже не сердилась. Она выбрала длинный меч, и Цзяньмань отлетел назад. Длинный кнут пронесся в воздухе, как длинный хлыст, а затем снова рубанул рукой в сторону Аньчжэн.

Как бы ни двигалось тело Аньчжэна, горшок со стрелами неуклонно парил в футе от него. Словно невидимая рука неуклонно тащила горшок со стрелами за ним, пока он перемещал горшок со стрелами.

Уклонившись от меча, Аньчжэн натянул тетиву утёсного железного грушевого дерева, и стрела из нержавеющей стали вылетела из горшка со стрелами и повисла на луке. После того как Аньчжэн отпустил тетиву, стальная стрела вырвалась наружу.

После того как первая стрела была выпущена, Аньчжэн снова без остановки натянул тетиву, и лук стал похож на полную луну. Шесть стрел из нержавеющей стали одновременно вылетели из горшка для стрел на тетиве. Как только довольные пальцы разжались, тетива снова защелкнулась, и шесть стрел из нержавеющей стали словно засверкали хвостатым пламенем. .

Су Фэйлун повернул длинный меч перед собой, а Цзяньмань выбросил круг, чтобы сформировать щит меча. Первая стальная стрела попала в щит меча, поэтому твердая стальная стрела была фактически сломана газом меча и разрезана на бесчисленные фрагменты. И в тот момент, когда осколки разлетелись, шесть стальных стрел полетели следом.

Шесть стрел из нержавеющей стали прошли сквозь бесчисленные осколки, разнеся в клочья Марс. Такая сцена напоминала шесть огромных военных кораблей, пробивающих плотную маленькую звезду в небе.

Глаза Су Фэйлун замерцали, указательный палец руки без меча сжал ее пальцы, и в ее устах прозвучало слово.

"Сломано!"

С этим шепотом из щита меча показался разъяренный дракон. Меч превратился в разъяренного дракона, и все шесть стальных стрел закрутились между оборотами. Тело дракона, сформированное Цзяньци, связало шесть стрел вместе, а затем скрутило тело дракона... Шесть стальных стрел были раздавлены Цзяньци одновременно!

Громко!

Люди отчетливо услышали драконье пение.

Но в этот момент появилась седьмая стальная стрела. Время для выстрела седьмой стальной стрелы было как раз подходящим. Это произошло, когда щит меча изменился, и дракон разбил шесть стальных стрел впереди. Цзяньци было уже слишком поздно меняться. Меч прошел сквозь щель Цзяньци и попал прямо в Су Фэйлуна.

Су Фэйлун был мгновенно поднят для боя. Изначально он думал, что Аньчжэн не является его противником. В это время боевой дух был силен!

Длинный меч в руке Су Фэйлуна держал цветок меча. Это был не цветок меча, который вырвали для красоты, а настоящий цветок меча, который мог убить.

Когда длинный меч повернулся, из кончика меча вырвался маленький белый цветок. Он был похож на обычные белые полевые цветы, которые часто встречаются на обочинах дорог. Пять лепестков, цветок не завораживает. Но в тот момент, когда цветок мгновенно расцвел, он словно открыл дверь в мир льда и снега.

Ледяной цветок в полном расцвете, с кристаллами льда на пятилепестковых лепестках.

Седьмая стальная стрела из лазинга была заблокирована цветком-мечом, и стальная стрела и цветок-меч ударили вместе. Затем ледяной цветок сломался, а стальная стрела разбилась.

Ань Чжэн сделал шаг и снова оттащил железный плуг от обрыва.

На этот раз из горшка со стрелами вылетели четыре стрелы из нержавеющей стали, но не одновременно. Аньчжэн выстрелила по одной стреле за раз, вылетело четыре стрелы, и даже миг времени был бесполезен. Четыре стрелы соединились в воздухе в прямую линию и полетели вперед точно по одинаковой траектории.

На таком расстоянии стрела почти достигла Су Фэйлуна. Длинный меч Су Фэйлуна повернулся назад, и вокруг него закружилась дюже длинная оправка для меча. Передний конец оправки образовывал голову дракона, а позади нее - тело дракона. Дракон свернулся вокруг головы дракона, а затем открыл пасть и зарычал.

Стальная стрела попала точно в голову дракона, но была укушена драконьей пастью!

Но сзади было три стрелы, и вторая стрела попала в хвостовое перо между первыми, толкая заблокированную первую стрелу вперед. Третья стрела попадает во вторую, а четвертая - в третью. Последующая сила бесконечна, посылая первую стрелу наружу.

Люди почти услышали приглушенный звук ... это был звук, который пронзил голову дракона между первыми.

Серия из четырех стрел пробила щит меча Су Фэйлуна.

Лицо Су Фэйлуна становилось все более взволнованным, и прежнего непринужденного выражения на нем уже не было видно. Ань Чжэн, казалось, полностью пробудил свои боевые намерения. Увидев, что стальная стрела прошла сквозь щит его меча, его волнение стало еще более явным.

Су Фэйлун выставил вперед длинный меч, и кончик меча точно совпал с наконечником стальной стрелы. Длинный меч действительно срезал стальную стрелу прямо по центру. Когда Су Фэйлун шагнул вперед, стальная стрела длиной почти в метр была разделена на две части. Однако Су Фэйлун не остановился. Длинный меч в его руке продолжал двигаться вперед и разрубил три стрелы сзади.

Это медленно описывать, но на самом деле это просто между кремнем и кремнем.

Су Фэйлун срезал четыре стрелы из нержавеющей стали, и его люди достигли менее двух метров от Аньчжэня.

Кончик меча выплюнулся, и шип меча пронзил горло Аньжэнь.

Откинувшись назад, Аньчжэн подняла руки вверх. Держа лук в одной руке, другой рукой натянула тетиву. В это время острие меча Су Фэйлуна как раз достигло его. В этот момент верхняя часть тела Ань Чжэнмэна откинулась назад, руки оттянули длинный железный лук железного плуга, и Цзяньмань оказался прямо перед его грудью.

Ань Чжэнмэн разжал пальцы и ударил тетивой по Цзяньману. Он даже выстрелил в Цзяньманя из лука Су Фэйлуна своей стрелой из пера!

Цзяньмань сделал изгиб и пронзил лоб Су Фэйлуна. В это время Су Фэйлун и Цзяньмань были близко друг к другу, и это время было слишком резким. Когда Цзяньмань был отброшен назад, он уже был перед Су Фэйлун.

Су Фэйлун быстро отреагировал, подняв другую руку с пальцами, и набросился **** на Цзяньманя, а затем Цзяньмань метнулся и нанес удар в грудь Аньчжэна.

Аньчжэн немного отступил, его тело все еще было наклонено назад, но ноги были стерты и отведены назад.

Цзянь Манг упал и рубился на земле, врезавшись в голубоватую плиту, среди гравия и дыма, Су Фэйлун продолжал двигаться вперед.

Как только лук в руке Аньчжэна повернулся к его спине, он опустил тело вперед, и лук отлетел от его спины. Обходя Цзяньманя, три стрелы из нержавеющей стали вылетели из горшка для стрел и повисли на тетиве лука. Как только он разжал пальцы, три стрелы вылетели из-за его спины.

Длинные мечи Су Фэйлуна атаковали сериями, как Феникс кивает. Три удара, взмах стальной стрелы отдельно. Первая стрела из пера вылетела, свалила плакучую иву далеко-далеко, за ней последовал веер, образованный воздушной рябью в том месте, где она была пробита, такой густой. Плакучая ива была рассечена веером и внезапно упала.

Вторая стрела взлетела высоко в небо, превратившись в пятно света, и я долго не видел, как она падает.

Третья стрела подлетела к башне. С пыхтением пробила толстый столб, и летящие щепки пробили окно. Влетев в башню, она пробила тяжелый городской кирпич позади дома.

Три меча Су Фэйлуна открыли три стрелы из нержавеющей стали, и они сражались, маня друг друга. Из горшка со стрелами снова вылетело несколько стрел с перьями.

Су Фэйлун ударил мечом, и ци меча стала яростной. Тогда Цзянь Ци развернулся и расколол горшок со стрелами, который преследовал Аньжэнь.

С треском раскололся горшок со стрелами. Все оставшиеся стальные стрелы тоже разломились на две части и упали на землю.

Су Фэйлун уставился на Чан Цзяньшуня, стоявшего позади Ань Чжэна: "Без стрелы ты еще можешь сражаться?"

Ань Чжэн слегка приподнял челюсть: "Лук просто здесь".

Он снова открыл лук, а затем отпустил его. На тетиве лука не было стрелы с пером, она была явно пустой, но лицо Су Фэйлуна изменилось.

Удушающая световая волна в форме полумесяца вырвалась из тетивы лука Телиму, скалясь. Длина пульсации составляла три-четыре метра, а скорость была выше ожидаемой. Реакция Су Фэйлуна достигла предела, но он все равно не смог уклониться. Лишь спустя полмесяца Су Фэйлун смогла только выставить перед собой свой длинный меч.

С грохотом!

Полумесяц был блокирован длинным мечом Су Фэйлун, но ураган, который нес Полумесяц, пронесся мимо. Пространство, отведенное для битвы за лидерство, было огромным, и я боялся, что такой мастерский поединок случайно заденет зрителей. Но такое большое поле все же не сильно ослабило ураган.

Там, где проходил ураган, взлетали вверх все голубые каменные плиты, которые были аккуратно разложены на земле. Каждая плита голубого камня - метр квадратный, почти дюйм толщиной и очень тяжелая.

Но под ураганом не осталось ни одной голубой каменной плиты, которая могла бы еще цепляться за землю. Все люди, наблюдавшие за происходящим со стороны, были в ужасе и не могли бежать. Они были переполнены людьми, и у них совсем не было места, чтобы двигаться. Им пришлось смотреть, как ураган летит в их сторону, окутанный голубым камнем.

Однако никто не подумал, что на краю площадки ураган резко остановился, и все синие каменные плиты упали на землю, как будто их загородила невидимая стена. Однако никто не стрелял, но когда был произведен расчет силы выстрела Ань.

В дымном небе люди смутно видели, как Ань Чжэн бросился к Су Фэйлун.

Дым был слишком густым, и я не смог разглядеть этих двух людей.

Мгновение спустя в небо, словно молния, взметнулся яркий блеск. Прямой удар меча, казалось, задушил небо.

Там, где прошел Цзяньмань, дым и пыль упали, словно электрофокус, а разбитая плита голубого камня была мгновенно превращена в порошок газом меча. Вслед за Цзяньманом раздался рев, похожий на рычание тигра, голова у всех гудела, некоторые люди не могли удержаться и приседали, держась за голову.

Пыль закончилась, люди протерли глаза, чтобы увидеть недоуменное зрелище, напротив друг друга стояли Ань Чжэн и Су Фэйлун. Между ними расстояние около одного метра, и на них не было никаких ран.

Через некоторое время Су Фэйлун глубоко вздохнула: "Ты сильный".

Ань Чжэн сказал: "Ты тоже очень сильный".

Су Фэй сказал: "К сожалению, скала все-таки не твое оружие. Если бы генерал Ван Кайтай пришел использовать его, я бы все равно не смог выдержать этот удар. Но ты не знаком с этим луком. Я не знаком с ним, так что ты все равно немного слабее. И когда ты бьешь после этого, время как раз подходящее. Если я буду медленнее, ты победишь. "

Ань Чжэн молча смотрел на него.

Су Фэйлун продолжил: "Я думал, что у тебя не будет такой силы, поэтому всегда считал, что мой единственный противник в школе боевых искусств - это Ни Цин. Теперь кажется, что я ошибался, хотя ты и так медленно набираешь очки, но все равно достоин восхищения". "

Он поднял палец к сердцу Аньчжэна, Аньчжэн склонил голову и обнаружил, что на одежде у него на губах дыра, но она не повредила кожу.

Ань Чжэн улыбнулся: "Удивительно, что ты смог проткнуть меня мечом".

Закончив говорить, он отвернулся и больше ничего не сказал.

Ритуальный чиновник, наблюдавший за происходящим, прочистил горло и сказал: "Ань Чжэншэн!".

Лицо Су Фэйлуна изменилось: "Почему?".

Толстяк повернулся, нашел маленькое зеркальце и протянул его Су Фэйлун. Су Фэйлун задумался и взял маленькое зеркальце, чтобы взглянуть в него, затем его лицо резко изменилось. Он с треском разбил зеркало.

Он не знал, когда написал у себя на лбу слово ... Анн.

Он вонзил меч, и Ань Чжэн с первого взгляда написал слово, что лучше или хуже.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2131225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку