Читать Harry Potter: Dark Memories / Гарри Поттер: Темные воспоминания: Глава 4. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Dark Memories / Гарри Поттер: Темные воспоминания: Глава 4. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Книга 1 - Часть 4: Варианты

Они завтракали в Большом зале, когда пришла почта, и Гарри удивился, что действительно получил письмо.

Дорогой Гарри,

Я знаю, что в пятницу у тебя выходной, так что не хотел бы ты прийти ко мне на чашку чая после занятий? Я хочу услышать все о твоей первой неделе. Пришлите нам ответ с Букля.

Ха́гридГарри ответил: «Да, пожалуйста, до встречи» на обратной стороне записки и передал ее Букля.

Гарри с нетерпением ждал.

- - -

Гарри и другие гриффиндорцы вошли в подземелья, присоединившись к первокурсникам Слизерина.

Невилл, Гарри, Рон и Гермиона сидели вместе, в таком порядке. Гарри посмотрел через несколько столов и увидел, что Драко и его приятели смотрят на него. Гарри одобрительно кивнул, наслаждаясь растерянным выражением лица Драко. Он явно не знал, что сказать о Гарри, и Гарри это нравилось.

При появлении Снейпа все внезапно замолчали, а дверь с грохотом распахнулась.

Гарри и остальные внимательно слушали небольшую речь Снейпа «Введение в Зельеварение» после того, как он закончил перекличку, и его отношение к «знаменитостям» все время звучало громко и отчетливо.

«Поттер!» неожиданно сказал Снейп. «Что я получу, если добавлю порошкообразный корень асфоделя в настой полыни?»

Гарри моргнул, с трудом понимая слова, которые только что произнес Снейп, не говоря уже о том, что из них получилось, хотя ингредиенты звучали знакомо...

«Я не знаю, сэр», - сказал Гарри, стараясь не провалиться в воспоминания, так как смутно заметил, как рука Гермионы взлетела в воздух.

«Слава - это еще не все».

Гермиона извиняюще посмотрела на него и опустила руку, решив, что сейчас не время отвечать на вопросы.

«Давайте попробуем еще раз. Поттер, где бы ты стал искать, если бы я сказала тебе найти безоара?»

Гарри закрыл глаза, надеясь, что это воспоминание пройдет быстро, раз уж он не смог его отбить...

Том начал читать главу «Лекарства и их ингредиенты», его палец прошелся по списку и наткнулся на «безоары».

Гарри снова посмотрел на Снейпа, с благодарностью осознав, что прошло всего несколько секунд.

«Это камень, сэр, из желудка козы, и, если я правильно помню из «Магических черновиков и Зельеварений», он спасет вас от большинства ядов, верно?»

Это заставило глаза Снейпа сузиться, а всех присутствующих в комнате - замереть.

«Верно, но я хотел бы знать, почему вы знали это, но не знали первого вопроса, который я вам задал», - подозрительно сказал Снейп.

«Если вы хотите знать истинную причину, сэр, я... мне было немного интереснее читать о лекарствах и положительных вещах, которые могут сделать Зельеварение. Я считаю «Зельеварение» одним из самых полезных предметов здесь, но не думаю, что он когда-нибудь станет моим любимым, слишком много вещей может пойти не так, если неправильно смешать зелье или использовать слишком много определенного ингредиента...»

Он прервался и посмотрел мимо Снейпа на Драко, который уставился на него, приподняв бровь.

«Что ж, я рад, что вы осознаете этот факт, Поттер. Я буду ожидать, что вы не совершите подобных ошибок, особенно теперь, когда вы, кажется, так хорошо понимаете, чем это чревато», - сказал он, излучая сарказм и грубость, прежде чем начать урок.

Гарри переглянулся с Роном, который пожал плечами. Снейп явно недолюбливал Гарри.

Смешивая зелье для этого урока, Гарри посмотрел на Невилла, который собирался положить в свой котел дикобразовое перо.

«Невилл, подожди, сначала нужно снять его с огня», - сказал он, пока Рон помешивал их котел.

«О, спасибо, Гарри», - сказал Невилл, а Симус выглядел не менее благодарным.

«Что это?» спросил Снейп, подойдя и услышав, чем они обменялись. «Сосредоточься на своей работе, Поттер, и позволь другим заниматься своей».

Гарри поднял голову и встретился взглядом с его холодными темными глазами. Он уже собирался объясниться, но вовремя одумался.

Это человек, который обожает уважение; окажите ему его, сказал себе Гарри.

«Да, сэр».

Снейп едва заметно сузил глаза, скорее в замешательстве, чем в ненависти, хотя ненависти в нем было предостаточно, и вся она была направлена на Гарри.

Позже, выйдя из подземелий, они направились к Хагриду.

Рон и Невилл спросили, можно ли им присоединиться к нему, в то время как Гермиона, казалось, была довольна тем, что осталась одна и занималась.

Ха́грид приветствовал их, радуясь тому, что у Гарри уже появились друзья, и, как он считал, из хороших семей.

Они поговорили о том, что произошло на этой неделе, и об уроке «Зельеварение», который был в тот день.

Ха́грид, казалось, сменил тему вскоре после того, как Гарри пробормотал, что, похоже, Снейп его недолюбливает.

Опустив взгляд, Гарри нащупал газету, и что-то быстро бросилось ему в глаза. Взлом в Гринготтсе в тот самый день, когда они там были.

«Ха́грид, смотри!» Гарри указал на газету, но Хагрид лишь недовольно хмыкнул.

Гарри решил, что Хагрид не хочет говорить об этом, вспомнив его слова, сказанные ранее в Гринготтсе.

Невилл и Рон посмотрели на Гарри, молча пожав плечами.

Затем Рон заговорил об инциденте в поезде. Хагрид повернулся к Гарри, его глаза расширились.

«Ты действительно назвал его имя?!»

«Ну... да. Как мне кажется, боязнь произнести его имя дает ему больше власти... в некотором смысле».

Хагрид на мгновение задумался.

«Да, пожалуй, ты прав, Гарри».

Хагрид оглядел всех, прежде чем снова заговорить.

«Вам всем следует держаться подальше от Малфоя, лучше не общаться с этой семьей», - начал Хагрид.

«Хагрид, у нас нет выбора. Мы постоянно с ними сталкиваемся, и я слышал, что у нас будет не только «Зельеварение» со Слизеринами, но и уроки полетов», - сказал Рон.

Хагрид вздохнул.

«Ну, думаю, сейчас я не должен судить мальчика так строго, у него еще есть время принять разные решения, хотя, судя по тому, что вы мне рассказали, он уже становится таким же хулиганом, как его отец...»

http://tl.rulate.ru/book/118595/4732661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку