Читать The girl is beautiful but violent / Девушка красивая, но жестокая: Глава 8. Высшая похвала :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The girl is beautiful but violent / Девушка красивая, но жестокая: Глава 8. Высшая похвала

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вымыв ингредиенты, Цзян Нин отнесла их обратно на кухню и отставила в сторону.

Подкидывая дрова в печь несколько раз, Цзян Нин зачерпнула лопаточкой несколько зерен риса. Увидев, что только серединка риса слегка недоварена, она взяла сито, висевшее на стене, поместила его над деревянной миской и вылила содержимое горшка в сито, отделив рис от бульона.

Она быстро вымыла кастрюлю, налила в нее несколько мисок воды и быстро нарезала горькую зелень на кусочки длиной с палец, прежде чем добавить ее в кастрюлю. Она поместила сверху вставку для пароварки, высыпала в нее рис из сита, перемешала и равномерно распределила его палочками для еды, затем положила несколько баклажанов прямо поверх риса, чтобы они вместе пропарились. Наконец, она накрыла кастрюлю крышкой, завершив процесс слива и пропаривания риса.

Цзян Нин села перед печью, подбросила две горсти дров, чтобы разжечь огонь, затем с помощью каминных щипцов разгребла пепел и закопала в горячих углях несколько вымытых перцев чили.

Две минуты спустя Цзян Нин достала перцы щипцами. Зеленая кожица перцев была обожжена до тигриных полос, и аромат жареных перцев наполнил воздух. Когда они достаточно остыли, чтобы их можно было взять в руки, Цзян Нин осторожно смахнула древесную золу и понемногу снял обугленную внешнюю кожицу, обнажив чистую зеленую мякоть внутри.

После грубой нарезки жареных перцев и помещения их в миску, Цзян Нин мелко нарезала немного зеленого лука и раздавила несколько зубчиков чеснока, измельчив их перед добавлением в миску. Она добавила ложку соли, две ложки уксуса и пять ложек соевого соуса, затем перемешала, создав простой соус.

По правде говоря, Цзян Нин хотела бы добавить немного устричного соуса, куриного бульонного порошка и кунжутного масла, но в ту эпоху такие приправы были лишь роскошью, о которой можно было только мечтать.

Когда соус был готов, а рис пропарился, Цзян Нин подняла крышку кастрюли, выпустив волну пара, наполненного ароматом вареного риса, который на мгновение затуманил ее зрение.

Используя влажную ткань, чтобы защитить руки, Цзян Нин вынула вставку для пароварки из кастрюли и поставила ее на плиту. Она использовала палочки для еды, чтобы снять баклажаны с риса. Баклажаны были приготовлены на пару до мягкости и нежности. Используя палочки для еды в каждой руке, Цзян Нин разделила баклажаны на полоски, затем сбрызнула их приготовленным соусом из жареного перца, создав простое блюдо из жареных перцовых баклажанов.

В кастрюле все еще была зелень. Цзян Нин вынула ее и промыла один раз холодной водой, чтобы удалить горечь, затем отжала лишнюю воду. Она нагрела масло в воке, пока оно не стало примерно 60% горячим, затем обжарила зелень в течение двух минут. Затем Цзян Нин взяла деревянную миску и вылила оставшуюся рисовую воду в вок. Она довела ее до кипения на сильном огне, добавила ложку соли, и рисовая каша с зеленью была готова. Она сняла ее с огня и разложила по тарелкам.

Спустя почти полчаса суеты Цзян Нин с огромным удовлетворением посмотрела на два блюда и горшок с безупречно белым рисом, стоявшие перед ней.

Цзян Нин подняла занавеску на кухне и, увидев Лю Минъань, читающего книгу, крикнула: «завтрак готов».

Лю Минъань поднял глаза на звук, отложил книгу и спросил с некоторым удивлением: «Так быстро?»

Цзян Нин вернулась на кухню, сначала вытащил вставку для пароварки и поставила ее на стол, затем выставила два приготовленных блюда. Лю Минъань быстро встал, чтобы помочь: «Я принесу миски и палочки для еды».

Когда они сели за стол и Цзян Нин протянула ему миску риса, который она для него набрала, Лю Минъань в изумлении сжимал палочки для еды.

Как давно он в последний раз так вкусно ел?

Казалось, что после смерти родителей он готовил себе еду как попало, просто чтобы набить желудок. В конце концов, он был один. Но этим утром он неожиданно почувствовал, впервые за долгое время, что это дом.

Увидев, что Лю Минъань неподвижно смотрит на блюда с палочками в руке, Цзян Нин не могла не спросить: «Тебе не нравятся эти блюда?»

Лю Минъань очнулся от своих раздумий и, не желая показаться неблагодарным, поспешно объяснил: «Нет, дело не в этом. Я просто вспомнил о своих родителях».

Цзян Нин поняла. Куча кухонных инструментов — как мог тот, кто знал только, как варить кашу, использовать их все? Должно быть, они были приобретены, когда родители Лю Минъаня были еще живы. После того, как они умерли, и некому было ими пользоваться, инструменты просто остались там.

«Попробуйте мою стряпню. Интересно, она вам по вкусу?» — снова заговорила Цзян Нин. Хотя ее слова были скромными, она была вполне уверена в своих кулинарных способностях.

Лю Минъань кивнул, протянул палочки, чтобы взять полоску баклажана, положил ее в миску, затем добавил туда комок риса и отправил все это в рот.

Зерна риса были отчетливыми, не слишком мягкими и не слишком твердыми. Баклажан был нежным, впитав вкусы соуса. Аромат зеленого лука и чеснока, вместе с неповторимым ароматом жареного перца, распространился по его рту. Одним укусом сочетание вкусов риса и овощей мгновенно пробудило аппетит Лю Минъаня.

Цзян Нин осторожно наблюдала за ним, заметив, что ему явно понравился жареный баклажан с перцем. Она пододвинула к нему рисовую кашу с зеленью: «Попробуй и эту зелень».

Лю Минъань снова откусил, на этот раз зелени. Этот овощ был в самом разгаре и в лучшем виде, и он ел его уже довольно давно. Однако, как только он попробовал блюдо Цзян Нин, его охватило глубокое подозрение.

Неужели это тот самый овощ? Почему он не был горьким? Почему он никогда не знал, что он может быть таким вкусным?

Зелень, которая всегда была горькой и терпкой в его памяти, теперь не имела и следа горечи, только легкий, свежий овощной вкус. Некогда жесткие стебли стали мягкими, и вместе с листьями они были покрыты свежеприготовленной рисовой кашей. В сочетании с пикантным ароматом от жарки все блюдо было легким и освежающим, абсолютно восхитительным.

«Госпожа Цзян Нин, почему эта зелень не горькая?» — не удержался от любопытства Лю Минъань.

Цзян Нин, держа в руках миску с рисом и взяв несколько овощей, ответила: «Просто сначала бланшируйте их в воде».

Прилежный Лю Минъань продолжил: «Почему бланширование так сильно меняет вкус? Это как два совершенно разных блюда».

«...» Цзян Нин замолчала.

Она действительно произвела впечатление на Лю Минъаня своим умением готовить зелень, но этот ученый, похоже, имел довольно сильную тягу к знаниям.

Она вряд ли могла сказать ему, что горечь возникает из-за содержащихся в зелени глюкозинолатных соединений и что бланширование может разрушить эти вещества, тем самым устранив горечь, не так ли?

После минутного раздумья Цзян Нин сказала: «Хм... не беспокойся об этом слишком сильно. Просто наслаждайся едой».

С этими словами Цзян Нин снова обратила внимание на еду. Она не наелась досыта за последние несколько приемов овощной каши, поэтому она была полна решимости в полной мере насладиться этой едой, которую приготовила сама.

Увидев, что она сосредоточена на еде, Лю Минъань счел невежливым беспокоить ее еще больше. Его аппетит был окончательно разыгран, поэтому он взял свою миску и начал есть с удовольствием.

Лю Минъань обычно ел изысканно, обычно медленно пережевывая и смакуя каждый кусочек. Но прошло так много времени с тех пор, как он ел такую вкусную еду, что теперь он ел с некоторой поспешностью. Закончив одну миску, он все еще чувствовал себя неудовлетворенным и наложил себе еще большую порцию.

Цзян Нин обедала в дорогих ресторанах и ела в придорожных ларьках. Она даже пробовала есть прессованное печенье с речной водой в дикой местности. Она могла адаптироваться к любой обстановке приема пищи. Теперь она ела медленно и размеренно из своей миски, подстраиваясь под темп Лю Минъань.

К тому времени, как Цзян Нин и Лю Минъань закончили трапезу и отложили палочки для еды, оба блюда на столе были полностью съедены.

Доесть все до последнего кусочка было наивысшей похвалой шеф-повару. Цзян Нин взглянула на стол, и ее настроение немного улучшилось.

«Отдыхай. Я помою посуду», — сказал Лю Минъань.

Он встал, ловко убрал со стола и направился на кухню.

«Он весьма внимателен», — подумала Цзян Нин.

Наблюдая за его удаляющейся фигурой, Цзян Нин, которая не любила мыть посуду, почувствовала, что ее настроение еще больше поднялось.

http://tl.rulate.ru/book/118547/4762588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку