Готовый перевод Fighter in Fairy Tai / Боец в «Хвосте феи»: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 132: Гилдас!

Пока Бай Ю и остальные продолжали разговор, к ним подошел пожилой дядя с темно-рыжими волосами и черным плащом, выглядевший несколько запущенно и угрюмо. Он вышел из трещины на улице, словно не замечая, что Бай Ю и остальные стоят у двери, и направился прямиком в гильдию.

Увидев, что дядя Гилдас проигнорировал его и вошел в гильдию, Бай Ю на мгновение растерялся, а затем, прикрыв лоб рукой с безысходным выражением, сказал про себя: «Ах, Гилдас снова в прострации? Чувство игнорирования действительно неприятно…»

После этого Бай Ю проигнорировал Люси и Венди, которые хихикали в стороне, и, нахмурившись, направился в гильдию.

Когда дядя Гилдас вошел в гильдию, он сначала покачал головой, рассматривая место, которое немного отличалось от того, что он запомнил, а затем на его лице появилось недоумение.

С нахмуренными бровями Гилдас подошел к Мира и с подозрением спросил: «Сестренка, я помню, что здесь рядом есть гильдия под названием Фейри Тейл. Почему они не пришли? Знаешь, куда они ушли?»

Мира немного растерялась, а затем с легкой улыбкой ответила: «Это и есть Фейри Тейл, а кроме того, я - Мирадж.»

«Мира!?» - Гилдас на мгновение был в шоке, а затем, сравнив Миру перед собой с той сестричкой, которую он помнил, с большим удивлением воскликнул: «Мира! Ты действительно сильно изменилась. Неужели за время моего отсутствия вы с Бай Ю начали общаться? Видимо, влюбленные женщины меняются, но… это уже немного чересчур…»

Пока Гилдас говорил, его выражение становилось все более двусмысленным, а брови поднялись в ожидании сплетни.

«Бам!» - только что вошедший Бай Ю споткнулся и чуть не упал от слов Гилдаса. Выровнявшись, он с безмолвным недоумением уставился на дядю Гилдаса и закричал: «Дядя Гилдас, когда ты стал таким сплетником? И почему ты только что меня проигнорировал? Неужели ты не знаешь, что чувство игнорирования делает людей очень неудобно?»

Лицо Мира также покраснело от слов Гилдаса, и, смущенно взглянув на Бай Ю, она сказала ему: «Дядя Гилдас, если ты будешь так говорить, я рассержусь.»

«Хахаха…» - сначала Гилдас засмеялся над дерзостью Мира, а затем, словно только что заметив Бай Ю, удивленно спросил: «А, Бай Ю, разве ты не отправился на вековое задание? Как же ты так быстро вернулся? Задание провалилось?»

Бай Ю развел руками и ответил с видом полного отчаяния: «Можно сказать, что провалилось, указанные в задании предметы так и не были найдены.»

«Правда? Даже ты потерпел неудачу!» - сказал Гилдас с сожалением, хотя знал, насколько опасным было вековое задание для Бай Ю. Ему повезло вернуться живым, ведь прежде как минимум тысячи людей пытались выполнить это задание и не вернулись!

Бай Ю с улыбкой ответил, выглядя безразлично: «Неважно, хоть я и немного сожаления испытываю, но неудача есть неудача, я не буду спорить.»

«Хахаха…» - Гилдас несколько раз рассмеялся, затем прищурился и сказал с намеком: «Похоже, что это задание дало тебе много опыта. Ты уже шагнул в ту область?»

Бай Ю улыбнулся и, не отрицая, кивнул: «Верно, просто повезло.»

«Хахахаха…» - услышав это, Гилдас с облегчением засмеялся, хлопнул Бай Ю по плечу и воскликнул: «С того момента, как ты вошел в гильдию, я знал, что у тебя не простой потенциал, но не ожидал, что он такой мощный! В таком молодом возрасте уже достиг такой высоты - потрясающе, замечательно, хахаха!»

«Дядя Гилдас, не говори обо мне. Мне кажется, ты тоже на полшажка вошел в ту область? Осталось всего лишь одно событие, чтобы туда войти.» - Бай Ю отстранил ладонь Гилдаса и с недовольным видом сказал.

Гилдас был немного в шоке, а затем снова рассмеялся: «Хахаха… Ну, разве я не скрывался так глубоко, или ты меня раскусил? Неужели я не могу разок сыграть роль дурака, чтобы всех обмануть…»

Бай Ю взглянул на Гилдаса и пожаловался: «Берегись, чтобы на самом деле не оказаться съеденным кем-то другим.»

Слыша слова Бай Ю, Гилдас не смог сдержать смех и посмотрел на него с выражением «не уважаешь старших и не любишь младших».

«Гилдас!»

Вдруг раздался крик из толпы, и Гилдас, глядя наружу, увидел взъерошенного Нatsu, который смотрел на него.

«Эй, Наз, давненько не виделись!» - Гилдас радостно помахал рукой, приветствуя Нatsu.

Уголки рта Нatsu слегка приподнялись, и с быстро приближающимся шагом он протянул кулак, с восторгом закричав: «На этот раз я обязательно одержу победу над тобой!»

Бай Ю, увидев, что Нatsu снова с энтузиазмом бросается в бой с Гилдасом, только покачал головой и с улыбкой сказал: «Вот ведь, зачем ты каждый раз это забываешь, Наз?»

Гилдас, увидев Нatsu, с улыбкой отвернулся вправо и легонько потянул его запястье, подбросив его вверх. Нatsu даже не успел закричать, как уже оказался на потолке гильдии.

«Как и ожидалось... Дядя все еще невероятно силен!»

Нatsu, зажатый на потолке, произнес с воодушевлением. Хотя его лицо было прижато к потолку, и его выражение не было видно, по его голосу можно было понять, что он кажется чрезвычайно счастливым и взволнованным.

http://tl.rulate.ru/book/118515/4764881

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода