Читать Drawing Manga in a Romance Fantasy / Создание Манги в Романтическом Фэнтези: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Drawing Manga in a Romance Fantasy / Создание Манги в Романтическом Фэнтези: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Хуф...

Сладкий аромат пота наполнил воздух.

Я чувствовал сильную усталость по всему теле. Особенно сильно напрягались икры, я уже представлял, что завтра у меня будут болеть мышцы.

- Молодой господин, вы бежали всего 10 минут.

- Сэр Маллус... Вы когда-нибудь слышали о теории относительности?

- Простите?

Что значит «простите?» Возможно, для вас, рыцаря, это были всего лишь 10 минут, но для меня это было похоже на полноценный марафон.

Проблема возникла, когда я с уверенностью принял предложение сэра Маллуса начать бегать по 30 минут каждое утро.

Почему я так недооценил эти 30 минут? Вернее, почему, несмотря на то что я молодой, мне совершенно не хватает выносливости?

Когда я рисую, то, сколько бы я ни сидел, никогда не чувствую усталости, поэтому я считал, что у меня хорошая выносливость. Но когда дело дошло до физических упражнений, мое тело оказалось совершенно безнадежным.

В конце концов я рухнул на землю. Сэр Маллус, наблюдавший за происходящим, покачал головой и вздохнул.

- Молодой господин, разве вы не говорили, что хотите освоить технику маны?

Когда я лежал на земле, задыхаясь, сэр Маллус заговорил со мной.

- Техника Маны...

Это особый метод тренировки, который изучают рыцари в этом мире, и те, кто овладевает им, могут совершать сверхчеловеческие подвиги, например перепрыгивать через здания или разбивать скалы.

Меня это заинтриговало, и я спросил, могу ли я этому научиться, но мне ответили, что сначала нужно наработать базовую выносливость, поэтому я и начал бегать.

Черт бы побрал автора этой новеллы. Нужно было описать это в таком контексте, чтобы можно было сразу же освоить Технику Маны..

Мысль о том, что мне придется проходить через все эти трудности как минимум год, чтобы научиться ей, пугала.

Год - это минимум, а с учетом моей нынешней выносливости, скорее всего, потребуется еще больше времени, так что все это выглядит как очень долгосрочная затея.

Кто я? Я из страны мгновенного удовлетворения. Терпение - удел этих северных людей, а не меня.

- Разве нет более быстрого способа? Например, какой-нибудь эликсир, который при употреблении внезапно повышает выносливость и наращивает мышцы?»

- Молодой господин, таких вещей в нашем мире не существует. Если только вы не говорите о легендарном Философском камне.

- Философский камень?

В ответ на мой вопрос сэр Маллус улыбнулся и ответил.

- Это буквально легенда. Мифический камень, который, как говорят, превращает обычные камни в золото. Среди алхимиков он считается сокровищем мечты.

Подожди, камень, который превращает камни в золото? Разве это не похоже на философский камень, легенду с Земли?

Услышав о философском камне, я вспомнил об аналогичной концепции с Земли.

Философский камень - это главная цель и мечта всех алхимиков.

Конечно, на самом деле его не существует, но это настолько известная история, что о ней слышали даже обычные люди.

Учитывая, что в этом мире существует алхимия, неудивительно, что и здесь есть такой же легендарный предмет.

- Если так подумать, то я вспомнил настоящий шедевр.

Услышав о Философском камне и алхимии, я вспомнил одну мангу.

Эта манга, которая в своё время повергла всех читателей в шок и трепет, закончилась прекрасной развязкой.

Может это действительно сработает.

Я долго размышлял о том, чтобы сделать сиквел, и теперь мне кажется, что у меня появилась прекрасная идея.

Это такая уникальная тема, которую жители этого мира могли бы принять без чувства неловкости, и в тоже время то, чего они не видели раньше.

Произведение такого уровня, что мало какая манга могла бы сравниться с ним, используя такую тему.

- История... Погодите, мне ещё нужно продумать сюжет.

Как только я определился с темой для сиквела, идеи для сюжета и подходящих персонажей начали наводнять мой разум.

Мысли о манге внезапно меня взбодрили.

Но, не успев опомниться, как я поднялся с земли и помчался в свою студию в особняке, не обращая внимания на все протесты сэра Маллус.

- Молодой Господин! Вы даже не начали свои силовые тренировки!

Но я сделал вид, что не услышал его. И даже не по той причине, что физические тренировки были слишком тяжёлыми (я их пропускал) - просто меня гнал вперёд мой горячий творческий дух.

*

- Хочешь построить снеговика?..

В студии, Аида, одетая в платье Эльзы и держа в руках волшебную палочку, пела песню, которой я её научил.

- Хмм, это по сезону.

Изначально, платье Эльзы было рассчитано под тонкую талию, но после того, как оно было перешито под Аиду, её животик начал очаровательно выпирать.

Мне оно показалось достаточно милым, но Аида выглядела недовольной, когда смотрелась в зеркало, и даже стала отказываться от закусок, которые я давал ей.

Однако, Аида была в восторге, надев первый товарный прототип "Холодного сердца".

Когда мы готовились к началу продаж, я решил дать Аиде его примерить, но с тех пор она так и ходила в нём.

Однако, это ещё не всё. Она показала прототип своим сверстникам, что вызвало шумиху.

- Пожалуйста... Держи себя в руках, Руперт! Или хотя бы предупреди меня!

Позже, поползли слухи, говорящие, что посещение нашего поместья будет означать раннее знакомство с произведениями, которые я создаю. От чего дети не переставали посещать наш особняк.

Когда они возвращались домой, то умоляли родителей пойти вместе с ними, что создавало сложную ситуацию для дворян из окрестных поместий. В итоге они обращались ко мне за помощью.

Однако, дворяне, с их то гордостью, не могли покупать дешёвые вещи, поэтому приобретение дорогих изданий на заказ или в твёрдом переплёте, становилось для них непосильной задачей.

- Но не могу же я отказаться от дворянских денег - это слишком выгодно..

Теперь то я понимаю, почему в прошлой жизни мои родители так боялись отдела детских игрушек в универмагах.

Хотя это проблемы самих дворян, а не мои.

В конце концов, у них много денег.

Лучше уж продавать товары по высоким ценам дворянам, даже получая некоторые жалобы, нежели продавать это по высоким ценам обычным простолюдинам.

Таким образов, "Холодное Сердце" было издано не только в доступной для простолюдинов версии, а ещё и дворян.

Популярность стала беспрецедентной.

Однако, заказные издания были слишком обременительными - именно по этой причине мы просто выпустили книгу ограниченным тиражом, но в делюксовом твёрдом переплёте.

Опять-таки, дворяне из-за своей гордости не могли заставить себя купить версию для простолюдинов, по этой причине спрос на "благородные" издания взлетел до небес, что обеспечило огромные продажи.

Особенно в этот раз, когда мы вместо лотереи использовали стратегию продаж по принципу "первый пришёл - первый получил".

- Молодой Господин, нам нужна более прозрачная стратегия.

Такая идея пришла мне в голову, когда я услышал ворчание владельца торговой компании.

Среди дворян уже ходило много слухов о том, что лотереи подтасовываются или продаются знакомым - это вызывало большое недовольство.

Именно поэтому, введя метод "первый пришёл - первый получил", они попросту не смогут пожаловаться на различные подтасовки или всякого рода фаворитизм.

По словам владельца торговой компании, в очереди стояли даже императорские слуги, так что справедливость не вызывала сомнений.

Как бы то ни было, из-за политики «первый пришел - первым обслужили» в главном магазине торговой компании «Юрен» образовалась небывало длинная очередь.

Очередь привлекла даже тех, кто раньше не проявлял интереса, что привело к увеличению продаж книг в качестве бонуса.

- Ах, эта часть довольно сложная.

Однако, несмотря на успех продаж, работа над сиквелом шла не так гладко, как я надеялся.

Препятствием стал не сюжет или персонажи, а, казалось бы, пустяк - «круг трансмутации».

- Я не могу придумать круг трансмутации!

В текущем проекте, "Стальной алхимик, часто встречаются круги трансмутации из-за его алхимической тематики.

На самом деле, в оригинальном произведении, из которого он был взят, круги трансмутации не имели никакого значения, так что я мог придумывать их по своему усмотрению.

- Но это не приносит никакого удовлетворения.

Для исследования я просмотрел несколько книг по алхимии и скопировал круги трансмутации, существовавшие в этом мире, но они не выглядели достаточно крутыми.

Возможно, из-за того, что они были слишком простыми, мне не хотелось рисовать особые круги трансмутации, которые я задумал.

Кроме того, если бы я создал что-то бессистемное, меня бы наверняка потом критиковали.

- Настоящие алхимики не стали бы использовать такие грубые круги трансмутации!

Мысли о возможных негативных комментариях заставили меня осознать необходимость уделять внимание даже незначительным деталям.

Однако изучать алхимию ради произведения казалось слишком сложным. Я даже представил себе, как нахожу книгу, наполненную впечатляющими кругами трансмутации.

- Это смешно даже для меня самого. Представить, что такая книга может появиться случайно.

Пока что я решил вернуться к кругам трансмутации позже и начал работать над раскадровкой для остального.

- Замри!

Аида направила на меня палочку Эльзы и произнесла фразу, означавшую, что я должен был замереть на месте.

Честно говоря, стоять неподвижно, словно замороженный, было довольно сложным испытанием, и я хотел, чтобы она поскорее отпустила меня. Но почему-то Аида была очень внимательной.

Палочкой она тыкала меня то туда, то сюда, тщательно проверяя, не шевельнусь ли я, и наконец сказала:

- Освободись, яп!

- Благодарю вас, принцесса Аида.

- Я отпускаю тебя!

Глядя на довольную Аиду, я вздохнул от облегчения.

Когда она подражала персонажам из сказки или манги, достаточно было просто повторять за ней реплики.

В этот раз, с "Холодным сердцем", уровень требуемой самоотдачи значительно вырос.

Несмотря на то что это было желанной передышкой во время работы, я подумал, не станет ли это проблемой позже.

- Я хочу отправиться в приключение, как Аида!!!

В прошлый раз она настаивала на приключении, как Эльза и Анна, так что в итоге мы отправились на пикник в лес поместья.

И это было еще не все.

- Мана - это мистическая субстанция, существующая в природе, невидимая, но ощутимая...

После ролевой игры, Аида сидела рядом со мной и читала книгу, но вскоре уснула.

В ее руках была книга под названием:

"Основы магии - Юстаф Хайндель"

Я купил эту книгу по магии для нее, когда она настояла на том, что хочет использовать магию, как Эльза.

Она уже несколько дней не может прочесть первую страницу.

Казалось, она очень старается, но каждый раз, когда я видел ее, она не продвигалась дальше первой страницы.

Книги, заполненные только текстом, похоже, действовали на Аду как снотворное.

- Пф, тебе не стоит здесь засыпать.

Когда я перенес Аиду в ее спальню, я взглянул на книгу, которую она читала.

Любопытство взяло верх, и я решил заглянуть, про что там хоть.

В конце концов, любой современный человек имеет романтическое представление о магии, поэтому я с некоторой надеждой прервал свою работу, чтобы углубиться в книгу.

Однако, кроме введения, остальное содержание было непонятным, и я быстро потерял интерес.

- Неудивительно, что Аида использовала ее как подушку.

Даже у меня она вызвала сонливость. Как раз когда я собирался закрыть книгу, мне на глаза попалось кое-что интересное.

"Роли и значения рун и фигур"

http://tl.rulate.ru/book/118225/4943039

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку