Читать Drawing Manga in a Romance Fantasy / Создание Манги в Романтическом Фэнтези: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Drawing Manga in a Romance Fantasy / Создание Манги в Романтическом Фэнтези: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Сэр Руперт, присаживайтесь.

В голосе принцессы слышалось нескрываемое волнение, когда она манила меня пройти вперед.

Что происходит? Почему она так взволнована? Это заставляет меня волноваться.

Будучи вторым сыном простого провинциального лорда без титула, я не имел никакой защиты от ее магических слов.

Я подошел к принцессе, опустился на одно колено и опустил голову, отвечая.

- Простите меня, ваше высочество, но я не могу принять ваше предложение и присесть в вашем присутствии.

Правильный ли это этикет? Я бросил взгляд в сторону горничного, с которым был мимолетно знаком, чтобы оценить его реакцию.

Суровый беловолосый слуга, казалось, был слегка доволен моим появлением.

К счастью, похоже, я правильно понял этикет.

Но я преодолел лишь первое препятствие. Впереди еще много подводных камней, поэтому мне нужно было не терять бдительности.

- Я разрешаю вам поднять голову.

- Благодарю за вашу благосклонность, ваше высочество.

Наконец, с ее разрешения, я поднял голову.

Впервые я увидел лицо принцессы, которое до этого видел только на портретах.

Ее черные волосы и глаза, похожие на ночное звездное небо, сразу же выдавали в ней члена императорской семьи Белл.

Но больше всего мое внимание привлекла ее потрясающая красота.

Принцесса была одета в богато украшенное платье и драгоценности, подобающие королевской особе, что было бы непосильно для любой дворянки.

Однако она носила пышное одеяние с таким изяществом, что оно казалось простой одеждой.

Титул «Цветок империи» был дан ей не просто так.

В оригинальном романе были сцены, когда мужчины спорили, кто красивее - она или Амелия.

Действительно, она была одной из самых красивых женщин в мире.

- Итак, вы знаете, зачем я вас вызвала?

Спросила принцесса, глядя на меня, когда я поднял голову.

В письме говорилось, что она хочет обсудить «Русалочку».

- Я предполагаю, что вы хотите обсудить «Русалочку», ваше высочество.

- Да, у меня есть несколько вопросов о «Русалочке»!

- Пожалуйста, спрашивайте о чем угодно, ваше высочество.

- Что случилось с принцем после того, как Русалочка вернулась в море?

- Извините?

Я ожидал, что она скажет, что недовольна концовкой, но ее вопрос о принце застал меня врасплох и заставил ответить невпопад.

- Я знаю, что вы, как автор, должны были подумать о последующей истории.

Я ни о чем таком не думал!

- Итак, принц тосковал по Русалочке...

- О, действительно! Пожалуйста, продолжайте.

Третий принц империи, Эдрик, был потрясен открывшимся перед ним зрелищем.

- Кто этот человек?

- Это сэр Руперт, второй сын графа Сомерсета.

- Сомерсет?

Эдрик вспомнил род Сомерсетов из списка знатных семей.

- Знатная семья из южной части долины Голдпул.

Обычный человек не мог запомнить имена сотен знатных семей в империи, но для третьего принца это было возможно.

- Почему он здесь и почему моей сестре так хочется с ним поговорить?

Задался вопросом Эдрик, и Эйтон задумался, как объяснить ситуацию, прежде чем тщательно пересказать произошедшие события.

- Сказки?... До меня доходили слухи, но я не ожидал, что моя сестра так увлечется ими.

Эдрик никак не мог взять в толк, о чем идет речь. Дотошная принцесса была очарована книгой, предназначенной для детей.

- Я теперь хочу взглянуть на них.

- Я принесу их вам, ваше величество.

Когда Эдрик проявил интерес к сказкам, Эйтон велел служанке поднести сказки.

Опыт действительно важен. Тот случай, когда старший заставил меня рассказать смешную историю во время службы в армии, неожиданно оказался полезным.

- Вот именно! Именно эта часть мне и была интересна! Принц не мог забыть Русалочку, поэтому он искал ведьму, чтобы самому стать русалкой.

Принцесса захлопала в ладоши в восторге от этой романтической идеи, а я наконец-то вздохнул с облегчением.

Принцесса вдруг спросила о продолжении «Русалочки», и, хотя я не мог сказать ей, что ничего подобного не думал, я быстро сымпровизировал историю, используя сверхчеловеческую креативность.

- Принц вдруг вспомнил, как его спасли из моря.

- А потом?

- Он понял, что спасла его не принцесса из соседнего королевства, а женщина, которую он так и не узнал...

Хороший рассказчик - отличный лжец. Кто бы мог подумать, что мой детский талант к вранью пригодится?

К счастью, принцессе, похоже, понравилась история, которую я наспех состряпал, и она с улыбкой слушала.

Однако учесть в сказке ее своеобразные вкусы оказалось не так-то просто.

- Думаю, Русалочка отвергнет принца, ведь ее уже обидели.

- Действительно, ваше высочество обладает поразительной проницательностью в отношении сердец мужчин и женщин.

- Но, видя разбитое состояние принца, сердце Русалочки снова начинает колебаться...

Я и раньше чувствовал, когда она выражала недовольство концовкой, но у этой женщины была жажда сенсационных историй.

Как она могла придумать такой эпилог после прочтения «Русалочки»? Я не мог этого понять.

Тем не менее мне удалось создать историю, которая соответствовала воображению принцессы и очень ее удовлетворила.

- Я ожидала многого от вашего исключительного таланта, но я довольна больше, чем даже могла себе представить.

С довольной улыбкой принцесса заставила меня сесть в кресло напротив нее.

*Зырк*

Мне не хотелось присаживаться, потому что я чувствовал, как пожилой подчинённый смотрит на меня, но я не мог ослушаться приказа принцессы, и поэтому сидел, чувствуя себя неловко.

Но этот парень, кажется, похож на Эдрика.

Молодой человек с черными волосами, сосредоточенно читающий сказки рядом с горничным.

Если в королевском дворце у него были черные волосы, то он, несомненно, был членом королевской семьи. А среди молодых королевских мужчин он должен был быть одним из принцев.

Была только одна причина, по которой я подозревала, что это третий принц, Эдрик Белл, главный герой оригинального романа.

Он невероятно красив.

Я думал, что Руперт, персонаж, в теле которого я переродился, был довольно симпатичным, но этот парень был похож на скульптуру.

Он просто читал сказку, а казалось, что это фотосессия.

Но почему он здесь? Неужели это дело рук проклятой обезьяньей лапы?

Каждый раз, когда я желал не встречаться с тем или иным персонажем, в итоге сталкивался с ним.

- Сэр Руперт, я так довольна сегодняшним днем, что хочу чем-то наградить вас.

- Нет, Ваше Высочество. Для моей семьи это и так большая честь, что я доставил вам радость.

Какую бы награду она ни дала, это наверняка будет что-то никчемное, вроде очередной благодарственной таблички.

- Тем не менее, раз уж вы приглашенный мною гость, награда должна быть. Скажите мне, чего вы желаете.

Честно говоря, я бы хотел попросить денег. Но меня просто раскритикуют за то, что деньги важнее благородной чести.

Может, мне попросить что-нибудь вроде цветка или платка, подаренного принцессой? Я задумался на мгновение, когда мне в голову пришла блестящая идея.

- Ваше высочество, могу я смиренно изложить свое глупое предложение?

- Говорите свободно.

- Я хочу создать мир, в котором все жители империи смогут читать написанные мной сказки.

- Что?

- Мои книги изначально были написаны для детей, и я надеюсь, что они помогут детям, которые в будущем станут опорой империи, вырасти хорошими людьми.

- И?

- Я недостаточно влиятелен, чтобы добиться этого, но, если ваше высочество окажет милость, я хотел бы, чтобы мои книги могли читать не только богатые дворяне, но и дети простых простолюдинов.

Получилось?

Я был поражен своей внезапно возникшей идеей. О том, чтобы прямо попросить материальные блага, не могло быть и речи, но как насчет распространения книг?

На мой взгляд, эта просьба едва ли прошла проверку.

Имея общественно-полезную цель, принцесса не могла назвать меня грубым или сказать, что я не понимаю чести.

- Вы вправду меня понимаете!

- А?

- Я также думала о том, что эти книги должны прочитать многие дети. Но, к сожалению, многие простолюдины даже не умеют читать.

- Да, жаль, но всеже это правда.

- Итак, вы предлагаете использовать ваши легко читаемые книги для борьбы с неграмотностью в империи?

- Ваше... Ваше Высочество! Это не...!

Нет, я просто просил денег, чтобы сделать свои книги широко доступными.

Это не было грандиозным планом по искоренению неграмотности.Почему она вдруг так раздула из мухи слона?

-Я так впечатлена, что у вас возникли те же мысли, что и у меня. Благородный человек всегда должен думать о тех, кто ниже его по положению.

Как идея распространять моих книг привела к ликвидации неграмотности? Я не мог остановить выходящую из-под контроля принцессу.

Я посмотрел на горничного в поисках помощи, но он лишь недоуменно смотрел на меня, не предлагая ничего.

Просто попроси денег и все!

Сколько бы я ни кричала, все было бесполезно.

- Неужели у меня испортился глаз, чтобы оценивать людей?

Эдрик наблюдал за тем, как человек по имени Руперт обсуждает с принцессой распространение книг.

Хотя признаться в этом было неловко, он всегда гордился своей способностью безошибочно оценивать людей.

*

Эдрику Руперт показался человеком хитрым и слишком озабоченным богатством.

Когда он слушал разговор с принцессой, выражение лица Руперта казалось холодным и расчетливым, а в его словах не было ничего, кроме подхалимской лести.

Однако ожидания Эдрика оказались ошибочными.

Когда принцесса заговорила о вознаграждении, глаза Руперта загорелись так, что стало ясно: он хочет чего-то большего, чем просто деньги.

- Если он станет жадным, я не оставлю это безнаказанным.

Подумал Эдрик, ожидая ответа Руперта.

- Я хочу создать мир, где все жители империи смогут читать сказки, которые я написал.

Удивительно, но Руперт не просил денег или материальных благ, а говорил о том, чтобы люди могли читать его книги.

Он упомянул, что стоимость книг высока, и выразил желание, чтобы императорская семья помогла сделать их доступными даже для бедных, и выражение его лица было искренним.

Я ошибся в его оценке. Я не ожидал от него таких грандиозных амбиций.

После этого, Эдрик решил больше никогда не судить о людях поспешно.

http://tl.rulate.ru/book/118225/4878448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку