Ли Цзе медленно объяснил.
- Я изначально был известным учеником демонического клана. Просто потому что моя сестра вышла замуж за человека...
Услышав это, Ли Мингжэнь задорно спросил:
- Ваша сестра замужем за человеком по имени Лонг Янг?
Ли Цзе был ошеломлён, кивнул и ответил:
- Да, откуда вы знаете?
Ли Мингжэнь сердито уставился на него.
- Я спрашивал вас или вы меня? Продолжайте!
Ли Цзе не осмеливался сказать больше и поспешно ответил:
- Да, да, дело обстоит так...
После подробного объяснения Ли Цзе все наконец-то получили полное представление о первоначальных событиях. Оказалось, что Ли Цзе, который выступал против брака Лонг Янга с его сестрой, вовсе не имел хорошего мнения о нём. В глубине души он отлично понимал истинную причину, по которой Лонг Янг нравился его сестре. Когда Лонг Янг женился на его сестре, он перестал общаться с ней. На самом деле он очень любил свою сестру, но не мог принять Лонг Янга, и ещё больше злился на невнимательность сестры, как и их родителей.
Лишь позже, когда у них появился маленький племянник Лонг Юань, Ли Цзе и их родители смогли наладить отношения с семьёй сестры. Увидев Лонг Юаня, гибрида людей и демонов, он был приятно удивлён его выдающимися способностями, что тоже облегчило его сердце. После этого он также женился на человеческой женщине и у него родилась дочь Ли Кеке. Затем последовало поражение демонической расы. Семья Ли также, как и ожидалось, оказалась в упадке. Они жили скрытно и в отчаянии. В это время у Ли Цзе и семьи сестры не было никаких контактов.
В последующие годы родители Ли Цзе и его жена погибли во время преследования. Лишь Ли Цзе с большой трудностью скрывался вместе с дочерью, которой всего несколько лет. Тем не менее, в процессе укрытия он услышал шокирующую новость. Его зять Лонг Янг стал Императором Минхо. Это принесло Ли Цзе радость, не от того, что он мог получить выгоду, а потому что, по его мнению, его сестра теперь должна быть в безопасности.
После этого Ли Цзе пережил множество испытаний и, наконец, всеми способами пробрался в Хаотянь Сити. В одну темную ветреную ночь он тайно вошёл во дворец и встретился с братом-супругом Лонг Янгом. Лонг Янг удивлённо взглянул на Ли Цзе. Ли Цзе же тут же спросил, как дела у его сестры. Внезапно увидев, что Лонг Янг расплакался, Ли Цзе ощутил предчувствие недобра.
Он принялся спрашивать Лонг Янга, что случилось. Лонг Янг, всхлипывая, сообщил, что Ли и его сын Лонг Юань погибли от рук разгневанных людей.
После этих слов Ли Цзе почувствовал, как мир вокруг вращается. Ему потребовалось время, чтобы прийти в себя. Глядя на Лонг Янга, который всё ещё не мог успокоиться, он испытывал гнев — почему Лонг Янг не защитил его сестру и племянника? Однако он также понимал, что не может сваливать вину на Лонг Янга.
Ли Цзе хотел уйти и больше не видеть Лонг Янга, чтобы избежать ненужных воспоминаний, но заметил, как Лонг Янг быстро принес чашку чая и, упав на колени, начал просить прощения.
Ли Цзе, конечно, не был в настроении обсуждать эту бессмысленную ситуацию с Лонг Янгом, но тот настаивал. В конце концов, Ли Цзе уступил и с удовольствием выпил чашку чая.
Однако, как только он её выпил, Лонг Янг вдруг изменил своё предыдущее настроение и разразился истерическим смехом. Ли Цзе был в недоумении и почувствовал, как мир вокруг темнеет, прежде чем он потерял сознание. Когда он снова пришёл в себя, он и его дочь уже оказались в другом месте. Насколько бы он не был глуп, он понял, что попался на хитрость Лонг Янга. Он не сомневался, что его сестра и племянник погибли от рук Лонг Янга.
Всё равно не имело значения, идёт ли он к Лонг Янгу, ведь жизнь, которую он теперь вел, была ужасающей. Но ему было жаль дочь Ли Кеке, которой всего несколько лет, и которая оказалась запертой в этой тёмной тюрьме.
Через несколько дней Лонг Янг пришёл снова. На этот раз он проявил себя как злодей и угрожал Ли Цзе жизнью его дочери Ли Кеке, требуя передать семейную реликвию Ли — Жемчужину Хай Юань и способ её активации. Говорили, что эта Жемчужина Хай Юань обладает невероятной силой, и как только она поглотит демоническую чи, испускаемую Жемчужиной, может дать непостижимо мощную силу. Это была несравненно сильная сущность в море. Под угрозой жизни дочери, Ли Цзе сообщил Лонг Янгу приблизительное место, где спрятана Жемчужина Хай Юань.
Однако, рассказывая, как её открыть, Ли Цзе проявил осторожность. Первоначально он собирался использовать кровь Верховного Инь Демона для активации, но сказал, что для этого нужна кровь Верховного Ян Демона. Иными словами, это была кровь детского демона. У него были две причины для этого: первая — его дочь была Верховным Инь Демоном. Если бы он сказал Лонг Янгу правду, его дочь могла бы погибнуть от его рук на месте. Вторая — если для активации Жемчужины Хай Юань использовать кровь Верховного Ян Демона, это вызовет крайне неустойчивую демоническую чи. А если эта нестабильная демоническая чи будет поглощена, это отравит его тело и приведёт к смерти!
После получения полезной информации Лонг Янг покинул это место. Причина, по которой они не убили Ли Цзе и его дочь, заключалась также в том, что боялись, что Ли Цзе сможет обмануть и сообщить ложное местоположение. С тех пор Лонг Янг больше не появлялся. Ли Цзе думал, что, вероятно, Лонг Янг добился успеха...
Когда Ли Мингжэнь услышал это, он вспомнил информацию, полученную из Ли, и тайно догадался, что, вероятно, Лонг Янгу потребовались десятилетия, чтобы найти Жемчужину Хай Юань, а потомок клана Лонг, который ворвался, скорее всего, был нарочно введён самим Лонг Янгом. Целью этого было заставить его выманить Лонг Юаня наружу. Но он не ожидал, что Ли Цзе солжет ему, что приведёт к его гибели от рук собственного сына.
Подумав об этом, Ли Мингжэнь вздохнул, и ненависть к Ли Цзе немного ослабла. В глубине души он тоже жалел Ли Цзе. Но мысли о том, что он был захвачен этим человеком и, вероятно, будет навсегда заперт здесь, вновь вселили в него раздражение.
- Так ты долгое время не знал, каким образом выбраться, а только ждал, когда я появлюсь, чтобы забрать тебя? - сказал он indignantly.
Смотрев на лицо Ли Цзе, полное грусти, он добавил:
- Эх, как же я мог придумать что-то другое... Цепь, которой нас связали, и железный столб, вбитый в стену, изначально были даны моим родителям Лонг Янгу. Я не знаю ничего более о качестве этой цепи и столба. Если вы хотите их сломать, вам нужно иметь хотя бы силу на среднем уровне Периода Искушения!
Сяо Шию, услышав слова Ли Цзе, оглянулась вокруг.
- Абсолютно, это действительно удивительно, - вздохнула она.
- Сестра Шию, в чем дело? - недоумённо спросила Луо Сяою.
Сяо Шию объяснила:
- После того как Ли Цзе это произнёс, я внезапно поняла, что это место оказалось заклинанием. Я думаю, что ограничения должны быть для культиваторов и духовных зверей, которые достигли Периода Искушения. Как только культиваторы и духовные звери, достигшие Периода Искушения, войдут сюда, они окажутся под огромным давлением. Му Тинтин и Си Цзиньи не сумели сдержать согласия, указывая на то, что прекрасно понимают всю ситуацию. А Сяо Шию, как эксперту по формированиям, изучавшей "Полное изложение Формирования", написанное императором Ючжэн, несомненно, не могло обойтись без цели.
http://tl.rulate.ru/book/118199/4870385
Готово: