Читать Demon Slayer: The Beginning of the Game Opens the Way of Reward for Diligence / Истребитель демонов: Начало игры открывает путь вознаграждений за усердие: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Demon Slayer: The Beginning of the Game Opens the Way of Reward for Diligence / Истребитель демонов: Начало игры открывает путь вознаграждений за усердие: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12. Сестры-бабочки

Мако была одета в вишневый кимоно с черным жилетом и лисьей маской с цветочными пятнами на голове.

Она выглядела очень миниатюрно и мило, на её лице застыла беспомощная улыбка.

Этот младший брат, похоже, всё время подвергался нападкам Цянту с момента поступления в школу. Она не совсем понимала, что произошло между ними, но Цянту, кажется, очень заинтересован в нём.

Кролик прижал лицо Томиоки Иёна, который смотрел как мёртвая рыба, затем смущенно погладил ему голову и с улыбкой спросил:

— Ты всё принёс?

— Угу.

Мако кивнула, пакет содержал смену одежды; кимоно на ней было выстиранным, она одела его после купания прошлой ночью, также в пакете находились некоторые вещи.

Улыбка на лице Юанту чуть угасла. Перед этим спутником, который был с ним с детства, он снова не мог сказать ничего волнующего или утешительного, но его взгляд был очень серьезным.

— Удачного пути.

— Хорошо, я буду.

Мако кивнула и с улыбкой наблюдала, как они уходят.

На другой стороне хижины Ринтаки недавно вышел, всё ещё нося маску Тэнгу и держа в руке острый длинный нож.

— Этот нож солнца предназначен специально для вашей аттестации. Он способен убивать злых духов Фудзиямы. После завершения испытания Команда истребителей демонов предоставит вам материалы для изготовления собственного ножа. Будьте осторожны в пути.

— Угу.

Мако взяла длинный меч, немного удивляясь.

— Я слышал, что Линь-кун недавно тренировался с тобой, почему я его не видел?

— Он пойдёт с тобой.

— Угу.

Мако непроизвольно кивнула, но затем на её лице появилось недоумение.

— Что?

Скрип.

С другой стороны хижины дверь сеновала открылась, и на пороге появилась несколько хрупкая фигура.

Месяц назад под тем изношенным кимоно скрывался малыш с маленькими щёчками.

Теперь он был на половину роста выше Маки.

Его юное лицо, слегка округлое, немного изменилось, принеся с собой юношескую решимость. Кожа уже не была такой светлой и нежной, как после длительных упражнений и палящего солнца, но выглядела очень упругой, с явственным ощущением силы, а за спиной у него были скрещены два длинных меча.

Он был в лёгкой одежде, в потрёпанной рубахе, с несколькими кусками ткани, обёрнутыми вокруг рук и талии, и выглядел так, словно это ронин, странствующий по миру.

— Линь-кун?

Мако не сразу узнала этого человека, но затем увидела знакомые черты в его смеющихся глазах.

Это действительно тот беззаботный Линь-кун, который раньше носил корзину с овощами и напевал песенку, когда приносил им еду по пути?

— Всё, что я мог ему научить, я научил. Он отличается от тебя. Он не пойдёт на аттестацию. У него есть другие задачи. Вам, братья и сёстры, нужно заботиться друг о друге в пути, поняла?

Другие задачи?

Мако не совсем понимала.

— Я собираюсь участвовать во внутренней тренировке Команды истребителей демонов, старшая сестра, если я буду рядом, как минимум, ты не останешься голодной, верно?

Линь Ю немного ближе подступил и слегка улыбнулся.

Мако неосознанно дернула уголками губ.

Внутренняя тренировка? Что это? Разве твоё мастерство не может научить тебя?

Находясь рядом с таким полувзрослым младшим братом, она инстинктивно ощутила гнёт и испытала легкий дискомфорт.

Она должна была сказать: "Поздравляю, младший брат, ты вырос во всех отношениях." Но всё это казалось немного странным, всего месяц... Разве мальчики так быстро растут?

Смотрели на невинную и безобидную улыбку Линь Ю, казалось, он ничего не знает о том, с чем они столкнутся на этот раз.

Мако почувствовала, как её ответственность внезапно возросла.

Младший брат очень простодушен и ничего не понимает. Даже если его тело выглядит куда сильнее, чем раньше, его разум не может развиваться так быстро. Он всё ещё тот, кто напевал песенки и приносил им еду. Маленький крепыш считает, что они должны заботиться друг о друге, но на данный момент, как старшая сестра, она должна заботиться о нём.

— Мастер, не переживайте, я позабочусь о нём.

— Удачного пути.

Ринтаки сказал только это, а затем снова вернулся в дом.

В безымянном городке.

Солнце светит, прохожие спешат.

Во времена Тайсё большие города имели железнодорожные пути и западные здания, но удалённые деревни и городки по-прежнему сохраняли более ретро-настроение.

Хотя введение закона о запрете мечей несколько уменьшило беспорядки, создаваемые ронинами на улицах, полностью это не устранить. Атмосфера в обществе стала несколько угнетающей.

После того, как эти бездельники остались без мечей, они начали работать в роли хулиганов. По улицам проходили торговцы, сразу же стало очевидно, что некоторые из тех, кто с палками в руках, были явно не слишком хорошими людьми. Они были вовлечены в различные группировки и наводили хаос.

— Сестра!

Перед цветочным магазином девочка с длинными черными волосами улыбнулась и надела венок на голову сестры.

Маленькая девочка посмотрела с недовольством на свою естественно выглядящую старшую сестру. Обе они были в черной форме с бабочками на внешней стороне.

Каждый раз, когда она выходит с сестрой, у неё возникает ощущение, что она взрослый, а её сестра — ребёнок. Они на задании, почему они так расслаблены?

— Но это мило, не так ли? Синобу.

Тон бабочки Чанахуи был очень нежным, как будто она и не заметила злости на лице сестры. Она повернулась, и хозяйка цветочного магазина тоже соединила ладони и с восхищением улыбнулась.

— Разве это не так? Эта дама, ваша сестра действительно мила.

— Где? Вы слишком известны, но Сяо Жень действительно мила.

Бабочка Чанахуи улыбнулась всё шире, кивала, как бубенчик, и хозяйка, увидев, что атмосфера почти достигла своего пика, произнесла casually.

— Этот венок стоит всего двести йен.

— Двести йен. Верно, вот они.

Бабочка Чанахуи без колебаний достала двести йен из кармана, но её сестра выпрыгнула, вырвала венок с головы и, сердито потянула её за собой, оставив удивлённую хозяйку.

Бабочка Чанахуи недовольным тоном пробормотала:

— Реально, Сяо Жень, почему ты такая странная? Купи один, это же редкость, чтобы выглядеть так хорошо.

— Странно, что ты хочешь купить венок за двести йен!

— Ара? Разве двести йен дорого?

Бабочка сдержала вздох и упёрла руку в лоб. Похоже, она сделала правильный выбор, взяв на себя ответственность за финансы.

— Это всего лишь венок. Пятьдесят йен — это дорого. Кто будет таким глупым, чтобы это купить?

— Сестра, тебе это нравится?

— Мне нравится... нет, не нравится.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что это слишком дорого...

— Ничего страшного, мне повезло, я только что подобрал много денег, хозяин, двести йен, дайте мне один.

Бабочка сдерживала слезы, глядя на ребят, играющих неподалёку, и погрузилась в жизнь сомнений.

Глава 13. Противоречия

Это лицо было избито так быстро, что бабочка Порен немного запуталась, есть ли у неё проблема с собственными ценностями.

— Эй, те двое детей...

Бабочка Чанахуи с удивлением посмотрела на пару мальчика и девочки неподалёку. Они были одеты в аквамариновые羽织, которые едва покрывали пояс, но судя по тому, как они выпячивались, у них, должно быть, были мечи.

И... такой хаори, она видела его прежде.

— Как Сяо Жень, это дети, которые собираются участвовать в аттестации. Давай подойдем и поздороваемся сначала.

Канаэ немного подумала и затем показала очень дружелюбную улыбку.

— Сестра... Подожди!

Бабочка Порен быстро схватила её сестру, которая собралась поздороваться.

Правда... Когда же я смогу поменять этот привычный характер!

Бабочка Ниндзя огляделась. Более-менее все на крышах всего улицы ничего не делали. Это так было с тех пор, как был подтверждён закон о запрете мечей. Множество самураев стали безработными и превратились в ронинов. В этом месте было очень беспорядочно.

Мако с радостной улыбкой держала венок на голове.

Она изначально сказала, что здесь так высокие цены, что денег, которые она принесла, может быть недостаточно. Сегодня ей, возможно, пришлось бы искать, где переночевать.

Неожиданно младший брат снова нашёл деньги.

Младший брат действительно тот, кто... После выхода из деревни стал всесильным. Когда спит на природе, может поймать всякую дичь.

Куда они шли на экзамен по пути? Это было похоже на путешествие, повсюду еда и развлечения.

Тем не менее, по мере того как собиралось всё больше денег, сумма расходов становилась всё больше. В начале Синдзё, который надеялся на удачу, начал плохо себя чувствовать, и, казалось, его совесть терзала.

— Линь-кун, хотя говорить это не очень хорошо, но всё же это деньги, которые ты нашёл. Если можешь, постарайся найти хозяина и вернуть деньги. Мы не можем использовать их тайком в будущем.

Линь Ю на мгновение задумался, затем кивнул и с улыбкой сказал:

— Понял, старшая сестра.

Они стояли перед цветочным магазином, но из переулка сбоку виделись любопытные взгляды, но, казалось, они вовсе не замечали этого. Два человека шли впереди, а затем несколько хулиганов вышли.

Эта сцена была случайно замечена сёстрами-бабочками неподалёку.

Бабочка вздохнула и сказала:

— Эти двое под прицелом.

Современная социальная атмосфера именно такая. Очень хаотично. Даже она и её сестра часто сталкивались с такими вещами, когда выходили на улицу. Тем не менее, решить это не так трудно.

Бабочка Чанахуи выглядела обеспокоенной и сказала:

— Тогда мы должны помочь...

На лице Бабочки Порен был беспомощный взгляд; она знала, что её сестра не сможет сидеть, сложа руки в такой ситуации.

Но эти двое выглядели слишком легкомысленно. Разве они действительно идут на экзамен по истреблению демонов? Их преследуют, и они даже не знают об этом?

Двое нашли отель.

Перед тем как заселиться, Лин Ю специально всё проверил. Этот городок стал немного более процветающим, и дворы построены в стиле большой семьи. В их дворовой зоне насажены различные деревья.

В основном такие места оборудованы додзё, и это наследие прошлой эпохи, оставшееся от некоторых упрямых и утончённых патриархов.

Такое место идеально подходит для Маки, чтобы практиковать фехтование и поддерживать свою форму в лучшем состоянии до экзамена.

После того как двое заселились, Лин Ю сложил всю свою поклажу в комнату и затем постучал в дверь Маки.

— Похоже, за нами следят.

Как только дверь открылась, на лице Маки появилось серьёзное выражение.

Лин Ю кивнул, затем с улыбкой сказал:

— Я видел их, но они уже ушли, так что не беспокойся.

Мако вздохнула с облегчением, услышав это. Она как раз думала, как решить эту проблему в пути. Фехтование, которое она изучала, предназначено для борьбы с духами, а не для конфликтов с людьми.

Если бы пришлось драться, она не смогла бы справиться с обычными людьми.

— Это хорошо.

— Старшая сестра, ты можешь отдохнуть здесь пока, я выйду посмотреть, смогу ли найти подходящего разнорабочего.

— Работай?

На лице Маки появилось чувство вины, когда она услышала это. Она нахмурила брови и посмотрела на Лин Ю.

— Похоже, я не выполнила свои обязанности старшей сестры в пути. Я позволила тебе заботиться о себе.

Лин Ю безмятежно улыбнулся и сказал:

— Старшая сестра, не переживай, ты идёшь на экзамен истребителей демонов. Ты не должна тратить время на такие мелочи. К тому же, я к этому привык и не нахожу это обременительным.

Мако обернулась, достала из пакета кусок бумаги и положила его в ладонь Лин Ю.

http://tl.rulate.ru/book/118134/4829197

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку