Читать I created the Twelve Ghost Moons in Naruto / Я создал двенадцать призрачных лун в Наруто: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I created the Twelve Ghost Moons in Naruto / Я создал двенадцать призрачных лун в Наруто: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цок, медленно.

Момидзи нетерпеливо подождал и, не понимая, что происходит там, сел в позу лотоса.

Кто первым придет с головой?

Призрачная ворона, или зеркало, или те двое, у которых нет ощущения присутствия?

Кто бы ни был, ловушка, которую он приготовил, была достаточно сильной, чтобы остановить его.

Сичи Шимбо наблюдал за всей ситуацией боя через видение призрачной вороны в это время, и должен сказать, что когда дело доходит до наблюдения за боем, действительно, призрачная ворона, которая все время прячется в тени, чтобы видеть общую картину, сильнее.

Тень зеркала убила четыре или пять клонов вороны одним мечом, и, боюсь, призрачная ворона не ожидала, что Тень зеркала внезапно появится.

Судя по всему, Тень зеркала первой вошла в каскадное пространство, спряталась в реальности, а затем переместилась в реальность после того, как достигла соответствующей позиции сухой стрелы в каскадном пространстве.

Это создало иллюзию "телепортации".

Хотя голова в конце концов была отобрана призрачной вороной, Тень зеркала все еще не спешила.

Что она задумала? Даже если она использовала особенности каскадного пространства, чтобы поиграть в некоторые трюки, должно быть трудно достичь призрачной вороны в небе, верно?

Тяньму и клон вороны в воздухе переплелись в нескольких раундах, и в конце концов голова сухой стрелы все же оказалась в руках Тяньму.

Хотя Тяньму хотел подзаработать, раз уж теперь у него была возможность выиграть, почему бы ему не поспешить?

После того, как он отобрал голову, Тяньму сделал ускоренный поворот и временно сбил с толку ворон, окруживших его, и полетел к стартовой точке.

Но скорость Тяньму все еще была немного хуже, чем у призрачных ворон, и всего через несколько секунд вороны снова окружили его.

Укусы и удары когтями продолжали падать на него, и хотя раны заживали мгновенно, они все равно доставили ему много хлопот.

Не выдержав постоянных дозоров ворон, Тяньму намеренно уронил руку и выронил голову из рук.

Это направление оказалось позицией господина насекомых!

Без головы вороны больше не досаждали ему, и он наконец смог вздохнуть спокойно.

Действительно, драка все еще не подходила ему.

Господин насекомых посмотрел на летящую к нему голову и почувствовал всплеск восторга, он протянул руку, чтобы поднять ее.

Незаметно для него, перед ним вспыхнула Тень зеркала, и легкий взмах отобрал его голову и исчез на месте, спрятавшись в своем каскадном пространстве.

Вдруг все движущиеся призраки остановились, смотрят друг на друга.

Призрачная ворона посмотрела на господина насекомых, ее глаза, казалось, спрашивали, почему он не смог даже взять ее, и отдал свою голову Тень зеркала.

Господин насекомых посмотрел на призрачную ворону, как будто спрашивая, почему он не ожидал, что Тяньму выронит голову напрямую, позволяя ей лететь так далеко, давая Тень зеркала шанс.

"Кхм.

Один из двойников прочистил горло и нарушил застой.

"Не бойтесь, каскадное пространство Тень зеркала имеет определенный предел, и она не сможет просто так бежать прямо от каскадного пространства до конца. Она появится в пределах определенного диапазона этой области!" "И каков этот диапазон?" Господин насекомых смотрел на него безмолвно, говоря ерунду. Призрачная ворона имеет руку, кто здесь не знает, что есть определенный диапазон каскадного пространства Тень зеркала?" "Я не Тень зеркала, но я хочу сказать, что этот диапазон, вероятно, будет большим или маленьким, я не знаю точного диапазона, в конце концов, как я уже говорил в начале, я тоже не Тень зеркала." "

Тишина — это Кембридж сегодняшней ночью, Тяньму и Господин насекомых смотрят на призрачную ворону, а призрачная ворона держит голову высоко, не боясь смотреть вовсе.

"Это нехорошо, это затягивает время.

Господин насекомых первым среагировал, и в его поле зрения осталась только призрачная ворона, которая говорила, а другие клоны уже исчезли в лесу.

Теперь, боюсь, в этой области был организован надзор, как только Тень зеркала появится, сама призрачная ворона получит новости как можно скорее.

Их прогресс уже значительно отстает от Ворона.

Тяньму слушал слова господина насекомых, и у него не было колебаний, он подумал немного, взмахнул крыльями и полетел к концу, полностью отказавшись от преследования Тень зеркала.

В любом случае, кто бы ни получил свою голову, в конечном итоге окажется там.

Почему бы не подождать в конце линии? Момидзи, который уже немного устал ждать, прислонился к краю ствола дерева и спокойно ждал, пока другие призраки принесут свои головы к концу.

Первым, что он увидел, были Небесные Глаза, летящие в небе.

Оказалось, Тяньму? Что, черт возьми, сделала призрачная ворона? Не может даже победить

Тяньму? Как только эта мысль возникла, Момидзи увидел, что у Тяньму не было сухой головы на теле.

Очевидно, Тяньму тоже подумал об этом и планировал ждать в конце заранее.

Хотите ли вы очистить

Тяньму заранее? Момидзи уставился на Тяньму в воздухе, и в конце концов подавил эту мысль.

Тяньму имеет способность летать, и он хочет решить проблему. Я не знаю, куда сейчас делись другие призраки, если самое главное назначение было отложено из-за очистки Небесного Глаза.

Это ставит телегу впереди лошади.

Давайте подождем терпеливо, Тяньму вернулся, и все остальное должно быть скоро.

В отличие от терпеливого ожидания здесь, Тень зеркала можно сказать, была в неразрывном бою.

Тень зеркала нашла укромный уголок в каскадном пространстве, думая, что никто не найдет его после возвращения в реальность, но он не ожидал, что сразу же выйдет на одного из клонов призрачной вороны.

Затем два были спутаны вместе, и клоны боролись все больше и больше, и после получения позиции Тень зеркала, другие клоны приходили из других мест один за другим.

И господин насекомых, который не мог найти направление, также был привлечен звуком боя.

Теперь, преследуемый призрачными воронами, Тень зеркала не может даже если хочет снова войти в каскадное пространство, чтобы спрятаться. Хотя у нее есть магия крови демона, она не развилась до такой степени, чтобы использовать ее в бою.

Ее способность перемещаться ограничена, и клонов призрачных ворон слишком много, даже если она переместит несколько в каскадное пространство, это не окажет большого влияния на общую ситуацию.

Как только его глаза открылись и закрылись, голова сухой стрелы в руках Тень зеркала исчезла мгновенно!

В то же время, клоны воронов, которые были перемещены в каскадное пространство, также были перемещены в реальность.

Призрачная ворона сначала щелкнула языком, а затем ускорила скорость атаки на Тень зеркала.

"Почему ты кладешь свою голову в свою маленькую темную комнату!!"

"Ты можешь войти и получить ее, если хочешь." С

головой в руках, Тень зеркала пробежала в направлении господина насекомых.

В удивленном и радостном взгляде господина насекомых, господин насекомых исчез на месте.

"Черт, почему ты положила его туда!! положи меня туда, быстро!" Призрачная

ворона не могла активно войти в каскадное пространство Тень зеркала и могла только безумно атаковать Тень зеркала внешне в бессилии и ярости.

Но Тень зеркала не заботится об атаке призрачной вороны сейчас, в конце концов, голова была отправлена, и два из них здесь бессмертные призраки, и бесполезно бить меня и меня бить тебя.

"Я никогда не слышал такого странного запроса. Вместо того, чтобы бить меня здесь, почему бы тебе не подумать, откуда господин насекомых выйдет с головой?"

Она предпочла бы отдать свою голову более слабому

Господину насекомых! Любое движение любого существа в каскадном пространстве будет воспринято ею, и она знала местоположение Господина насекомых с самого начала, и это зависело от нее, чтобы определить, откуда Господин насекомых появится.

Когда придет время, будет удобнее забрать ее обратно.

Она и господин насекомых оба знали, откуда они появятся, и только призрачные вороны будут оставаться в неведении.

http://tl.rulate.ru/book/118093/4833527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку