Читать I created the Twelve Ghost Moons in Naruto / Я создал двенадцать призрачных лун в Наруто: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I created the Twelve Ghost Moons in Naruto / Я создал двенадцать призрачных лун в Наруто: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Как только я подумал, что смогу в будущем работать под началом своих подчиненных, чтобы собирать деньги, в сердце Чжэнь Гун Сюя воцарилось счастье, и эта бесполезная жизнь наконец-то стала немного многообещающей.

Не зря он уже десять лет был китайским шеф-поваром в этом мире.

Возвращаясь домой, он вспомнил информацию о своей цели.

Таро Фукава, мужчина, к китайскому Новому году ему исполнилось 33 года. В этом бурном мире его уже считают человеком в возрасте, у него нет ни жены, ни детей, и только старый отец, зависящий от него, живет дома.

Его отец не знает, но у Таро Фукавы на самом деле нет серьезной работы.

Если сказать прямо, он街头侠.

У него нет серьезной работы, не удивительно, что он не может найти себе жену и остается холостяком в тридцать три года.

Наверное, деньги на выпивку — от отца.

Скоро Сюи Маюки пересек несколько улиц и оказался рядом с домом Таро Кагавы согласно своей памяти, небольшое двухэтажное здание со светом внутри, видно, кто-то был дома.

МД, его собственный дом и магазин были разрушены Девятихвостым, а дом Таро Фукавы остался неповрежденным и совершенно нетронутым, в каком же мире он живет.

Лицо Сюи Маюки потемнело, и в то же время он заметил две темные тени перед домом. Благодаря свету из окна, он с трудом различил, что одной из них был Таро Фукава, а другую он не узнал.

Судя по его лицу, резкоклювый человек не составлял благоприятного впечатления.

Увидев, что они оба весело общаются и совсем не замечают его, Сюи Маюки нашел укрытие, в котором можно было подслушать их разговор.

— Через несколько дней магазин этого мальчика снова откроется, и ты знаешь, что делать. Есть еще один на следующей улице, у них появилось новое блюдо, и бизнес у них в последнее время неплохо идет, — с удивлением произнес резкоклювый человек, с злобной улыбкой на лице.

— У этого мальчика сломана рука, он не может быть шеф-поваром, верно? — сказал Таро Фукава, ковыряя ухо маленьким пальцем, совершенно не обращая внимания на слова собеседника.

— Здесь есть два ученика? Ты просто подкинул им шипы и оболгал так, что никто не захочет снова к нему приходить, — на несколько раз хохотнул человек. — Как только наш бизнес начнется, твоё вознаграждение определенно не будет лишним.

— Вы, бизнесмены, в тревоге. Если китайская кухня так популярна, разве не можете просто её изучить? — Фукава Таро довольно удивлённо посмотрел на собеседника. — Почему ты сегодня такой странный? Разве ты не хотел делать эту работу, когда я тебя раньше искал? Неужели ты нашел серьезную работу?

Выражение лица мужчины стало подозрительным, он действительно не мог представить, что Таро Фукава, который ничего не знал и ничему не учился, может найти серьезную работу.

Фукава Таро не ответил на вопрос мужчины прямо, он только улыбнулся и сказал: — В последнее время в деревне ведется строительство, набирают множество рабочих, и я всё ещё могу найти несколько мелочей для переноски кирпичей.

— Иди работай, а я, старая вещь, снова получу нагоняй, когда он узнает, и мне хочется выпить.

— Ты можешь, но ты должен за это заплатить. Если не хочешь, я просто поработаю с кирпичами. — Мужчина уставился на Фукаву Таро в течение нескольких секунд, в последнее время в деревне набирают людей на строительство, и почти все безработные, как он, уходят на работу, и другие могут не захотеть.

— Да, но только немного больше.

Сюи Маюки засмеялся дважды, услышав «хе-хе» Фукавы Таро, и наблюдал, как тот направляется к своему дому, игнорируя недовольство мужчины.

— Таро Фукава, не будь таким невежественным, когда деревня будет восстановлена, думаешь, у тебя еще будет такой шанс?

Не удивительно, что он никогда не делал много, но при этом был крайне надоедливым.

Он услышал звук закрывающейся двери Таро Фукавы, увидел, как странный человек уходит, разъяренный, и почувствовал, что пришло время.

Он ловко забрался на темный второй этаж, открыл незапертую дверь и уселся на подоконник, заглядывая в комнату на втором этаже.

Это была небольшая спальня — односпальная кровать, прикроватная тумбочка и шкаф — всё, что там было.

В постели никого не было.

Собирая свои мысли о этой лачуге, Сюи Маюки предположил, что на втором этаже, вероятно, лишь одна спальня и, максимум, маленький туалет. То есть всё остальное на первом этаже.

Как только разговор закончился, вернувшийся домой Таро Фукава открыл холодильник, взял бутылку холодного пива и сел на старый диван.

Не задумываясь, он открутил крышку, и «глоток» наполнил большую часть бутылки за один раз.

— Ха, не хочешь тратить больше денег и хочешь работать со мной, я действительно головой поехал, что согласился. — Таро Фукава презрительно усмехнулся.

Он действительно глуп?

Если он начнёт работать самостоятельно после перезапуска, он на 100 процентов станет центром внимания полиции, и кто на это согласится.

Эта девятихвостая революция дала ему надежду, так много людей погибло, и тогда должно быть много вакантных мест, а если он будет хорошо работать, возможно, сможет найти какую-то серьезную работу с низкой зарплатой.

Кто будет сидеть на его «пирата»?

Но старая вещь вернулась так поздно сегодня, не знаю, где она снова шляется. То есть старая вещь всё ещё получает зарплату, так что он будет её бояться, иначе как же она могла быть так стара?

Вдруг из upstairs послышался шум, будто что-то упало на пол.

— Черт, напугал меня, — прошептал Таро Фукава, поставив недопитую бутылку пива на стол и поднявшись на второй этаж.

Смотря на знакомый второй этаж, окутанный темнотой, он почувствовал, что этот этаж сегодня необычно тёмный, и его сердце забилось быстрей, он быстро включил свет в коридоре второго этажа.

— Кажется, звук пришёл из спальни... — пробормотал Фукава Таро, открыв дверь спальни и взглянув внутрь.

Внутри всё в порядке, за исключением... падающего будильника на пол.

— Чёрт, как это могло упасть? — выдохнул Фукава Таро, почувствовав облегчение, что это не вор, хоть и чувствовал себя странно, но всё же подошёл, чтобы вернуть будильник на место.

— Банг!

На этот раз звук исходил сзади, свет, доносящийся из коридора, исчез мгновенно, и он вдруг понял, что кто-то закрыл дверь.

Фукава Таро резко обернулся и увидел смутную фигуру, тихо стоящую у двери в темноте, не в силах рассмотреть лицо даже с помощью немного света снаружи.

Выключатель света в спальне находится у двери, и сейчас уже поздно его включать.

— Таро Фукава. — Фигура внезапно заговорила, странный мужской голос, который он никогда не слышал.

Он вдруг впал в транс, и прежде чем успел ответить, собеседник уже подошёл к нему, красные зрачки, как драгоценные камни, отражались в его глазах.

Шуй Маюки схватил довольно пухлое тело Таро Фукавы, и его ладонь раскололась, безумно поглощая плоть и кровь Таро Фукавы.

А Таро Фукава, прежде чем успеть закричать, был схвачен Шуй Маюки и сильно врезался в стену позади себя.

— Бум!

Это было сильное столкновение.

Затылок сильно ударился, и Таро Фукава тут же потерял сознание, крики, застрявшие в горле, исчезли.

— Черт, почему этот «Б» такой толстый? — Лицо Шуй Маюки потемнело, он убрал руку, жадно лижаща Таро Фукаву, его глаза полны отвращения.

Всё это жир, на один укус! Кто знал?

Он даже не собирался поглощать плоть и кровь Фукавы, его действительно отталкивало это, и он не знал, сколько жира ему нужно съесть, чтобы полностью насытиться.

Всего несколько укусов от его руки — Таро Фукава не умер, но если его оставить терять кровь, он уже недалеко от смерти.

```

http://tl.rulate.ru/book/118093/4827892

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку