Читать Naruto: The second son of the Hatake family, signed to become a god / Наруто: Второй сын семьи Хатаке, подписавший контракт на то, чтобы стать богом: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto: The second son of the Hatake family, signed to become a god / Наруто: Второй сын семьи Хатаке, подписавший контракт на то, чтобы стать богом: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

<Давайте будем более прагматичными.>

<После того как он зарегистрировался, Хатаке Цанцзун вернулся домой, не останавливаясь.>

<После его ухода в лесу человек, облаченный в черные одежды, быстро покинул место, его целью был офис Хокаге.>

<— Хокаге-сама.> После того, как черная тень пришла в офис Хокаге, он почтительно встал на одно колено перед Сарутооби Хирузеном, который сидел в кабинете.

<Это был член АНБУ, ответственный за слежку и расследование.>

<— Что случилось? — спросил Сарутооби Хирузен, спешно сохраняя хрустальный шар и вытирая несуществующий хрустальный шар на углу рта.>

<— Белый Клык… Самый младший сын Конохи Белого Клыка, Хатаке Сора, недавно появляется на Скале Хокаге каждый день. Это необходимо? — прямолинейно спросил АНБУ.>

<— Хатаке Сора? Ах, это самый младший сын Хатаке Сакумо, да? Что он делает на Скале Хокаге? — Сарутооби Хирузен с некоторым недоумением посмотрел на АНБУ, как будто не мог скрыть свою свирепость, услышав имя Лорда Белого Клыка.>

<— Я пока не знаю, но судя по его действиям, он просто сидел на ней ненадолго и так делает последние три дня. — АНБУ ответил прямо.>

<После самоубийства Хатаке Сакумо за Хатаке Какаши и Хатаке Сорой следят специально назначенные люди.>

<— Прошло три дня… Сегодня днем похоронят Сакумо. Получается, мне, такому старику, следует зайти к ним и взглянуть на них. — Сарутооби Хирузен встал и потянулся.>

<— Мне нужно позвонить другим троим взрослым? — тело АНБУ вдруг дрогнуло, и он сказал с некоторой неуверенностью.>

<— Не нужно, я могу пойти сам, троим из них... — Сарутооби Хирузен произнес с улыбкой, как будто его не беспокоили слова АНБУ.>

<— Да, я сейчас всё организую. — На лбу АНБУ вдруг проступил холодный пот. Он знал, что сказал не то.>

<…>

<В резиденции клана Хатаке в это время Хатаке Цанцзун готовил обед на сегодняшний вечер.>

<После того как клан Хатаке присоединился к Конохе, число людей стало всё меньше, и теперь остались только он и Хатаке Какаши.>

<Поэтому после смерти Хатаке Сакумо только он готовил обед.>

<А Хатаке Какаши в последние два дня возвращался домой только вечером, как машина 996, уходит рано и возвращается поздно. Даже когда он видел Хатаке Цанцзуна, то лишь слегка кивал.>

<Что касается его номинального брата, Хатаке Цанцзун лишь чуть улыбался и продолжал заниматься своими делами.>

<Хотя Какаши ещё не вернулся на этот раз, это не мешало Хатаке Цанцзуну поесть.>

<Скоро, пока Хатаке Цанцзун был занят, на столе появились три простых блюда и один суп.>

<Поскольку Какаши ещё не вернулся, Цанцзун не станет ждать, пока они поедят вместе.>

<Кто знает, когда Какаши вернется сегодня, набить живот — это самое разумное. В после обеда состоится похоронная церемония для Сакумо, также у него есть дополнительные тренировки, запланированные на вечер.>

<Скоро аромат риса наполнил весь ресторан, и Хатаке Цанцзун был готов поесть.>

<Тататата…>

<В этот момент раздался стук в дверь клана Хатаке.>

<Встав, Хатаке Цанцзун шагал к двери шаг за шагом.>

<Кто может прийти в это время?>

<Хатаке Какаши? Такого не бывает. У него есть ключ, и он не нуждается в стуке в дверь.>

<Это друг Какаши?>

<Или те деревенские жители, которые только и делают, что поправляют? Знаете, после происшествия с Белым Клыком, те деревенские жители часто приходили, чтобы навести беспорядок рядом с резиденцией клана Хатаке.>

<Подумав об этом, в глазах Хатаке Цанцзуна промелькнула резкость. Эти неосведомлённые деревенские жители заслуживают смерти!>

<Потрясая головой и отгоняя все мысли, Хатаке Цанцзун подошел к двери, открыл её в щелочку и посмотрел наружу.>

<Это не потому, что Хатаке Цанцзун осторожен, а потому, что после инцидента с Конохой Белым Клыком, он иногда ощущал появление странных людей рядом.>

<Хотя это, казалось, не противоречило правилам, Хатаке Цанцзун знал, что эти люди либо АНБУ Сарутооби Хирузена, либо корни Симуры Дандзо.>

<Эти люди появляются вокруг него, но он ещё не осознаёт их существование, поэтому ему нужно привести себя в порядок.>

<— Хокаге? Дедушка Хокаге? — Когда Хатаке открыл маленькую щель, он случайно увидел изорванное лицо Сарутооби Хирузена.>

<Хотя оно действительно выглядело как у обезьяны, Хатаке Цанцзун всё же сдержал реакцию в сердце и закричал слова деда Хокаге как ребёнок.>

<В голосе даже слышалась легкая дрожь, как будто появление Сарутооби Хирузена очень его волновало.>

<— Молодец, я как раз был рядом, поэтому зашел взглянуть на тебя. — Глаза Сарутооби Хирузена всегда были направлены на лицо Хатаке Цанцзуна. Наблюдая, как выражение Хатаке Цанцзуна меняется с шока на волнение, Сарутооби Хирузен удовлетворённо кивнул.>

<Уж не зря он сын Сакумо. У него есть воля огня в таком юном возрасте, и он не может даже не замечать её.>

<— Дедушка Хокаге, пожалуйста, заходите. — Хатаке Цанцзун молча отодвинулся, позволив Сарутооби Хирузену войти.>

<Санув на простые вещи во дворе, Сарутооби Хирузен вздохнул слегка.>

<— Маленький Цанцзун, ты кушаешь? — Сарутооби Хирузен резко втянул носом, уловив очень сильный аромат риса.>

<Как раз пришло время обеда, и живот Сарутооби Хирузена громко забурчал в ответ.>

<— У дедушки Хокаге был обед? Почему бы нам не сесть и не поесть вместе? — Сказал Хатаке Цанцзун и затем закрыл дверь клана Хатаке.>

<Он знал, что когда Сарутооби Хирузен зашел сюда, его, должно быть, окружили члены АНБУ.>

<Хотя Хатаке Цанцзун сейчас не может это ощутить, это очень реальная проблема.>

<— Тогда я не буду мешать. Это Какаши так поступил? Почему я его не вижу? — Сарутооби Хирузен безободично достал стул и сел, убирая шляпу Хокаге в сторону.>

<— Брат ещё не вернулся, я сам всё приготовил. — Сказал Хатаке Цанцзун прямо и шагнул к Сарутооби Хирузену с миской риса.>

<— Умение готовить в таком юном возрасте — это сложно. — Сарутооби Хирузен ответил невзначай. Как он мог не знать, что Какаши ещё не вернулся?

<— Ничего страшного. Отец последние годы занят миссиями. Мой брат тоже стал чунином. Моя мать рано умерла. В эти годы я сам готовлю и ем. — Хатаке Цанцзун сказал спокойно. Он знал, что Сарутооби Хирузен больше всего ненавидит, когда другие несчастья показывают ему на в глаза. Разве это не ставить неудачу? Кажется, никто не умеет делать то же самое?

```

http://tl.rulate.ru/book/118082/4827607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку