× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Strongest Blackened Naruto, Angry At The Virgin Mary Little Sakura / Сильнейший Очернил Наруто, Разозлив Деву Марию Маленькую Сакуру: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В начале Какashi не проверял их силу. Это работа в команде, дух, заключающийся в том, чтобы не бросать и не сдаваться товарищам. Команда из трёх генинов и два колокольчика. Как бы ни были сильны трое из них, один всё равно не получит колокольчик. Оставалось только выяснить, помогут ли двое, у кого есть колокольчик, тому, у кого его нет.

С самого начала Какashi последовательно направлял их внимание к колокольчику. Если бы не Наруто... Саске тоже попался бы в ловушку. Он бросил взгляд на Наруто. Выражение лица Наруто было интригующим. В сердце Саске возникла некая нереалистичная мысль. Может быть...

Наруто давно разгадал истинную цель Какashi, организовавшего эту миссию? Если это так... Сила Наруто слишком пугающа. Даже с его внезапным всплеском скорости, он сам не успел заметить, как Наруто вырывал колокольчик с пояса Какashi. Если бы он знал, что Наруто до сих пор несёт груз в сто килограммов, он не знал, как бы себя чувствовал.

Да. Изначально Наруто носил полотно весом в пятьдесят килограммов. Сначала каждый шаг давался с трудом. Позже, после тренировок, он постепенно привык к нагрузке в 50 кг. Теперь же он заменил её на сто килограммов! Самое главное, Наруто ещё не показал технику ниндзю, которую изучал с Анко за эти годы. Всего лишь пара простых трюков и техника теневого клонирования позволила ему завладеть колокольчиком.

Однако сила, которую продемонстрировал Наруто, была достаточной, чтобы поразить всех троих. Какashi смотрел на Наруто с пониманием, не зная, действительно ли это сила Наруто, но осознавая, что у каждого есть свои тайны. Теперь, когда Наруто был его подчинённым, он не станет раскрывать его секреты на всеобщее обозрение.

Он вскользь заметил: «Ладно, поскольку вы все прошли оценку, вернитесь и отдохните. Ждите моих указаний».

«Конечно, я буду продолжать наблюдать за вами. Если увижу, что вы не цените своих товарищей, я всё равно отправлю вас домой».

Пока его слова звучали легко, любое понимало, что Какashi не шутит.

«И... то, что только что сказал Наруто, тоже относится к вам».

«Что?» — спросила маленькая Сакура.

«Тех, кто нарушает правила и законы мира ниндзя, мы называем мусором».

«Но! Люди, которые не ценят своих товарищей, еще хуже, чем мусор!» — тон Какashi стал серьёзным. В его мыслях возник образ фигуры, чьё тело наполовину придавлено камнем.

«Хорошо, расходитесь, встречаемся на площадке завтра в пять, и я дам вам ваше первое задание в жизни».

«Отлично!» — маленькая Сакура радостно подпрыгнула.

«Саске, мы снова будем вместе!» — обрадовалась маленькая Сакура.

Саске молча подошёл к Наруто: «Наруто, давай устроим соревнование».

«Я не твой соперник, я признаю поражение». Наруто с безнадежностью посмотрел на два столба, затем развернулся и ушёл: «Ладно, идем домой».

«Ты!» — увидев, что Наруто не хочет с ним сражаться, Саске только стиснул зубы.

Он не хотел признавать, что Наруто лучше его. Но сила, которую Наруто продемонстрировал, не имела намерения превосходить его. Вот почему он хотел с ним сравняться.

Маленькая Сакура не понимала, зачем Саске хочет соревноваться с Наруто. Увидев, что остались только она и Саске на месте встречи, она не удержалась от радости.

«Саске, зачем ты гоняешься за хвостом Наруто? Он просто удачно вырвал колокольчик у сенсея Какashi».

«Ты могла бы пойти со мной за покупками».

«Оставь этого парня Наруто в покое».

Саске холодно повернулся и сказал: «Ты правда думаешь, что Наруто — хвост крана?»

Маленькая Сакура не заметила, что Саске начинает терять терпение: «А иначе что?»

«И он такой раздражающий».

«Так что теперь он наш товарищ, но всё равно остаётся хвостом крана».

Маленькая Сакура невосприняла это всерьёз: «Наверное, потому что Наруто имел детство, отличающееся от обычных людей».

«Ты думаешь, у этого парня нет родителей?»

Саске был поражён, услышав это. Он не ожидал, что маленькая Сакура скажет такое о Наруто. Его отношение к ней стало резким.

«Так что он всегда выбивается из общего ритма, делает что-то не так».

«Если бы я так поступал, мои родители бы меня убили».

Маленькая Сакура совершенно не замечала, что в глазах Саске был гнев. Он продолжал: «Если ты живёшь один, твои родители не будут злиться на тебя».

«Поэтому люби, как хочешь».

Тон Саске был полон холодности: «Одиночество... не сравнится с печалью после упрёков родителей».

«Почему ты вдруг это говоришь, Саске?»

«Ты ублюдок...» — Саске медленно повернул голову.

В этот момент маленькая Сакура уловила в его глазах безразличие.

«Это очень раздражает».

Одно это выражение оставило маленькую Сакуру в замешательстве. Она не знала, что сказала не так. Может быть, потому что упомянула Наруто? Но этот парень действительно раздражает.

Что бы я ему ни велела, Наруто просто игнорирует. Более того, тот парень изначально был тем, кого все в деревне ненавидели и били. Я всего лишь сказала, что у него нет ни отца, ни матери, в чём дело?

Хвост крана, Наруто. Просто повезло, что он прошёл тест. В этот момент маленькая Сакура всё ещё оставалась наивной, ей просто нравился Саске и она ненавидела Наруто в своём сердце. Без злого умысла.

Только позже она значительно повзрослела, и когда закончилась глава с Пэном, начала выражать себя снаружи…

http://tl.rulate.ru/book/118007/4927059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода