× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Naruto: Get Rid Of Dashemaru At The Start / Наруто: Снова начав, я убиваю Орочимару!: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за существования Юйу Чива Итачи, Темари из деревни Сандин, Маленького Дейдары из деревни Янин и Юму из деревни Унин, сражения стали гораздо более intensiver, чем в восточной долине.

Стоя на сухой горе, Хьюга Ланмо слегка нахмурился, наблюдая за всем происходящим. В этот момент золотая сокровищница без крышки была в объятиях Утихи Итачи. Возьмет ли он сокровище хорошего друга?

Пока он переживал, Дейдара из Ивакуры, сидя на глиняной птице в небе, стремительно спустился вниз и затем использовал взрывчатую глину, чтобы разрушить обстановку. Воспользовавшись хаосом, он обладал и вырвал сокровищницу из рук Итачи.

Хотя у Итачи сильные способности в деревне Коноха, сейчас ему всего семь лет, он не раскрыл свои глаза и не унаследовал иллюзорные навыки клана Учиха, поэтому ему приходилось полагаться только на ниндзюцу, чтобы справиться с летающим Дейдарой, что было довольно сложно.

И действительно, после того как сокровищница была украдена, он бросился вперед с огненным выходом, а вскоре его сюрикены полетели в цель.

Способности Дейдары действительно выдающиеся, но он недооценил Утиха Итачи. В конечном итоге он случайно получил сюрикеном в руку. Несмотря на это, он не отпустил сокровище, а сел на глиняную птицу и направился в сторону вершины горы.

Хьюга Ланмо понимал, что даже если он доберется до вершины без крышки сокровищницы, победа ему не достанется. Но сейчас появилась возможность, и он не собирался её упускать.

Хьюга Ланмо бросился в погоню, пролетел несколько раз по диагонали в воздухе и приземлился на глиняной птице Дейдары.

— Кто ты такой? Спустись! — воскликнул Дейдара, протягивая руку и держа между пальцев кусок глины. Если он коснется Хьюги Ланмо, то взорвет его сразу.

Но он не ожидал, что противник сделает знак слишком быстро. Прежде чем его палец коснулся цели, молния уже ударила.

— Молния, Громовая волна! — прогремел он.

Хьюга Ланмо оставил Дейдаре возможность. В конце концов, он был всего лишь ребенком. Нельзя же убивать ребенка только потому, что его чакра сильнее.

Даже так, Дейдара почувствовал онемение по всему телу, а глина и другие предметы в его руках, казалось, потеряли свои способности. Его огромная глиняная птица не смогла взлететь и ударилась о землю, и этот слепец тоже сумел ухватить золотую сокровищницу!

— Ублюдок, неспособный малец, позорно играть нечестно! — не удержался Дейдара от проклятий. Что толку, он все равно проиграл.

Хьюга Ланмо мчался и достиг вершины горы. На данный момент долина была полна восторга. Даже если золотая сокровищница не была найдена, люди все равно отчаянно сражались за серебряную и медную сокровищницы.

На вершине горы стояли несколько судей. Хьюга Ланмо положил в свои руки золотую сокровищницу:

— Наши три команды победили!

— Нет, вы не выиграли, у этой сокровищницы все еще нет крышки! — прорычал самый старший мудрец деревни Янин, глядя на Хьюга Ланмо с ненавистью в глазах. Именно этот мальчик чуть не уничтожил Янин. В этот раз они обязательно должны избавиться от него в конкурсе.

— Как это возможно, что нет крышки? Зачем я поднимался на гору без крышки? — воскликнул Хьюга Ланмо и, потянувшись к рюкзаку за спиной, вытащил крышку от золотой сокровищницы и закрыл ею её.

Зазвонили колокольчики, и первым победителем золотой сокровищницы стал он.

На трибуне Вучжуна многие люди закричали, так как большая часть народа из страны Таки поставила на третью группу. Из-за патриотизма они отказались от баланса сил и выбрали команду, которая им нравилась в сердце.

Те, кто выбрал другие команды, чувствовали себя униженными и надеялись, что их команды получат серебряные и бронзовые сокровищницы.

Из-за звона колокольчиков все игроки в долине уже знали о победителе золотой сокровищницы, и Фу больше не имела желания сражаться. Она спешила на вершину горы и, когда она достигла места, два деревянных человека уже пришли.

— Мы действительно выиграли, Хьюга Ланмо, твои способности не слабы, я думала, что ты... ха-ха, замечательно! — с радостью подошла Фу и обняла Хьюга Ланмо за плечи.

Два Юги также смотрели на него с уважением. Он, казалось, намного сильнее, чем они думали. Он не только мог летать, но и использовал молнию!

Она тогда сражалась с остальными в долине, но увидела, как он позади заклинания Янин, использующего глину для взрывов, затеял молниеносный удар, раня ребенка, а после завладел сокровищницей и поднялся на гору.

Она подняла голову и взглянула на часы, висящие рядом с главной сценой. Прошло полчаса, всего лишь полчаса с начала соревнования, а их команда заняла первое место, что было действительно выше её ожиданий.

— Будем продолжать игру? Пойдем захватывать серебряные и бронзовые сокровищницы? — поднял брови Хьюга Ланмо и спросил.

Когда сотрудники услышали это, они быстро замотали головой.

— Не нужно, вы можете сесть отдохнуть или спуститься с горы, просто оставьте сокровищницы ниже другим игрокам!

Таким образом, трое радостно спустились по тропинке у долины.

По дороге они встретили множество людей, все они пришли посмотреть на игру снаружи. Если занять выгодную позицию, можно наблюдать за сражениями в долине с высоких мест.

Земляной выход, огненный выход, водяной выход, подъемы и спуски, молниеносный выход, ветер, и некоторые ниндзя с наследственными техниками, разных видов. Хотя соревнование детей не столь высоким уровнем, сцены сражений были крайне напряженными.

— Вы спускаетесь с горы? Вы та группа, что заняла первое место? Мы слышали, как Хун Чжун звенел трижды. Вы из третьей группы? — спросил кто-то, удивленно глядя на троих детей перед ним.

— Да, мы получили золотую сокровищницу, и сделали это за полчаса! — с гордостью ответила Фу. Хотя двое Юми молчали, у них улыбались уголки губ.

Хьюга Ланмо шёл позади них и чувствовал себя очень комфортно.

Трое из них шли вниз с горы. Когда они проходили мимо мужчины в черном, Хьюга Ланмо повернулся и посмотрел на него. Днём он держал глаза закрытыми, но сейчас, заметив мужчину, открыл их.

Это было подсознательное действие, потому что Хьюга Ланмо обнаружил, что этот человек оказался Учихой.

Он был в маске из вихрей и черном плаще. Огромный капюшон и плащ скрывали его маску с вихревыми узорами.

Хьюга Ланмо раскрыл невидимые глаза и посмотрел на него с обочины дороги. Фуя тоже посмотрела, и оба Юми повернули головы в его сторону.

Трое детей столкнулись со взрослым. Хотя они не остановились, картина казалась застывшей.

Хьюга Ланмо смотрел на Учиху. Глаза его были рассеяны.

Другой, не глядя на него, смотрел на двух девушек рядом. Хотя они были в масках, Хьюга Ланмо ясно почувствовал, что тот, казалось, улыбается.

http://tl.rulate.ru/book/117996/4909862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода