Читать Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Я никогда не предам Хогвартс, и никогда не предам тебя, Годрик.

Гриффиндор выглядел удивлённым, затем рассмеялся: Я это знал!

Но Равенклоу явно было не так легко убедить.

Почему ты не сказал нам этого раньше?

Лу Кэ чувствовал, что его идея действительно гениальна, потому что он вообще не боялся этой проблемы.

Если бы я сказал вам заранее, не было бы никакой возможности это подделать, и вы не знали бы, как себя вести, особенно ты, Годрик.

Равенклоу на мгновение замерла и бросила на Гриффиндора недовольный взгляд.

Не имеет значения! — Гриффиндор абсолютно не заботил. — Главное, чтобы ты всё ещё мог защитить Хогвартс, этого достаточно, Салазар.

Лу Кэ кивнул: Я Слизерин, и я никогда не нарушу свою клятву.

Хаффлпафф подошёл к Лу Кэ: Но это значит, что ты не сможешь остаться в Хогвартсе в будущем, и тебя даже будут считать предателем. Если это продолжится, это будет несправедливо.

Лу Кэ shook his head: Это справедливо. Я Слизерин, поэтому я делаю самые трудные вещи. Я никогда не признавал, что кто-то из вас сильнее меня, никогда.

Гриффиндор улыбнулся: Давай попробуем другой бой в следующий раз.

Лу Кэ на мгновение остался без слов.

Кажется, Слизерин часто подбадривался мускулистым Гриффиндором.

Поэтому Лу Кэ пришлось срочно сменить тему: Помните, только мы знаем об этом деле, и мы не должны позволять другим заподозрить что-то неправильное, особенно вам, Ровена, Годрик, который даже не знает, как вести себя, Хаффлпафф. Вы всегда незаметны, а вы, кто думает, что высокомерны и презирает притворство из-за своей гордости, больше всего подвержены разоблачению.

Равенклоу выглядела недовольной: Не используй свой змеиной ум, чтобы догадываться о том, что я собираюсь делать.

Затем она вздохнула: Увидимся ли мы снова в будущем?

Лу Кэ улыбнулся: Конечно, мы снова увидимся.

Равенклоу кивнула.

Тогда Гриффиндор подошёл к Лу Кэ и хлопнул его по плечу: Я всегда буду ждать тебя здесь.

Лу Кэ улыбнулся и кивнул.

И тогда всё перед ним застыло.

Как картина, упавшая в воду, коридоры Хогвартса и три основателя медленно исчезли.

Наконец, Лу Кэ вновь оказался в маленькой комнате, где он был раньше.

Но перед ним уже не была Равенклоу, а Слизерин.

Перед Лу Кэ стоял handsome young man в тёмно-зелёной мантии с мрачным лицом, что невольно вызывало образы змей.

Ты прошёл испытание.

Его голос был хриплым и шипящим, как будто слушал шипение змеи.

Так просто?

Лу Кэ был немного удивлён.

На лице Слизерина появилось очень сложное выражение.

Он махнул рукой, как Снегг, и уставился на Лу Кэ: Но до получения желаемой награды ещё долго.

Лу Кэ в замешательстве: Награда?

Если честно, он даже не думал просить о какой-либо награде.

Даже если он завершил испытание, это было только из-за того сна. Что касается награды, он выбирал товарища. Древняя магия от четырёх основателей не могла создать друга для него, так как могла быть награда.

Возьми это.

Слизерин взмахнул палочкой, и пустой кусок пергамента полетел в руку Лу Кэ.

Что это?

Лу Кэ перевернул и внимательно взглянул. Это был обычный пустой пергамент, на котором ничего не было.

Слизерин подошёл к Лу Кэ и указал палочкой на пергамент: Проход появляется.

Затем на пергаменте появлялась карта замка Хогвартс.

Это выглядело как стандартный архитектурный план с простыми линиями, но идеальным трёхмерным эффектом. Это походило на вид с высоты на весь Хогвартс.

Это карта Хогвартса, оставленная Равенклоу. Каждый директор может иметь копию, но всегда есть только один оригинал, который сейчас у тебя в руках.

Лу Кэ посмотрел на карту и покачал головой: Я Сквиб.

Слизерин кивнул: Появление карты требует заклинания, но теперь ты её хозяин, поэтому тебе нужно только произнести заклинание.

Лу Кэ подумал немного: Это моя награда?

Слизерин покачал головой: Это путь к наградам.

Ты должен пройти по Хогвартсу, и места, которые ты проходишь, появятся на карте. Только собрав все подсказки, ты сможешь получить ответ. После этого ты узнаешь, где скрыта награда Равенклоу.

Лу Кэ улыбнулся.

Теперь всё становится действительно интересным.

Такие вещи, как прогулка по Хогвартсу, — самые увлекательные.

Понял, я определённо соберу все подсказки.

Но Слизерин перед Лу Кэ, похоже, не разделял этого мнения.

Я надеюсь, ты не думаешь, что как только соберёшь подсказки, ты сможешь получить ответ. Ты знаешь, эта головоломка не предназначена для всех, потому что она хорошо знает, что никто не может решить такую головоломку.

Включая саму Ровену Равенклоу.

Лу Кэ кивнул: Я понимаю, просто я очень силен в любом случае. Не переживай, я не сдамся.

Слизерин запнулся.

Затем он бросил на Лу Кэ безнадежный взгляд: Желаю тебе удачи, волшебник.

Лу Кэ кивнул.

Затем Слизерин исчез на его глазах.

Как и когда три основателя исчезли ранее.

В конце концов, Лу Кэ обнаружил, что только он и Паллас на его плечах все еще здесь, стоя в центре тёмной и беспросветной маленькой комнаты.

Только пустой пергамент в руке Лу Кэ мог подтвердить, что всё произошедшее не было иллюзией.

Лу Кэ стоял там и вздохнул, затем развернулся и вышел из комнаты.

Когда он стоял в коридоре и обернулся, дверь исчезла.

Лу Кэ повернулся и взглянул на небо за окном в коридоре.

Сейчас всё ещё темно, вероятно, это самое тёмное время ночи перед рассветом, поэтому он провёл там совсем немного времени.

Лу Кэ немного подумал и спрятал пергамент в своей руке.

Всё, что только что произошло, было слишком быстро. Лу Кэ не успел обдумать, и полагался на свои быструю смекалку и реакцию. Теперь кажется, что всё действительно странно.

Будь то предсказательный сон или четыре основателя, по очереди выглядящие так, будто «наши четыре гиганта решили, мы выберем тебя следующим хранителем Хогвартса».

Хотя Лу Кэ не сказал: «чувствую ли я себя немного имперским», он всё равно очень хорошо это знал.

Сквиб, безусловно, достаточно особенный, но невозможно быть настолько особенным, чтобы дождём упали пироги с неба.

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4698844

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку