Читать Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вход в зал Хаффлпаффа находится на нижнем этаже, и он ближе всего к аудитории. Первокурсники следовали указаниям префектов, чтобы выйти из боковой двери аудитории, но после двух поворотов, поднимаясь по лестнице, они попали в большое помещение, напоминающее винный погреб, усыпанное множеством деревянных бочек.

Префектов Хаффлпаффа звали Галила и Хулла. Их лица были слегка похожи, но они не были братом и сестрой. Нежные и солнечные улыбки на их лицах создавали близкое и дружеское впечатление.

- Вот здесь, - сказал Галила, помахав маленьким волшебникам. - Зал Хаффлпаффа находится за бочкой. Наша община отличается от Гриффиндора и Слизерина: у нас нет пароля, и нам не нужно отвечать на различные вопросы, как в Когтевране. Если мы хотим вернуться в зал и насладиться теплым солнечным светом и мягкими диванами, нам просто нужно запомнить это —

Он с улыбкой подошел ко второй ряду больших деревянных бочек, указал на дно второй бочки и сказал:

- Нам просто нужно постучать по дну деревянной бочки в ритме «Хел, Дзяж, Хек, Пэтч», и всё! Это откроет проход.

- Но если ты ударишь неверно или пропустишь ноту... - продолжил он.

- Хахаха, - усмехнулся Галила. - Тогда я гарантирую, что ты будешь чувствовать себя кисло весь день, и уксус потечет на твою голову.

- Но это не так уж и плохо. Бочки дают лучший уксус из всех, что мы пробовали, кислый с чудесным ароматом, причем каждый раз разный. Мы насчитали целых тридцать семь сортов с различными вкусами. Хаффлпаффовский уксус с вкусом и тонким ароматом — если тебе повезет попробовать новый вариант, не забудь захватить бутылочку и поставить на полку для коллекции. Всем будет приятно.

Пока он говорил, Галила ритмично постукивал пальцами по дну деревянной бочки. Открывшаяся бочка показала проход в общую комнату, и маленькие волшебники следовали его шагам.

Потолок зала был очень низким, но это по сравнению с другими комнатами Хогвартса, которые были невообразимо просторными — например, аудиторией. Потолок высотой более трех метров не ощущался давящим. Хотя это помещение находилось в подземной части замка, благодаря неровной местности Хогвартса, это место можно назвать раем по сравнению с холодным подземным залом Слизерина.

Хотя была уже ночь, зеленая редька, висящая у круглого окна, излучала жизнь. Когда восходит солнце, теплый солнечный свет будет полностью и ярко освещать комнату. Желтый и черный цвета — главные здесь, а их смешение в расслабляющем тепле сумерек создает уют, а вокруг круглой комнаты расставлены мягкие обитые диваны.

Посередине зала горел огромный огонь, а рядом с ним аккуратно стояли множество предметов, похожих на кухонные принадлежности. Кроме отопления, это была отличная общая кухня, одна сторона которой вплотную прилегала к стене, с деревянным шкафчиком, в котором выставлены сотни маленьких бутылочек и баночек, ослепляя разнообразием специй и приправ.

Многие яркие растения были разбросаны по уютному оформлению сумерек. Они вытягивали свои тела после того, как маленькие волшебники заполнили зал, и некоторые даже напевали интересные мелодии. Волшебные растения встречали новых студентов. Перед самой заметной центральной стеной зала стоял медово-желтый деревянный камин с изображением барсуков, а над маленьким камином висел портрет доброй мисс Хаффлпафф.

После краткого знакомства первокурсников с залом, два префекта проводили мальчиков и девочек в две двери, ведущие к мужским и женским спальням соответственно.

Гарри легко нашел свою спальню. Дверь спальни была круглой, как дно огромной винной бочки. Звукоизоляция комнаты была особенно хорошей; после закрытия двери шум в коридоре мгновенно исчез. Внутри находились четыре двухъярусные кровати, освещенные теплым светом медных ламп и с зимними обогревателями, висящими на стенах. Спальни Хаффлпаффа определенно были лучшими среди четырех домов с точки зрения комфорта.

Гарри осмотрелся по сторонам, взглянув на своих соседей по комнате на ближайшие несколько лет, прежде чем броситься на свою кровать.

Из-за проблем, вызванных Вольдемортом десять лет назад, количество студентов в этом классе было меньше, чем в предыдущие годы. 23 ученика, 12 мальчиков были разделены на три четырехместные комнаты.

- С этого момента мы соседи по комнате, - сказал Гарри, повернувшись и помахав троим с улыбкой на лице. За исключением Невилла, с которым Гарри ранее общался, оставшиеся двое мальчиков были немного настороженными. В конце концов, Гарри был на голову выше их и выглядел значительно более внушительно.

- Гарри Поттер, - представился он, хотя все трое знали его имя, он протянул руку и дружелюбно улыбнулся.

- Невилл Лонгботтом, - быстро сказал Невилл, взглянув на других двоих и, в отличие от напряженности, которую он ощущал на церемонии распределения, в спальне он был намного более расслабленным.

- Ров Скамандер, - представился мальчик с темно-русым волосом, пожимая руки Гарри и Невиллу, и быстро добавил.

Мальчик явно почувствовал облегчение от доброжелательности со стороны своих соседей.

- Скамандер? - Невилл неуверенно почесал голову, - Кажется, я слышал эту фамилию, но не могу вспомнить откуда.

Он улыбнулся Рову с извинением, его растерянный вид не оставлял повода для упреков.

- Может, из-за моего деда? - пожал Ров плечами, - Хотя он уже несколько лет на пенсии, ты мог читать его книги.

- Что? - удивился Гарри.

- Где волшебные существа? - Ров улыбнулся, - Если ты тоже хочешь узнать о тех интересных созданиях, то у меня есть несколько дополнительных экземпляров, 57-е переработанное издание, которое еще не вышло в свет, и он добавил девятнадцать новых открытых существа.

- Огромное спасибо, - Гарри кивнул Рову, затем взглянул на последнего.

Наконец, мальчик с кудрявыми волосами имел ярко выраженный книжный вид. Когда взгляд Гарри упал на него, он вдруг очнулся, словно задумавшись о чем-то раньше.

- О, прости, я Джастин Финч, привет.

После рукопожатия с остальными тремя Джастин уставился на Гарри и сказал:

- Я знаю тебя, я имею в виду, что слышал твое имя до того, как пришел в Хогвартс.

- Чемпион Юго-Восточного юношеского боксерского чемпионата и чемпионата мира по юношескому теннису, твой забивающий бросок против Келтона Марина был так крут! Не могу поверить, что ты мог сделать 200 удара в час — десяти километровое выведение! Тебе тогда было всего десять лет!

Джастин уставился на мускулистую руку Гарри и пробормотал:

- Я в десять лет читал «Энциклопедию Британнику», но ты мог делать такие вещи!

Он резко поднял голову и посмотрел Гарри в глаза:

- Мой папа почти сразу же прибежал бы к тебе, узнав о том, что ты бросил школу.

- Как? - Гарри недоумевал, глядя на Джастина.

- Он директор Шмелтинга.

- Ох~ - Гарри вдруг кивнул. - Неудивительно.

После знакомства, с несколькими общими связями ребята быстро стали ближе друг к другу, особенно когда Джастин раскрыл перед Гарри его прошлые достижения, атмосфера стала всё более теплой.

Менее чем через полчаса четверо из них уже не напоминали о том, кем были, когда встретились впервые.

- Я не ожидал, что мир маглов может быть таким увлекательным, - сказал Ров, взглянув на Невилла, который с ним согласился.

Будучи детьми, выросшими в мире волшебства, они впервые узнавали так много о мире маглов.

- Конечно, без магии мир не менее замечателен.

- Но сейчас есть магия, - Гарри улыбнулся Джастину, и глаза двоих ребят из мира маглов сверкнули одинаковым восторгом.

- Это еще лучше!

После того как они пообщались немного, чувство усталости постепенно начало набирать силу. Поздоровавшись на ночь, они погасили свет в спальне, и Хогвартс постепенно лишился случайных огней. Только серебристый лунный свет подсвечивал размытый силуэт замка, не давая ему раствориться в звездной ночи.

Возможно, это произошло из-за переедания, или же Гарри действительно пришел в школу, которую сопровождала магия. Хотя Гарри всегда спал крепко, на этот раз ему приснился сон.

Он увидел экипированные тролли и гоблинов в полном вооружении.

Он увидел неопределённую фигуру, недалеко от его возраста, и то, как из его руки вырывается огонь.

Он также увидел слепящий зеленый свет, разбросанный, как паутина — гораздо более устрашающий, чем убийственная смерть Вольдеморта!

http://tl.rulate.ru/book/117935/4697971

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку