Читать Game of Thrones: Lord of the Deep / Игра престолов: Властелин глубин: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Game of Thrones: Lord of the Deep / Игра престолов: Властелин глубин: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночью.

После утреннего инцидента в городе Меерине воцарилась очень тонкая атмосфера. На какое-то время владельцы рабов и рабы смотрели друг на друга с ненавистью.

В лагере Дани.

— Грей Уорм, вы возглавите команду и проберетесь в город через канализацию Меерина ночью. После этого люди Джека заберут вас. Разжигая восстание рабов, мы сможем захватить Меерин.

— Понял, Ваша Величество! Я вас не подведу!

Затем Грей Уорм взял отряд Безволосых, вооружился большим количеством орудий и направился к канализации Меерина на небольшом шлюпе.

Спрятав судно, Грей Уорм привел людей в канализацию Меерина. Она оказалась несложной, и вскоре Грей Уорм достиг выхода внутри городской стены.

— Скрип-сскрип. — Издал Грей Уорм звук, напоминающий писк мыши.

Несколько секунд спустя появился Джек с двумя Безволосыми. — Идите за мной, я отведу вас в подземное хранилище, где держат рабов.

Когда Джек вел людей в подвал, где жили рабы, последние обсуждали утренние события.

— Она может спасти нас. Каждый должен услышать ее слова. Она сказала, что освободит нас и подарит свободу, свободу! — сказал молодой раб, жаждущий свободы.

— Ты просто дурак, хозяева слишком сильны, — ответил худой старик.

Молодой раб не согласился с его словами: — Она сказала, что будет защищать нас, лишь бы мы встали и сопротивлялись!

Смотрев на все еще молчаливых рабов вокруг, молодой раб продолжил подбадривать всех: — Она победила сильнейшего гладиатора хозяев.

И игнорируя взгляды одобрения, он продолжил: — У нее сильная армия, и она может спасти нас. Вы хотите провести остаток своей жизни в кандалах?

Говоря это, он потянулся к шее, на которой был якорь, связывающий его с этим местом навсегда.

В это время средний по возрасту раб, казалось, наткнулся на больное место: — Я хочу выжить. Ты видел, как они обращаются с детьми? Тогда подумай, как они будут обращаться с нами!

— Я пережил две рабские революции, дитя, и результат всегда был одинаковым. Рабы терпели поражение, а хозяева добивались успеха, — сказал старик. — Хозяева продолжали сохранять верховную власть, а рабы подвергались жестоким казням.

В этот момент Джек вошел вместе с Грей Уормом.

Охранники снаружи были тихо устранены, а триста людей Джека заняли самое большое рабское хранилище.

— Все смертные — смертны! — голос Грея Уорма привлек внимание всех.

— Я обещаю вам, быть свободными хотя бы один день лучше, чем быть рабом всю жизнь.

Худой старик встал с удивленным видом: — Я знаю всех рабов здесь, кто вы?

— Я Безволосый. Меня захватили хозяева в детстве и обучили быть безразличным, но теперь я борюсь за Дейнерис, она та, кто разрывает цепи!

Старик покачал головой: — Вы Безволосый. Вас учили сражаться с раннего возраста, но...

Он посмотрел на худых рабов за спиной и сказал: — Мы просто группа обычных рабов, не солдаты, у нас нет оружия.

Услышав это, Грей Уорм улыбнулся, и все Безволосые открыли рюкзаки на спинах, полные оружия, включая сотни кинжалов!

— Теперь у нас есть это. У нас не только есть Мать Драконов, но и Отец Драконов. У него достаточно оружия, чтобы вооружить тысячи людей.

— Братья, у каждого владельца рабов в Меерине в среднем по три раба. Никто не даст вам свободу, только вы сами!

— Отец Дракона, прошу прощения. С уважением, я слышал, что Отец Дракона имеет близкие отношения с владельцами рабов. Хозяева часто навещают Отца Дракона с подарками.

Грей Уорм не ответил, а просто посмотрел на Джека. Все взгляды последовали за Грей Уормом и обратились к Джеку.

Джек нахмурился — это было совсем не похоже на сюжет американского телесериала.

Здесь не было охраны, как в том сериале.

Эта группа рабов не была похожа на Грея Уорма, который был подстрекнут к восстанию всего несколькими словами.

Скорее, их страх перед хозяевами проник в саму суть, и только некоторые молодые рабы проявляли признаки движения.

Джек подошел к центру толпы, и под слегка испуганными взглядами толпы из входа медленно выползал двухметровый драконёнок, добравшись наконец до ног Джека.

Всё постепенно принимало форму, и Джек приложил все усилия, чтобы вдохновить этих рабов на восстание.

На этом этапе было бы стыдно потерпеть неудачу.

— Друзья, послушайте меня! Сейчас перед нами открывается ценная возможность вернуть свободу, разве каждый не должен за нее бороться?

— Вы хотите носить ошейник и провести остаток жизни в темном и сыром подвале с крысами?

— Знаете ли вы, как роскошно живут владельцы рабов?

— Знаете ли вы, сколько молока и хлеба владельцы рабов в Меерине бездарно тратят каждый день?

— Скажу вам, пятьдесят тысяч золотых драконов!

— Вы, презренные рабы, никогда не увидите золотой дракон в своей жизни, в то время как они выбрасывают 50 тысяч каждый день!

— Эта сумма денег не влезает даже в повозку!

— Я могу купить вам больше молока и хлеба, чем вы сможете съесть за всю жизнь!

— Вы можете жить так скромно, как жук, и не обязаны есть белый мягкий хлеб и свежее молоко.

— Однако они не могут отнять у всех оставшуюся свободу и достоинство!

— Достоинство и свобода — наши орудия.

— Наши враги очень сильны, но это не владельцы рабов и не благородные дворяне, а рабы!

— Именно это рабство, продолжавшееся тысячелетиями, подобно горе, сломало ваши спины и сгладило вашу кровь!

— Вы были рабами на протяжении поколений, не знаете, что такое свобода, но разве вы все еще не знаете вкус рабства? Вы когда-нибудь думали о своих детях?

— Вы бы предпочли наблюдать, как ваши дети едят свиную пищу и всю жизнь будут заточены и пороты, или бы вы предпочли сражаться, чтобы они ощутили вкус белого хлеба и молока?

— Друзья, если мы не воспользуемся этой возможностью и не сразимся, будущие поколения также станут жертвами насилия и будут вынуждены бороться!

— Друзья, мы не можем упустить эту возможность. Владельцы рабов также люди. Они умрут, если их убить.

— Мы должны объединить все силы, которые можем объединить.

— Мы хотим свергнуть владельцев рабов, которые угнетают нас.

— Мы хотим жить в теплых и комфортабельных каменных домах.

— Мы хотим видеть на своем столе хлеб и молоко!

— Нам нужен дальновидный лидер, который сможет повести нас к свержению владельцев рабов, и этот человек предстает перед вами!

— Я, отец драконов, обещаю, что лично поведу вас к свержению владельцев рабов."

Но даже несмотря на то, что речь Джека была красноречивой и открывала им прекрасные перспективы будущего, многие пожилые рабы все еще полны колебаний и страха перед хозяевами.

Но они были меньшинством. Встал молодой раб, размахивая рукой, и закричал: — Свергните их!

Его лицо горело от волнения. Слова Джека вернули ему желание свободы и достоинства.

Он все еще был молод, не мог жить так скромно!

Джек указал на молодого человека и с восторгом произнес: — Мы сокрушим их!

Это полностью зажгло остальных молодых рабов. Они встали и воскликнули: "Свергните их!"

Честно говоря, Джек не ожидал, что слова, придуманные на ходу, произведут такой эффект. Он просто хотел попробовать.

Можно только сказать, что эти молодые рабы еще не были полностью порабощены. По крайней мере, их души все еще полны страсти и жажды свободы.

Эта сцена также вдохновила других. Худой старик, не веривший в это, проявил решимость.

Он был стар и жил всего несколько лет. Его трое сыновей погибли в двух предыдущих попытках революции.

Две неудачные попытки восстания оставили на нем психологическую травму.

Но сейчас все было иначе. Сейчас был харизматичный и дальновидный лидер. В таких условиях он будет сражаться!

Что если, что если это сработает?

Джек не заметил изменения в старике, продолжая громко взывать:

— Друзья, искра может разжечь пожар! Поднимите оружие с земли, откройте городские ворота и соединитесь с Матерью Драконов, чтобы взять Меерин!

— Слоган: искра может разжечь пожар!

— Искра может разжечь пожар!

http://tl.rulate.ru/book/117928/4703008

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку