Читать Douluo: I will never forget the night Ah Yin bowed his head. / Боевой Континент: Я никогда не забуду ту ночь, когда А Инь склонил голову.: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Douluo: I will never forget the night Ah Yin bowed his head. / Боевой Континент: Я никогда не забуду ту ночь, когда А Инь склонил голову.: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Ю Сяога́н хотел показать себя перед учениками, конечно, он также хотел успешно прикрыть Тана Сана и уйти, но он переоценил свои силы: мандала-змея просто одернула хвост, и Луо Сангун был отброшен в сторону, как мертвый пес.

У У Хуна были серьезные травмы, и сам Ю Сяога́н тоже сильно пострадал.

"Тсс!"

Мандала-змея выпустила ядовитый туман, и Ю Сяога́н оказался в его облаке. Даже прикрыв рот и нос, он понимал, что ситуация серьезная.

"Боюсь, что мне придется объяснить ситуацию здесь сегодня, я даже ошибся в расчетах. Я верю, что тот человек должен спасти и себя, и Тана Сана."

Ю Сяога́н медленно закрыл глаза из-за распространения токсинов. Он играл в азартную игру, надеясь на то, что Тан Хао всегда был рядом с Таном Саном.

Его действия также имели смысл. Тан Сан бежал, не кидался ногами — он был человеком, который оставался спокойным, прекрасно осознавая, что ему всего шесть лет. Даже обладая навыками шагов Непревзойденного Призрачного Тени Тан Сект, он не мог убежать от мандала-змеи.

"Похоже, нам остается только сражаться на смерть."

Тан Сан подготовился как следует к этому дню, например, он заранее изготовил стрелу в рукаве.

С яркой лунной ночью на Двадцати Четырех Мостах он мгновенно достал множество белых редисок. Они изначально были складскими запасами для Луо Сана, но, похоже, ими не воспользовались.

"Закон джунглей, тогда посмотрим, кто слабак!"

Тан Сан глубоко вздохнул, и неуправляемая рука Непревзойденного Танг Меня метнула белую редиску в форме темного оружия.

Мандала-змея почувствовала опасное нападение и быстро уклонилась в воздухе.

Запущенные белые редиски легко были избегнуты.

"Это всего лишь отвлекающий маневр, теперь начнется настоящее шоу!"

После первой редиски скрытая стрела в рукаве была направлена прямо в хрупкие глаза мандала-змеи.

Но мандала-змея была уже готова: как только ее веки сомкнулись, стрела угодила ей в глаз.

"После главного шоу есть!"

Призрачная тень Тан Сана быстро прыгнула вверх, воспользовавшись моментом, когда мандала-змея закрыла глаза, он выпустил последние оставшиеся стрелы в волне.

Прицелившись в рот мандала-змеи. Но в этот момент тело мандала-змеи скрутилось, она закрыла пасть, и стрела снова упала, но попала в чуть более уязвимую часть ее живота, что также нанесло некоторый урон.

Зрачки Тана Сана сузились: мандала-змея вновь открыла глаза, и ее ярость усилилась из-за полученных повреждений.

Неужели он умрет здесь сегодня?

"Брат Волк, поторопись!"

Внезапный вой волка.

Сильный единороговой волк вырвался из травы, его острый длинный рог врезался в тело мандала-змеи. Хотя он не пробил, мандала-змея была отброшена на несколько метров.

Единороговой волк, высотой шестьдесят сантиметров и длиной два метра, приземлился на землю, его голова немного закружилась.

"Ух!"

Тан Сан испугался внезапно появившегося духа существа.

Но вдруг он вспомнил человеческий голос только что: неужели это дух существа был в неволе?

Его фиолетовые глазки распахнулись, и он заглянул в сторону, откуда раздался голос.

Но людей не оказалось.

"Что ты смотришь, конечно, герои появляются в неожиданных местах."

Этот голос исходил с небес. Чэнь Мо схватил одну из лап горного орла и медленно стал спускаться с неба.

Смело приземлившись на землю, он встал рядом с единорогом: "Брат Волк, как насчет того, чтобы сегодня победить четырехсотлетнюю мандала-змею? Это будет твоя первая битва после выхода из заточения."

"Фу!"

Единорог немного растерялся и сделал шаг назад.

"Не беспокойся, с помощью пяти братьев чесночных монстров, которые танцуют для тебя, ты точно сможешь."

Чэнь Мо провел рукой по пышной шевелюре единорога.

"Птица Биби, что ты думаешь?"

Чэнь Мо посмотрел на горного орла.

"Ух!"

Громкий ответ.

Это было связано с тем, что душевная сила Чэня Мо почти достигала уровня управления горным орлом, и орел естественно подчинялся его командам.

"Фу!"

Единорог сделал шаг вперед.

"Ты..."

Тан Сан смотрел на этого человека, который неожиданно появился и был примерно одного роста с ним, с удивлением и шоком.

Чэнь Мо обернулся к Тану Сану, он не узнал Тана Сан, просто воспринял его как обычного ребенка: "Ты умеешь танцевать?"

Тан Сан был в замешательстве: "Танцевать?"

"Да, просто танцевать, любой танец подойдет. Главное — подбодрить нас, это ничего сложного, просто научись у пяти братьев чесночных монстров."

Чэнь Мо ответил с улыбкой, указывая на пятерых чесночных монстров.

Тан Сан был в шоке: листья чеснока на головах пяти чесночных монстров весело колыхались, хотя ветер не дул.

"Я... я не умею."

Тан Сан отказался, не зная, что сказать.

Чэнь Мо покачал головой: "Нет, тогда просто смотри в стороне, помни, чтобы громко кричать, как же красив Брат Волк, как же красив Брат Орел, как же силен Брат Чэнь Мо, понял?"

"Твое имя Чэнь Мо?"

Тан Сан слышал, как его одноклассники говорили это имя.

Чэнь Мо удивленно воскликнул: "Ты слышал мое имя? Вероятно, ты учишься в Академии младших душ мастеров в Ноттинг-Сити, здесь, чтобы охотиться за душевыми кольцами? Ты в шестом классе?"

"Я не... Нет."

Вопросов оказалось слишком много, и Тан Сан не знал, как ответить.

"Не отвечай пока, мандала-змея замедлилась."

"Помни, кричи, как же он хорош!"

Чэнь Мо тут же собрался и стал серьезным.

"Птица Биби, используй сильные ветры!"

Чэнь Мо быстро принял решение.

Горный орел мгновенно понял, увеличил частоту взмахов крыльев, поднял желтый песок на земле, и тот накрыл мандала-змею.

В это время мандала-змея замедлилась и попыталась залезть на высокое место, воспользовавшись большим деревом рядом с ней.

"Йотей, используй удар рогом!"

Рог единорога загорелся, и, оттолкнувшись от передних ног, он стремительно бросился вперед.

"Птица Биби, используй электрический всплеск!"

Чэнь Мо сглотнул.

Горный орел также стремительно спустился.

Мандала-змея пыталась забраться на дерево, но из-за песка ее скорость тормозилась.

Она была ослеплена песком и не могла эффективно различать, откуда появляется враг.

Мандала-змея выпустила язычок и разметала ядовитый туман вокруг.

"Отмени электрический всплеск и снова используй ураган!"

Чэнь Мо изменил стратегию; горный орел остановился в воздухе и быстро стал взмахивать крыльями.

Сразу же он разогнал ядовитый туман.

Единорог, воспользовавшись ветром, ускорился и устремился к мандала-змее.

"Бум!"

Единорог врезался в дерево, и хотя мандала-змея быстро скручивалась, ей все же было причинено ранение длинным рогом.

"Бабах!"

Дерево задрожало.

"Малыш, чего ты стоишь, кричи!"

Чэнь Мо подгонял.

Тан Сан был в замешательстве, но в момент неожиданности выдал: "О, о, Брат Волк, как же он хорош!"

"Да, это немного тихо."

Уголки губ Чэня Мо поднялись, но вскоре ему уже было не до смеха.

Длинный рог пробил мандала-змею и сломал ее чешуйчатую броню, но гладкая поверхность чешуи все еще заставила рог слегка соскользнуть и не ударить полностью.

К несчастью, длинный рог застрял в стволе дерева.

"Фу!"

"Тсс!"

Это было беспокойное рычание единорога, сопутствующее крикам мандала-змеи от боли.

Но это также заставило мандала-змею начать контратаку.

"Ох!"

"Вперед, Чесночный монстр Номер Девять!"

Чэнь Мо не мог позволить своему могущественному другому единорогу погибнуть.

Ему пришлось выбросить чесночного монстра номер девять.

Он только что пожал плечами перед огромной открытой пастью мандала-змеи.

"Ура!"

Эта атака заблокировала пасть мандала-змеи, но, увы, чесночному монстру номер девять не повезло.

Но всё это ради того, чтобы стать сильнее для мастера, и этот поступок был высшим благородством!

Смерть — не позор.

"Птица Биби, спаси волка!"

```

http://tl.rulate.ru/book/117863/4734200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку