Читать Douluo: This soul master is too involuntarily involved / Боевой Континент: Этот повелитель душ слишком невольно вовлечен в это дело: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Douluo: This soul master is too involuntarily involved / Боевой Континент: Этот повелитель душ слишком невольно вовлечен в это дело: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Облака разрывают восход солнца, а закат очарователен.

Чтобы повеселиться с людьми, в небе разожгли костер, и деревня Оива отмечала вместе.

Черного осла выбросили в пустошь, он глупо кружился вокруг столба, затягивая себя всё крепче. У ручья накапливались кастрюли и сковородки, образуя большую кучу, которая выглядела так, словно их не использовали много лет, и они были покрыты пылью.

За воротами во дворе жаркие желтые языки пламени неистово лизали воздух, а в наличии было четыре простых глиняных печи.

Недалеко температура была такой высокой, что обжигала кожу, заставляя людей инстинктивно отдаляться.

Ранее тихая хижина теперь была полна людей.

Одни поднимали столы, другие расставляли грили.

Некоторые мыли овощи, другие точили ножи.

Каждый выполнял свою работу и организованно действовал в хаосе.

Время от времени в толпе раздавались анекдоты, приводя слушателей в смущение и вызывая смех.

Заметив, что котел с водой закипает, Жили наставил толпу убивать кур и закалывать овец.

Молодой бездельник из деревни чувствовал неловкость, подходя с пустыми руками, он подталкивал один карман, в надежде найти что-то, что можно было бы принести. Это был первый раз, когда Су заметил, что в семье так оживленно.

Это было очень похоже на сельский банкет из прошлой жизни. Конечно, здесь не было профессионального "полного обслуживания", и каждая семья сама же охотно приходила помочь. В деревне не было душевного мастера уже несколько десятков лет, что заслуживало празднования, и когда Су Мин измерил свой врожденный полный душевный потенциал, деревне хотелось веселья.

Дедушка Брин был более осторожен и боялся создать трудности для всех, так что он уклонялся, говоря, что отпразднует, когда Су Мин действительно станет душевным мастером.

Во второй половине дня он свел Сяо У с окружающей деревней, и дедушка Жили, уже потерявший надежду, узнав, что Брин признал "по дочери бога", а она также является душевным мастером, сразу заинтересовался.

Не будет ли это красиво сделать это вместе? Несколько пожилых мужчин, ответственных за деревню, быстро сошлись во мнении, и они решили отпраздновать, чтобы подавить дух соседних деревень.

Вот почему вы видите такую сцену перед собой.

Сяо У и ее дедушка Брин сидели за основным столом на дворе, с энтузиазмом представляя ее нескольким пожилым мужчинам, ответственным за деревню.

Группа людей смеялась и разговаривала, атмосфера была довольно оживленной.

Что касается Су Мина, он, казалось, не любил суету, сидя на крыше с поднятой головой и тихо наблюдая за закатом, что было редкостью для него.

Через некоторое время к нему подошел коренастый мужчина с располневшим животом, уверенно шагая, как "мастер".

Увидев Су Мина издалека, он сразу же пошутил тоном взрослого.

"Су Мин, тебе нужно поднажать, посмотри на свою сестру, она душевный мастер, когда ты станешь душевным мастером, дядя познакомит тебя с тётей в городе, она не только красивая, причем кожа такая, что, когда ее потрогаешь, называется водяной дух, уверен, тебе понравится."

Как только это было сказано, женщины, собравшиеся вокруг, немедленно начали критиковать его, их лица потемнели, они были готовы броситься на него.

"Ты что, с ума сошел? Су Мин всего лишь несколько лет, зачем ему это говорить, он же еще ребенок! Я беспокоюсь, что дядя Брин зарежет тебя ножом!"

"Су Мин, моя дорогая, послушай меня, ты не должен у него учиться, держись от него подальше, лучше вообще не общайся, слышишь?"

"Фу! Ты еще и старший, не важно о чем ты болтаешь, подойдите, я только что вскипятил воду, так что если хотите срезать перья, подходите!"

Дедушка Брин и остальные тоже смотрели в их сторону и с улыбкой качали головой.

Лицо Сяо У покраснело, и в ее замечательных глазах читалось удивление от того, что люди могут быть такими дикими.

Увидев, что вызвал всеобщее недовольство, человек по прозвищу "Курица" сказал несколько мягких слов, стараясь казаться невозмутимым.

"Су Мин, не слушай их чепуху."

"Мы с дядей Брин родственники, и заодно дядя не может тебе повредить."

Человек пожал рукой, и апельсин вылетел к крыше, Су Мин ловко поймал его.

"Только что собрали из Святой Деревни, довольно сладкий, забирай и ешь!"

Решительно махнув рукой, он уверенно шагал к главному столу дедушки Брина, с явным интересом глядя на арбузы и фрукты на столе.

Фрукты были подготовлены для пожилых людей с плохими зубами в деревне, но он не стеснялся, никто не просил его, он сам взял и съел.

Зная, что этот человек не скуп, и никто из старших не говорил ему ничего, они отпустили его поесть и помочь, чтобы не мешать в беседе.

Он наелся от души, казалось, что получил преимущество, и с радостью пошел к человеку, который готовил еду.

Увидев неаппетитный подгоревший апельсин, уголок рта Су Мина дернулся, и он небрежно бросил его обратно, тяжело тяжело вздохнув.

С наступлением ночи костры зажглись, осветив блюда.

Найденный на стол виски, который пылился много лет, вернулся на стол, и атмосфера мгновенно достигла своего пика.

Не было благородного человека, который бы выпивал по бокалу, крепкие работяги угощались из больших мисок.

После утомительного дня, когда они ели дикое мясо, ощущали ветер и пили своё местное вино, все были в приподнятом настроении.

Лица в условиях поужина у них были раскрасневшимися и смелыми, их словно не мог бы переубедить даже царь.

В отличие от дикой молодежи, пожилые люди за главным столом потягивали маленькое вино, медленно есть и беседовали, наслаждаясь принадлежностью к миру.

Су Мин принес на главный стол похлебку из приготовленной дичи и налил дедушке Брину чашку.

"Брин, посмотри на Минь Ваци, какое же это счастье."

"Минь, у тебя доброе сердце, тебе не нужно это делать в будущем, просто заботься о себе и хороший поешь."

"Эй, это горячо на вкус, действительно хорошая, Минь, ты... ох, забудь, братцы, идите попробовать."

"Хахаха, если ты это сказал,-то я действительно должен попробовать и оценить мастерство Минь Ваци."

Увидев, что дедушка Брин пьет похлебку, Су Мин с уверенностью ушел.

В похлебку добавлено много ингредиентов, среди которых есть снеголатус, который укрепляет организм и увеличивает жизненную силу.

Зная, что сильный дополнение может навредить старикам, Су Мин уже предварительно разрешил попробовать более мягкий вкус, поэтому он имел смелость поднести на главный стол.

Не занимая места за столом, Су Мин знал свою норму еды и знал, что не переел в обед, так что любой стол будет недостаточен.

Поэтому он пришел к жаровне с железным шампуром. У взрослых было взрывное возбуждение, а у детей — радость.

Стол с шашлыками окружали группы детей, и они тоже веселились.

Они разделили задачи: одни ловили лягушек на полях, другие ловили вьюнов и рыбу в канавке, а здесь их жарили.

"Ахем."

Увидев, что они все толпятся, Су Мин прокашлялся дважды.

Удивительно, как только раздался его кашель, шум мгновенно стих.

Трое подростков испуганно отодвинулись в сторону, создавая пространство для Су Мина, а в их нежных глазах читался страх.

Су Мин шагнул вперед, удовлетворенно положив три замаринованные фаршированные курицы.

"Да Чжун, вы трое слушайте внимательно, если хоть кто-то подгорит курица, я заставлю затоптать все жопы."

"Хорошо, хорошо, босс."

Тела троих старших детей стали дрожать, и каждый схватил свою шашлык и стал преданно смотреть на огонь.

Их сосредоточенное и внимательное выражение вызвало бы слезы у какого угодно учителя.

Су Мин достал мясо тысячелетнего снежного волка, наградного системой, и вставил его в гриль двумя железными шампурами.

Мясо тысячетилетнего снежного волка хранилось в пространстве системы почти год, и так как там находился Тан Хао, было сложно объяснить его происхождение, поэтому Су Мин его не трогал.

На первый взгляд кусок мяса снежного волка не отличался от говядины, только Су Мин, держащий его, ощущал холод, исходящий от него, очевидно, качество мяса тысячетилетнего душевного зверя изменилось.

После некоторого времени жарки Су Мин также заметил, что это мясо сложно готовить, он мог только использовать свою душевную силу, чтобы усиливать жар угля.

"О, откуда у тебя это мясо?"

Внезапный вопрос испугал Су Мина, который был погружен в свои мысли, он стиснул зубы и, будто не услышав, продолжал жарить мясо.

Зная, что Сяо У — душевой мастер и величайший человек, родителям которого следует подчиняться, мелкие дети быстро уступили ей место.

Остались лишь трое старших мальчиков, прильнувших друг к другу, желая уйти, но не осмеливаясь.

Увидев, что Су Мин делает вид, будто не слышит, лицо Сяо У мгновенно потемнело, и она сжала его плечо:

"Ты уже знал, что так будет, и намеренно оставил меня там, верно?"

Су Мин пожал плечами, бросив взгляд вниз, не обернувшись:

"Разве тебе не нравится, когда тебя хвалят и превозносят? Я не хочу этой возможности, все отдаю тебе."

"Ты..."

Сяо У стиснула зубы, но Су Мин проигнорировал это и продолжил жарить мясо снежного волка. Слегка насмешливый голос вырвался из его горла.

"Раньше я считал это очень хорошим, но теперь слышу много, и это раздражает. Скажи, разве люди не очень непостоянны?"

"Так называемый поклевка и выпивка, есть фиксированное количество, где под небесами есть красивое, что светло, но не стоит?!"

Гром!

Зная, что разговоры с ним бесполезны, Сяо У надула маленькое личико, зная, что у него есть возможность выбора, но все равно достала две морковки и начала их жарить.

Глядя на невыразительное состояние троих, Сяо У взглянула на них с предельной жестокостью, как будто нашла отдушину.

"Что происходит? Зачем столько шума?"

"Не видели жареной морковки, да? Нужно ли мне вас учить!?"

Она поставила руки на бёдра, ее глаза сверкали от гнева, а гневный рычание звучал так, словно он исходил из ее носа.

Гром!

Разве душевные мастера действительно настолько пугающи?

Трое испугались, их ноги поджались, и они изумленно смотрели на Су Мина, прося о помощи.

Дело детского восприятия отличается от того, как это воспринимают взрослые, хотя Сяо У выглядит грозно, для детей она кажется лишь смешной и зловещей, а не пугающей.

"Не только тщеславие, но и нахальство!"

Су Мин взглянул на нее с презрением в глазах, немного подумав, произнес заключительные слова.

"Ты лучше меня, всегда с холодным лицом и особенно ядовитым языком."

"Не знаю, умеют ли девочки в академии быть слепыми, чтобы писать любовные письма таким, как ты, лишь вспоминать об этом вызывает раздражение."

Су Мин не рассердился, а почувствовал, как стало забавно в сердце.

"Маринованные редьки и любовь, кто-то пишет любовные письма, по крайней мере, это показывает, что кто-то любит меня, обладая уникальным вкусом."

"Что касается кого-то, я слышал, что за весь учебный год мальчики обходили её стороной, когда видели издалека."

Как будто незаметив темное лицо Сяо У, Су Мин снова покачал головой с сожалением и вздохнул:

"Как один из немногих учеников душевных мастеров в академии, она действительно не получила ни одного любовного письма, как ты думаешь, какой должна быть такая девушка?"

Мальчики обходят стороной?

Не получили ни одного любовного письма?

Как же плохо??

Гром!

Водяной поток обрушился и смял, психология Сяо У мгновенно разрушилась, и она разинув зубы, прыгнула на Су Мина.

"Что ты делаешь!"

Су Мин спокойно перевернул жареное мясо, одной ногой прижав кого-то к животу, а последний только кричал.

Сяо У хотела изменить направление, но ноги Су Мина словно были оборудованы трекером, не давая ей возможности избежать.

Ублюдок!

Ты думаешь, всё?

Сяо У толкнула ногу Су Мина, желая использовать силу, чтобы прыгнуть и атаковать, но тот быстро отскочил.

Упав, она еще больше разозлилась, и когда готовилась стать сразу хмурой, слова внезапно остановили её.

"Если ты собираешься вбить себе это в голову, найди число в своем сердце, так много людей смотрят, ты собираешься получить по лицу, нет?"

Холодный голос был как хорошее лекарство, от которого гнев в сердце Сяо У утих, и она подсознательно повернулась к дедушке Брину.

Как будто зная, что кто-то смотрит на него, Брин также посмотрел в их сторону.

Два взгляда встретились, и он не смог удержаться, чтобы не наклонить голову к Сяо У, его глубокие глаза были полны нежности и доброты.

Такая милая улыбка казалась, будто живой источник потекал по кончику её сердца, Сяо У на мгновение задрожала, и гнев в ее сердце сразу же утих.

Она держала каротку и трясла ею перед Брином, будто хотела сообщить ему, что делает это, а её привлекательный вид с широко раскрытыми глазами и улыбкой не подавал ни малейшего признака строгости.

Брин только улыбнулся и не продолжил свое внимание на брате и сестре.

Успокоив деда, лицо Сяо У сразу изменилось на восемьдесят градусов, став жутким и пугающим. Она наклонилась к Су Мину с явным неодобрением, а её зубы издавали звук, будто грызли кости.

"Су Мин, ты подожди, я с тобой не закончила!"

"Подожди, пока сможешь меня одолеть."

"Ты!"

Сяо У холодно посмотрела на Су Мина и продолжила жарить свои морковки в сердцах.

После почти получаса жарки мясо снежного волка наконец-то стало золотисто-желтым, выглядя так, будто было покрыто слоем теста, оно не показалось немного поджаренным, и, очевидно, качество мяса действительно отличалось.

```

Глаза Су Мина засветились, и он откусил большой кусок.

В мгновение ока богатый сок разом выплеснулся во рту, а свежий аромат стремительно поднялся к небесам, и Су Мин не смог удержаться от тихого вздоха.

Дело было не только в удивительном вкусе, но и в том, что он ощущал в мясе энергию.

Пустой желудок, прекрасное ожидание, которое одно за другим заполняло его, Су Мин не чувствовал так давно.

Особенно энергия, заключенная в мясе, могла не только утолить голод, но и укрепить тело.

Хотя она была очень слабой, Су Мин точно ощущал изменения в своем организме.

В ту же минуту он превратился в обжору, жадно поглощая еду, словно облака под напором ветра.

Преднамеренно, целенаправленно, Сяо У опустила руку, расстроенная, и продолжила грызть морковь, которую изначально хотела попробовать.

Ой?

Слегка заглядывая на оставшееся мясо в ведре Су Мина, Сяо У радовалась в душе и, пока он утолял голод, потихоньку забрала всё.

Старец жарил мясо, а лицо Сяо У оставалось безмолвным, она ловко и естественно сыпала приправы, будто сама приносила мясо.

Су Мин взглянул на неё, немного нахмурился и умолк.

Смотря на "неуютный" вид Су Мина, Сяо У почувствовала себя превосходной и высоко подняла голову:

- Что ты смотришь, я это съем, а тебе все равно придется делать, где, дедушка может просто наблюдать!

- Если тебе нравится.

Су Мин сдержанно ответил, затем забрал у младшего брата жареную курицу и откусил её, вкус жареной курицы действительно не сравнится с мясом снежного волка и лишь слегка утоляет голод.

- Ой, это мясо вкусное.

Сяо У откусила и, не дождавшись, когда жевать, на её лице появилась завораживающая улыбка, а её маленькие глаза косо взглянули на кого-то, будто провоцируя.

- Хм, смотри на меня, не убью тебя!

Увидев равнодушие Су Мина, Сяо У тут же потянула за собой десятилетнего "младшего брата" и продолжила дразнить:

- Эй, скажи сестре, что это за мясо?

- Говядина.

Сяо У "сожалила":

- Это говядина, она действительно вкусная, но её нет~

- А вот это?

- Это, кажется, баранина.

Сяо У снова приподняла брови и прищурилась на Су Мина:

- Оказалось, это баранина, ох, вкусно, но, к сожалению, её нет.

- А что насчет этого?

- Это и это - шашлычки, и, вероятно, мясо кролика, пойманное хозяином.

- Подожди...

Голос поднялся и понизился.

Сяо У без колебаний откусила, наклонив голову и произнесла странным голосом:

- Ой, это оказалось крольчатиной, прости, но нет смысла с тобой торопиться, я всё равно это доем.

Смотря на кого-то, кто все еще был гордым и самодовольным, уголки рта Су Мина задрожали.

- Если тебе нравится.

Сказав это, Су Мин прикрыл лицо, нахмурил брови и быстро покинул это место.

Что-то вроде установки бомбы замедленного действия...

Через несколько секунд двор вдруг наполнился ужасающими криками.

- Аааа, кролик ~ кролик!!

Сяо У распахнула руки и без остановки скакала на месте, словно "нарвалась на самое изысканное угощение" и была "в восторге".

В мгновение ока все деревенские жители узнали, что эта девочка по имени Сяо У очень любит кроличье мясо.

Под простой гостеприимностью деревенских жителей, Сяо У "собрала много" за этот месяц.

http://tl.rulate.ru/book/117862/4718378

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку