Читать Douluo: Awakening Chaos Azure Dragon Bloodline / Боевой Континент: Пробуждающий Хаос родословной Лазурного Дракона: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Douluo: Awakening Chaos Azure Dragon Bloodline / Боевой Континент: Пробуждающий Хаос родословной Лазурного Дракона: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По дороге, выслушав слова Лонг Фэя, женщина сказала: "Задача нашей команды на этот раз — поймать двухтысячелетнего черного каменного паука."

"Двухтысячелетний паук с глубокими доспехами..." — нахмурился Лонг Фэй и пробормотал.

"Кстати, какой у тебя уровень духа?" — женщина внезапно вспомнила. Только что Иссин забыл о наборе людей в армию.

"Я всего лишь двадцатого уровня, маг с одним кольцом," — ответил Лонг Фэй.

Женщина, услышав это, приостановила шаги и воскликнула: "Что! Ты всего в одном кольце? Ты все еще на двадцатом уровне?"

Лонг Фэй ответил: "В чем проблема?"

Женщина выглядела несколько разочарованной и сказала: "Проблема большая, ты слишком слаб, а двухтысячелетний черный каменный паук, которого мы собираемся поймать, очень опасен, ты... можешь стать нашей командой..."

"Каковы уровни членов вашей команды, включая вас?" — с недоумением спросил Лонг Фэй.

Лонг Фэй был особым существом, и его нельзя было измерять по уровню духа. В настоящее время он был сильным, с хорошей физической подготовкой, силой, быстротой и опытом боя.

Женские ресницы, словно бабочки, взлетали вверх и вниз, когда она говорила: "Мы все равны по силе, все — маги души, достигшие сорокового уровня. У нас есть самый высокий уровень — сорок третий для штурмовой системы. В Великом Лесу Звездного Доу опаснее, чем в других лесах. Мы все на периферии."

Она добавила: "Если у тебя уже есть второе кольцо духа Великого Духовного Мастера, тогда нужно будет посмотреть, но сейчас у тебя только одно кольцо, разрыв слишком велик. Если ты хочешь, чтобы мы помогли поймать, нужно будет заплатить дополнительные суммы."

Лонг Фэй немного подумал и спокойно сказал: "Вы, шесть магов души сорокового уровня, можете взять меня, двадцатый уровень маг с одним кольцом, чтобы справиться с двухтысячелетними духами зверей, верно? Я вышел не для охоты за духами, чтобы получить духовые кольца, а просто для опыта. Чтобы войти в Великий Лес Звездного Доу, лучше собрать команду из семи человек. В любом случае, раз так судьба свела, почему бы вам не взять меня?"

Он на время изменил свое решение, так как хотел увидеть, какой у него план духового кольца в системе, поэтому не спешил охотиться на духа зверя.

Женщина была немного удивлена: "Ты не собираешься охотиться на духа зверя для духового кольца?"

"Да," — кивнул Лонг Фэй.

Женщина колебалась: "Действительно странный парень. К счастью, ты несколько полезен благодаря штурмовому элементу. Мы можем взять тебя, но ты должен слушаться наших указаний, когда придет время."

"Да!" — кивнул Лонг Фэй, восторженно понимая, что возможность присоединиться и завершить задание системы — это самое важное.

"Иди со мной!" — женщина закрутила свои пышные бедра и сделала шаг вперед.

Лонг Фэй наблюдал за ней сзади и последовал.

"Кстати, меня зовут Лазурная Бабочка. Не думаю, что ты слишком стар, как тебя зовут, малыш? Сколько тебе лет?" — женщина неожиданно спросила, пробираясь сквозь толпу.

"Мне сейчас пятнадцать, меня зовут Лонг Фэй," — солгал Лонг Фэй. К счастью, его рост и сила соответствовали его возрасту.

Произнесенное не вызовет у людей много сомнений.

"Пятнадцать лет, а сила духа на уровне 20? Какой гений~~Моя сестра завидует~~" — Лазурная Бабочка произнесла это с несколько притянутою мимикой.

"Хе-хе, сестричка, я просто результат своих усилий, ничего особенного," — скромно ответил Лонг Фэй.

Это ли зависть?

Тогда, если бы я сказал, что мне всего шесть лет и всего лишь прошло больше двух месяцев с момента пробуждения Воинского Духа, не знаю, какое бы у тебя было выражение в этот момент.

В сердце Лонг Фэя появилась игривость.

Вскоре они подошли к лотку перед деревянным домом.

Ландие посмотрела на трех мужчин и двух женщин перед собой и затем сказала: "Партнеры, сестра, я привела с собой седьмого человека."

"Лазурная Бабочка, сестра Бабочка, ты наконец вернулась."

Пять голосов одновременно произнесли эти слова.

Три мужчины, стоящие спереди, посмотрели на Лонг Фэя, нахмурили брови и спросили с указанием: "Лазурная Бабочка, этот малыш — седьмой человек, которого ты привела?"

"Да," — кивнула Лазурная Бабочка.

Мужчина ответил: "Лазурная Бабочка, ты не ошиблась? Нам опасно входить в Великий Лес Звездного Доу, и нам нужно решать вопросы с двухтысячелетними существами, а не развлекаться."

"А откуда этот ребенок? Сколько ему лет? Полностью лысый? Пришел играть?" — произнесла насмешливая женская интонация, и высокая женщина, подходя с раскачивающейся осанкой, подошла к Лонг Фэю.

Лонг Фэй нахмурился и сказал всем: "Не говорите ерунду, разве вам не известно, какова моя сила, отправив кого-то сразиться со мной?"

Услышав это, все посмотрели друг на друга, а затем рассыпались в смех.

"Интересно, достаточно прямо, мне нравится!" — рассмеялся мускулистый мужчина.

"Хорошо, парень, как тебя зовут? Сколько тебе лет? Каков уровень твоей духовой силы?" — спросил мускулистый мужчина.

Лонг Фэй раздраженно сказал: "Лонг Фэй, мне пятнадцать лет, сила духа 20, дух Древнего Меча Цяньлу, атака, я все еще маг с одним кольцом, не спрашивайте меня, охочусь ли я на зверей или убиваю их. Я только второй раз испытываю, что не охочусь на духов зверей ради духовых колец, пусть это не мешает вам."

Если бы не задания системы, ему было бы не интересно тут с этими людьми.

Когда все услышали слова Лонг Фэя, они были так же удивлены, как и Лазурная Бабочка.

После того как мускулистый мужчина остановился, он сказал прямо: "Если это так, тогда мы устроим бой. Если ты не проиграешь сразу и покажешь хорошие способности, мы можем позволить тебе присоединиться. В любом случае, ты здесь так долго. Если нет, уходи!"

"Да," — кивнул Лонг Фэй.

Мускулистый мужчина сказал: "Раз ты тоже из системы силы атак, тогда сразись со мной. Я буду использовать силу двадцатого уровня и только свою первую способность духа. Я не буду обижать тебя, сражаясь с более высоким уровнем. Если победишь — выигрывай!"

Лонг Фэй ничего не ответил на это. На самом деле, ему было все равно, даже если мускулистый мужчина будет с ним на более высоком уровне, но сейчас он все равно был осторожен, чтобы присоединиться к команде и завершить задание.

"Хорошо, давай," — сказал Лонг Фэй и развернулся, чтобы стать позади него.

Оба отошли друг от друга.

Остальная команда также сделала пространство, чтобы посмотреть на бой.

Что еще они говорили?

Это было похоже на шутку.

"Как вы думаете, сколько раундов этот парень сможет выдержать против Беншана?"

"Я думаю, что три раунда."

"Три раунда — это было бы для него достаточно."

————

Тем временем Лонг Фэй уже принял боевую стойку.

Беншань нахмурил брови, увидев, что тот не открывает духа военного мастерства, и сказал: "Парень, ты не собираешься открывать дух военного мастерства?"

"Не спеши, давай сначала попробуем," — ответил Лонг Фэй, слегка шевеля губами.

"Хорошо, тогда я сражусь с тобой! Посмотрим, на что ты способен!" — Беншань был немного сердит. Эти парни были такими высокомерными, и в следующий момент он атаковал Лонг Фэя.

Лонг Фэй тоже пошел в атаку, ударив в лицо.

Бах!

Лицо Беншана мгновенно изменилось после удара.

"Нет, кулаки этого парня такие крепкие! Какова мощь!"

В следующую секунду, Беншань прямо отступил.

"Как тебе, моя сила неплоха!" — продолжая атаковать, произнес Лонг Фэй.

Скорость была высока, но Беншань также быстро вышел из шока. Опытный, он быстро ускользнул и стал на защиту.

А лица тех, кто первоначально смотрел на шутку, в этот момент замерли.

Раз Беншань не может взять верх над этим молодым человеком?

Наоборот, они все еще находились в более слабом положении?

"Как это возможно!"

Пять человек восклицали!

http://tl.rulate.ru/book/117824/4758465

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку