Читать Gourd of Douluo / Тыква из Боевого Континента: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Gourd of Douluo / Тыква из Боевого Континента: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Ван Сяофэн подошёл к городским воротам, он случайно наткнулся на караван, который собирался в путь. Примечательно, что этот караван должен был пройти через 杭家村 на своём маршруте.

- Дядя, куда вы направляетесь?

Ван Сяофэн использовал свои милые приёмы на лидере каравана.

- Ха-ха, малыш, почему твои взрослые не пришли с тобой? - человек, отвечавший за караван, не ответил на вопрос Ван Сяофэна, а задал свой.

Ван Сяофэн слегка замялся, но быстро сменил тему и заговорил о чём-то другом. Караваны часто следуют этим маршрутом. Человек, отвечавший за караван, увидел, что Ван Сяофэн - просто задорный ребёнок, не занявший места, поэтому он взял только символическую монету Серебряной Души, и Ван Сяофэн сел в повозку.

После двух дней и одной ночи они наконец прибыли в 杭家村 среди ночи.

- Спасибо, дядя Фу.

Ван Сяофэн помахал человеку, отвечавшему за караван, и смотрел, как они уезжают.

- Почему ты вернулся?

Ван Сяофэн стоял на входе в деревню, всё ещё размышляя о том, как добраться домой, не получив взбучку, когда из-за спины послышался знакомый голос.

Его подняли до того, как он успел обернуться, и в поле зрения возникло знакомое большое лицо.

- Папа, почему ты здесь?

- Я только что закончил работу и нашёл тебя тут. Ты не в школе и не учишься. Почему ты вернулся? Что же будет, если ты встретишь плохого душевного мастера?

Ван Даниу сердито выругал Ван Сяофэна, размахивая руками.

- Хорошо, хорошо, - Ван Сяофэн достал носовой платок и вытер лицо, - я нашёл что-то интересное и сразу вспомнил о тебе, поэтому спешил вернуться.

Ван Даниу сильно сомневался, что Ван Сяофэн говорит правду, но это не имело большого значения. Они вернулись домой, и всё станет ясно после допроса. В любом случае, этот ребёнок становился всё более непослушным. Если не дать ему хорошего урока, он не поймёт заботы старших.

Ван Сяофэн и Ван Даниу вернулись домой. Ван Ли только что завершила готовку. Она была очень удивлена, увидев Ван Сяофэна, но ничего не сказала, лишь попросила отца и сына быстро помыть руки и сесть за стол.

Тихо поужинали.

- Хм.

- Разве не пора тебе пропустить школу?

- Хм.

- Ты больше не слушаешь папу?

В конце концов, Ван Сяофэн всё-таки не смог избежать секретного рецепта родителей готовить свинину на бамбуковых досках.

Ван Сяофэн не нуждался в том, чтобы заглядывать, чтобы понять, что его ягодицы были красными и сверкающими.

- Вот, держи, - довольно сложно было передать вещи, лёжа, поэтому Ван Сяофэн бросил свою куртку в сторону Ван Даниу.

- Зачем ты мне свою куртку? - Ван Даниу странно посмотрел на Ван Сяофэна. Неужели он ударил ребёнка так, что тот остался без сознания? Он не кажется, чтобы сильно приложил усилия.

- Куртка - это не главное, главное то, что в карманах куртки.

Она знала своего сына лучше, чем его мать. Ван Ли поняла, что Ван Сяофэн задумал, как только увидела его движения.

Ван Даниу заглянул в карман куртки Ван Сяофэна и достал оттуда листок бумаги.

- Что это?

Ван Даниу развернул бумагу, на которой были записаны основные пункты по культивации душевной силы и карта для её применения.

- Сын, что это?

- Это техника культивации душевной силы, которую обучают в академии.

Ван Сяофэн даже не глянул на Ван Даниу и Ван Ли. Даже если бы они начали его обнимать и целовать, это бы не сработало.

Ван Даниу и Ван Ли обменялись взглядами и молча подняли бамбуковую палку, которую только что положили.

- Ладно, ладно, я боюсь вас, я сдаюсь, - Ван Сяофэн беспомощно поднял руки, заявляя, что джентльмен должен говорить, а не действовать. Как и ожидалось, только злодеи и женщины тяжело поддаются воспитанию. Предки были правы.

Пара давно привыкла к иногда провокационному поведению Ван Сяофэна. Они пришли к выводу, что если он может сделать что-то, то никогда этого не сделает.

- Не переживайте, - Ван Сяофэн заметил беспокойство в их глазах. Записки нельзя было выносить из класса, но для всего есть свои правила и способы.

- Я давно запомнил всё, а потом записал втихаря. В любом случае, в академии нет правил, запрещающих это. Вы двое можете практиковаться тайком, чтобы никто не знал.

С тех пор как Ван Сяофэн получил метод медитации от академии, он предпринял соответствующие меры и решил подарить его родителям. Хорошие вещи нужно делить.

- Сын, я так тронут, - Ван Даниу посмотрел на Ван Сяофэна с слезами на глазах. Ван Ли тайком вытирала свои слёзы за спиной.

- Конечно, это одна из причин, почему я вернулся... послушайте меня и не делайте ничего глупого.

Ван Сяофэн наконец успокоил их обоих.

- Так, ты уже десятый уровень, - Ван Даниу смотрел на Ван Сяофэна с удивлением, - не ожидал, что мой сын такой гений.

- Сын, как колечко душевной силы ты хочешь, мама выполнит твоё желание, - Ван Ли, сидящая рядом, была ещё более властной.

- Я уже сделал свой выбор, - Ван Сяофэн, сдерживая боль в ягодицах, подошёл в комнату и достал записную книжку из сумки.

- Это сборник общих душевных зверей, который я скопировал из библиотеки академии. Я записал те душевные звери, которые мне подходят, в конце.

Ван Даниу пролистал заметки, указал на портреты душевных зверей, которых Ван Сяофэн хотел поймать, и спросил:

- Эти, похоже, живут в воде. Рядом с нами нет рек.

- Папа, ты забыл, разве между маленьким лесом в нашей деревне и Звёздным лесом нет каньона? Внизу каньона течёт река.

- Верно, - Ван Даниу хлопнул себя по лбу. Он действительно забыл про реку, пока не напомнили. В конце концов, туда никто не ходил, и со временем он просто забыл.

- Ладно, твоя мама и я отведём тебя за первым кольцом душевной силы завтра утром.

…………Ночь без слов…………

Ван Даниу и Ван Ли провели Ван Сяофэна через лес на востоке деревни и пришли к каньону.

Ван Сяофэн посмотрел на Звёздный лес, который был в 200 метрах, - я определённо доберусь туда, чтобы получить своё третье кольцо душевной силы.

- Почему ты всё еще сидишь как в бреду? Готовься спускаться.

Ван Даниу хлопнул Ван Сяофэна по голове и громко закричал.

Один из двух душевных колец Ван Даниу слегка засветился, а затем был помещён на боевую душу в его правой руке.

- Первое душевное умение, опутывание.

Синие серебряные травы на земле мгновенно удлинились, и один конец обвился вокруг талий Ван Сяофэна и Ван Ли.

- Ребёнок, спускайся первым, потом уже Сяофэн.

После нескольких манипуляций Ван Сяофэн наконец добрался до дна каньона.

Перед тремя персонажами открывался длинный океан. Вода в реке, что была перед ними, была очень ясной. Можно было видеть цветные, круглые и гладкие камни на дне реки. Рыбы в реке плавали счастливо, совершенно не обращая на них внимания.

Также были олени, которые пили воду. Они только что подняли головы, а затем снова опустили их, чтобы продолжить пить. Двуногие обезьяны их совершенно не интересовали.

Разнообразные душевные звери спокойно жили здесь, словно в раю этого мира.

- Потерянные олени, прыгающие кролики, цветные хвостатые курицы... так много душевных зверей в нижней части пищевой цепи живут здесь. Похоже, если здесь нет сильных хищных душевных зверей, тот душевный зверь, которого я хочу, определённо будет здесь.

- Эй, Сяофэн, ты уже решил, какое душевное умение ты хочешь для своего кольца душевной силы?

Взглянув на Ван Ли и Ван Даниу, Ван Сяофэн уверенно сказал.

- Я хочу стать контролирующим душевным мастером, но духовная душа зелёного горшка сама по себе не подходит для токсичности, а контроль, который дают простые растения-душевные звери, недостаточен. Поэтому я планирую усилить свой контроль, используя первое и второе кольца душевной силы.

- Поэтому я решил охотиться...

http://tl.rulate.ru/book/117802/4850827

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку