Читать Douluo: Humans are peerless, fake gods / Боевой Континент: Люди - несравненные фальшивые боги.: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Douluo: Humans are peerless, fake gods / Боевой Континент: Люди - несравненные фальшивые боги.: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

В десяти километрах от города Кленовых Листьев расположен лес духовных зверей.

Если не произойдет ничего неожиданного, Су Лоэхэн будет охотиться за своим первым душевным кольцом именно здесь.

Тысячи лет назад, в период Вухуньского Храма, чтобы облегчить охоту на душевных зверей для низкоуровневых мастеров, они сотрудничали с империем и запланировали множество охотничьих лесов по всему континенту, где обитали мощные душевные звери, достигшие десятилетнего возраста.

Этот кленовый лес — один из них.

После свержения Вухуньского Храма охотничий лес был передан государству.

Однако в империи не хватало душевных мастеров для его обслуживания, и вскоре количество душевных зверей в заброшенном охотничьем лесу резко сократилось.

Сейчас он почти пустует.

Не говоря уже о десятилетних душевных зверях, даже тысячелетние стали редкостью.

Тем не менее, это мало что значит для Су Лоэхэна, которому нужно лишь первое духоное кольцо за столетие.

Одновременно с тем, что общий уровень силы духовного зверя в этом лесу невысок, он считает это также испытанием своего года тренировки.

Если не произойдет ничего экстраординарного, после входа в лес все будет зависеть от Су Лоэхэна.

Если он не столкнется с душевным зверем, которого не сможет одолеть, Су Цзюньран не будет вмешиваться.

...

Через два дня. Лес Кленовых Листьев.

Перед нами раскинулся густой лес: деревья роскошные, и солнце скрыто в густой тени. Непроницаемая тьма делает мир мрачным и сырым, создавая ощущение подавленности.

Порыв ветра пронесся, шурша листвой.

— Лоэхэн, ты запомнил, что я говорил тебе по пути?

— Мм.

После этих слов Су Цзюньран исчез в мгновение ока.

Глядя на это, маленький Лоэхэн завистливо моргнул. Неизвестно, когда он станет таким же, как отец.

Но вскоре он успокоился, и на кончиках пальцев заискрилась энергия. В следующую секунду в его руке уже оказался короткий меч с светло-красным корпусом и длиной лезвия около полуметра.

Чтобы справиться с душевными зверями, конечно, нужно иметь под рукой оружие.

Использование этого опытного оружия также служит исследованием.

Этот оружейный артефакт второго уровня часто используется в тренировках, и, как и Су Лоэхэн, это также его первый бой на практике.

Он вполне подходит для противостояния вековому душевному зверю.

— Хм...

Держа в руках кинжал, Су Лоэхэн медленно шагнул в плотный лес.

Хотя густой лес духовных зверей снаружи кажется спокойным, острая интуиция чувствует опасную атмосферу, скрытую внутри. Этот лес далеко не так мирен, как предполагалось.

Постепенно углубляясь, воздух становился всё более свежим.

После всего лишь первого визита в Лес Душевных Зверей, после кратковременной тревоги Су Лоэхэн ощутил прилив волнения.

Год систематических тренировок и ожиданий подошёл к концу.

Теперь настало время проверить результаты учений и охотиться за душевным кольцом.

Думая об этом, Су Лоэхэн чувствовал, как кровь бурлит, а в глазах отражалась жажда приключений и ожидания.

Не в силах сдержать свои эмоции, он ускорил шаг и крепче сжал короткий меч в руке. Он горел желанием сразиться с душевным зверем, чтобы заполучить свое первое душевное кольцо и стать настоящим душевным мастером.

Вскоре Су Лоэхэн наконец увидел первого душевного зверя: птицу ветрового колокольчика с уровнем развития около тридцати лет.

Но прежде чем маленький Лоэхэн, готовый к действию, успел предпринять шаги, бдительная птица ветрового колокольчика взмыла в небо.

Таким образом, первая попытка атаки закончилась провалом.

Тем не менее, душевные звери в лесу никогда не бывают на вес золота.

Накопив опыт провала с птицей ветрового колокольчика, он стал внимательнее к дыханию.

Вскоре Су Лоэхэн увидел и других душевных зверей.

Однако уровень силы окружающих душевных зверей слишком мал, и одиночная атака мечом не позволит проверить их уровень.

Постепенно углубляясь в лес, в тишине стало слышно буквально ничего — ни звуков насекомых, ни щебетания птиц.

Лицо Су Лоэхэна становилось всё более серьёзным, ведь тишина в лесу проливает свет на возможную угрозу.

Если где-то звучит звук, это обязательно мощный душевный зверь.

Хотя Су Лоэхэн искал подходящего противника, ему всё же нужно было обеспечить собственную безопасность перед тем, как идентифицировать душевного зверя.

Вдруг он остановился.

Сузив глаза, он увидел душевного зверя в ста метрах впереди!

Хорошо сложенный, около одного метра в длину, леопард с лавандовой аурой искал себе пропитание. Когда Су Лоэхэн заметил его, зверь также обратил на него внимание. В темных фиолетовых зрачках блеснула кровожадная убийственная мысль.

— Теневой леопард.

Су Лоэхэн уже не был тем неопытным юношей, который недавно пробудил свою духовную душу.

За год он получил множество полезных знаний от своего отца, особенно важным стал навык идентификации душевных зверей.

Теневой леопард невероятно быстр, и он относится к самым сложным типам духовных зверей в этом лесу.

Его уровень силы определяется по длине тела и глубине узора тени. Теневой леопард, который перед Су Лоэхэном, имеет длину одного метра и едва заметную фиолетовую ауру. Его уровень должен быть около шестидесяти лет.

Он идеально подходит в качестве противника.

Су Лоэхэн крепко сжал кинжал в руке, его глаза горели решимостью.

Он убьёт этого леопарда!

Теневой леопард считает его добычей, почему бы не использовать его в качестве твердого подготовительного камня?

Су Лоэхэн не спешил в атаку, а просто ждал.

Хотя атаки теневого леопарда не высоки, его скорость невероятна. Чтобы его одолеть, нужно найти правильный момент. Слепая атака лишь израсходует силы и позволит зверю навязать свои условия.

— Ааа!

В конце концов, теневой леопард менее ста лет.

Увидев, что человек напротив долго не продвигается к атаке, его кровожадная натура просто не может быть сдержана.

Теневой леопард издает рычание и, задействовав все четыре лапы, мгновенно превращается в пурпурный свет, стремительно выпрыгивая к Су Лоэхэну.

Су Лоэхэн быстро среагировал.

Его мышцы напряглись, он обеими руками схватился за рукоять меча, чтобы заблокировать лапы теневого леопарда, но мощный удар всё же заставил его сделать несколько шагов назад, чтобы устоять.

Пользуясь этой возможностью, теневой леопард снова бросился в атаку.

На этот раз его скорость резко увеличилась, а его душевная сила обратилась в холодный свет на лапах зверя, стремительно устремившись к лицу Су Лоэхэна.

Хотя он знал способности теневого леопарда, его реальная скорость всё же удивила его.

Но Су Лоэхэн двигался ещё быстрее.

Он быстро изменил шаги, легко уклонившись от острых когтей теневого леопарда, а затем, согнув колени, сильно нанес боковой удар по животу зверя. Его мощный толчок заставил леопарда удариться о ствол дерева с глухим стуком.

— Ааа--

Ревущий теневой леопард метался в ярости.

Но прежде чем он смог атаковать снова, Су Лоэхэн уже был готов к ответному удару.

С затемнением душевной силы яркий свет со светло-красной рукояти резко взмыл, и лезвие разрезало воздух, направляясь к цели.

С глухим взрывом рев прекратился. Душевная сила, присоединенная к световому лезвию, взорвалась, и тело теневого леопарда рассыпалось в кровь и мясо.

Над мясом взмыла чистая белая душевная кольцо.

Свет на кинжале потихоньку угас, и первая настоящая битва Су Лоэхэна успешно завершилась.

Хотя сила теневого леопарда не была велика, этот бой принес Су Лоэхэну немало полезного опыта, и он глубоко осознал разницу между тренировками и настоящими сражениями, а также как реализовать свои силы.

Во время боя большая часть душевной силы была потрачена зря.

Если бы ему дали возможность сделать это снова, расход душевной силы был бы уменьшен минимум на 10%.

```

http://tl.rulate.ru/book/117801/4763774

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод и главу и ..... ише за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку