Читать Douluo’s Immortal Swordsman / Боевой Континент: Бессмертный фехтовальщик: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Douluo’s Immortal Swordsman / Боевой Континент: Бессмертный фехтовальщик: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром, когда все остальные отдыхали, мастер вывел Су Циня из колледжа Ноттинг.

Он не спешил покидать город, а направился в его сторону. По пути мастер передал Су Циню много полезной информации о мире душевных мастеров и ответил на его вопросы.

Хотя Су Цинь знал некоторые вещи, которые говорил мастер, много нового ему также предстояло узнать. Он осознавал важность знания и поэтому внимательно слушал, стараясь запомнить каждое слово.

Су Цинь понимал, почему мастер не спешил уводить его из города, и, хотя не комментировал это, тихо следовал сзади, время от времени задавая вопросы о непонятном.

Вскоре они продали два полных мешка с припасами, среди которых больше всего было белой редьки, которую любил есть великий мастер Вухун Ло Санпао.

После покупок они сразу наняли экипаж и направились в Лес Охоты на Душ.

— Сяо Су, это для тебя, — безразлично произнес мастер.

Су Цинь обернулся и увидел в руках мастера пояс. Приглядевшись, он заметил, что это черный пояс с двадцатью четырьмя молочно-белыми яшмами, равномерно вкрапленными в него. Это был тот самый пояс "Двадцать Четыре Моста в Лунную Ночь", который мастер подарил Сяо Сану в оригинале.

Су Цинь был немного шокирован. Он не ожидал, что этот предмет окажется у него, но понимал, что он не принесет ему столько же пользы, как Тан Сану. Пожалуй, стоит отдать это своему будущему младшему брату.

— Спасибо, учитель, — сказал он, хотя и думал о других.

Он принял пояс и начал играть с ним в руках. Яши на поясе являлись драгоценностями с функцией хранения. Это был первый раз, когда он видел нечто подобное, и от восторга у него забилось сердце.

— Этот пояс служил мне много лет, — пояснил мастер. — Я надеюсь, что он будет сверкать в твоих руках, как должно! Это вознаграждение за твою отвагу...

Мастер рассказал Су Циню об истории этого пояса и о том, что представляет собой душевный инструмент, и в заключение добавил мягко:

— У него пока нет имени, ты можешь его назвать.

Су Цинь усмехнулся и подумал, какое имя может быть у этого предмета, если он передаст его Тан Сану, и как тот отреагирует.

Почувствовав затруднение, Су Цинь решил, что Тан Сан должен выбрать имя сам, поэтому покачал головой.

— Учитель, сейчас у меня нет подходящего имени, я подберу его позже.

Мастер кивнул, как и предполагал, и сказал: — Хорошо, тогда выбери его позже.

Затем мастер показал Су Циню, как использовать пояс, и продолжил рассказывать некоторые другие важные вещи.

На следующий день, около полудня, мастер и Су Цинь прибыли в Лес Охоты на Душ — цель их поездки.

Они оказались на небольшом рынке рядом с лесом, где были возведены многие дома и магазины. Множество торговцев продавали товары прямо со своих прилавков, и вокруг слышался звук небольших ресторанов и голосов покупателей, которые торговались за лучшие условия.

По пути мастер не забывал делиться знаниями с Су Цинем, и вскоре они подошли к входу в Лес Охоты на Душ.

Как только они пришли, перед ними встал человек — декан колледжа Ноттинг.

Когда декан увидел их, он быстро подошел и начал возмущаться:

— Сяо Ган, почему ты не сообщил мне о своем уходе? Я чуть было не нарушил свое обещание.

Он немного замялся и посмотрел на Су Циня:

— А ты что, не мог бы сказать мне ни слова? Если так, то зачем ты изначально ставил такие условия?

Су Цинь бросил взгляд на мастера и увидел, что тот тоже немного смущен, и быстро понял.

Мастер не хотел беспокоить декана, ведь оказанные услуги сложно вернуть. Он смог остаться в колледже благодаря декану, и не хотел создавать ему лишние заботы, имея уверенность в своих способностях помочь ученикам получить первый душевный ореол.

Су Цинь вздохнул и извинился:

— Президент, извините. Мы планировали позвонить вам после продажи, но я был нетерпелив и забыл.

Декан посмотрел на Су Циня, как будто не понимая его слов, но не стал продолжать приставать к этому вопросу. Он сказал с легкой серьезностью:

— Не делай так больше — в этот раз сойдет.

Мастер посмотрел на Су Циня, его взгляд стал яснее, и он кивнул, не говоря больше ничего.

Затем, под почтительными взглядами капитана солдат, отвечающего за проверку разрешений, трое вошли в Лес Охоты на Душ.

Преодолев стальной забор и войдя в лес, они оказались в тишине. Кроме слабо различимой дорожки посередине, были множество тропинок, очевидно, оставленных душевыми зверями, которые когда-то охотились здесь.

Как только они вошли в лес, мастер не спешил вперед, а тщательно осматривал окрестности. Декан приблизился к Су Циню, защищая его своим присутствием. Такой гениальный ученик не должен подвергать себя опасности.

Мастер обернулся к декану, кивнул и сказал Су Циню:

— В следующий раз, когда мы зайдем в лес, ты не должен уходить от нас, понял?

— Хорошо, учитель, — ответил Су Цинь, понимая всю серьезность ситуации.

Глаза мастера, которые прежде выглядели уныло, сейчас загорелись, руки сложены на груди.

— Вперёд, Ло Санпао! — закричал он.

С мягким щелчком из ладоней мастера вырвалась лавандовая душевная энергия, и перед ним появился небольшой игрок, который казался смесью собаки и свиньи.

Это был его дух души — Ло Санпао. Его лавандовые волосы покривлялись, уши имели форму двух характеров, а большие голубые глаза ослепительно мигали. Под его пухлым телом пристраивались четыре короткие ножки, что делало его очень милым.

Как только дух появился, он бросился к мастеру и начал тереться головой о его ногу. Под ногами мастера возникли два желтых ореола, что указывало на то, что это две годовщина двухсотлетних душевных колец.

Декан также завершил вызов своего духа в этот момент. В его правой руке появился длинный меч с огнем, и вокруг него расцвели четыре душевных кольца: два желтых и два фиолетовых. Он явно был сильным мастером Четырех Колец.

http://tl.rulate.ru/book/117800/4740146

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку