Читать Best Mom in the 60s / Лучшая мать в 60х: Глава 1. Часть 1. Система экстремальных реформ :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новогодний марафон с призами и бонусами, Важные новости!

Готовый перевод Best Mom in the 60s / Лучшая мать в 60х: Глава 1. Часть 1. Система экстремальных реформ

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Четвертый брат*», Се И Лань (谢伊兰: «благодарная красота» или «изящная благодарность») услышала, как кто-то сказал: «Тебе действительно следует больше контролировать свою жену. Посмотри, как она толкнула нашу мать на землю, даже её лоб кровоточит. Если бы не твой старший брат, наша мать могла бы и не выжить в этот раз».

• (Старший брат «大哥» (да гэ), второй брат «二哥» (эр геē), третья сестра и так далее. Эта система распространяется и на других членов семьи, создавая сложную сеть титулов, которые обозначают роль и статус человека в семейной иерархии. Эта практика глубоко укоренилась в конфуцианской системе ценностей, которая делает сильный акцент на сыновней почтительности и уважении к старшим. Используя эти особые титулы, члены семьи признают и укрепляют социальный порядок в семье, который был краеугольным камнем китайского общества на протяжении веков)

• (谢 (Се): Эта фамилия означает «благодарность» или «признательность». Она передает чувство признательности и признания. 伊 (И): Этот иероглиф часто используется в именах из-за его мягкого и изящного звучания, а также может означать «он» или «она», добавляя личный штрих. 兰 (Лань): Это имя означает «орхидея», цветок, который символизирует красоту, элегантность и утонченность в китайской культуре. Вместе 谢伊兰 можно интерпретировать как «благодарная красота» или «изящная благодарность», отражая личность, которая ценит прекрасные вещи в жизни с изяществом и уравновешенностью. )

«Старшая невестка, это несправедливо», — вмешался другой голос. «Наша мать упала не из-за Снежной сливы (雪梅: Сюэ Ме). И если бы вы с мужем не пробрались на кухню, чтобы съесть вареные яйца посреди ночи, Снежная слива не начала бы кричать. Мы семья, так почему бы не позвать нас, когда вы сели есть? Наш Маленький Персик (Сяо Тао) голодает. Как ты, как старшая невестка, можешь быть такой бессердечной?»

«Что в этом бессердечного? Хм! Она всего лишь служанка. Почему ты обращаешься с ней так, будто она драгоценность? Позволь мне сказать тебе, Четвертый Брат, не вини меня, если ты заболеешь в будущем, и твоя драгоценная дочь не сможет тебе ничем помочь».

«Ты, мегера, кого ты тут проклинаешь до смерти?» Еще один резкий голос прорезал воздух, за которым последовали звуки драки и детского плача.

Среди хаоса Се И Лань нахмурилась и медленно открыла глаза. Она обнаружила, что лежит на телеге, неровная дорога причиняла ей боль. Ее слабое тело протестовало болью и нытьем. Она попыталась повернуть голову и позвать человека, который ее вез, но обнаружила, что ее лоб пульсирует, а тело становится онемевшим, что делает невозможным движение.

Когда она попыталась заговорить, то обнаружила, что ее голос звучит как мяуканье кошки, и что никто, кроме нее самой, его не слышит.

Чувствуя себя беспомощной, она посмотрела вперед и увидела множество людей, собравшихся поблизости и громко спорящих. Казалось, что спор, который она слышала ранее, исходил от них.

Однако они были слишком заняты своей ссорой, чтобы заметить, что ее увозят.

Се И Лань тихонько задумалась, а не похитили ли ее.

В тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, Се И Лань возненавидела себя. Ей не нужно было зеркало, чтобы понять, что она никем нежеланная старушка — текстуры ее кожи была достаточной, чтобы выдать ее возраст. Кто бы стал беспокоиться о том, чтобы ее украсть?

Погрузившись в свои мысли, Се И Лань внезапно вернулась к реальности, когда повозка сбилась с курса и, грохоча, остановилась перед скромным жилищем.

Оглядевшись, она, наконец, ясно увидела человека, который вел повозку. Казалось, ему было около тридцати, его кожа обветренна солнцем, его острый нос, его линия подбородка определена, а его глаза напряжены, излучая чувство уверенности в себе и энергии.

Несмотря на его высокое, худощавое телосложение, он двигался с изящной осанкой, которая намекала на его физическую силу. Подойдя к ней, он молча осмотрел ее лоб, прежде чем, без предисловий, подхватил ее на руки и понес в дом.

Се И Лань, двадцатидвухлетняя выпускница колледжа, никогда не испытывала такого, чтобы ее нес мужчина, особенно не его возраста. Хотя чувство беспокойства подкралось к ней, она предпочла оставаться неподвижной, притворяясь спящей.

Мужчина с легкостью прошел по жилищу, неся ее к комнате в стенах из глиняного кирпича.

Осмотрев окрестности, ее охватило растущее опасение. Одежда местных жителей, которую она видела ранее, навела ее на мысль, что она могла перенестись в шестидесятые или семидесятые годы, хотя она не могла быть в этом уверена. Отсутствие современных удобств, таких как электричество, в доме только усилило ее подозрения, что она перенеслась в далекую эпоху.

Ее сердце было в смятении, когда она боролась с тяжестью своего обещания системе: путешествовать во времени и пространстве, чтобы заботиться о своей бабушке. Теперь задача казалась озадачивающей. Ожидалось ли, что она будет заботиться о своей бабушке, начиная с утробы матери? Все это просто не складывалось.

Только что окончив колледж, переполненная волнением, чтобы разделить радость от окончания школы с бабушкой, она вместо этого получила душераздирающую новость о безвременной кончине бабушки в возрасте пятидесяти пяти лет. Се И Лань не могла понять, почему ее бабушка покинула этот мир так рано.

В своем замешательстве она узнала от соседки, пожилой женщины по соседству, что ее бабушка долго боролась с раком до своей смерти. Со скудными ресурсами, неблагодарным сыном и ограниченными медицинскими возможностями у ее бабушки не было другого выбора, кроме как вернуться домой и ждать своей участи.

Чтобы оградить ее от страданий во время учебы, ее бабушка держала свою болезнь в секрете, даже зашла так далеко, что сожгла страшный диагноз врача. Всего через полгода ее бабушка скончалась.

После смерти бабушки ее отец так и не навестил её. Она осталась совсем одна в убогом траурном зале.

Семь дней и ночей подряд она стояла на коленях, пока ее суставы не заныли и ее не охватило истощение. Именно тогда, в дымке усталости, она услышала тихий голос, спрашивающий: «Ты готова проявить почтительность к своей бабушке?»

«Я готова!» — воскликнула она. И с ее искренним ответом ей был представлен набор инструкций.

«Исполнитель должен быть потомком изначального хозяина и соответствовать условиям изначального хозяина».

«Система Экстремальной Реформы теперь связана с исполнителем с кодовым номером 365».

«Протокол перемещения во времени активирован, и исполнитель будет перенесен в указанную эпоху».

**

http://tl.rulate.ru/book/117753/4691486

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку