— Специализация в одном направлении? Что это значит? — Tang San все еще слишком мало знает о душах духа и остаётся в растерянности.
— Это значит, что получая духовые кольца в будущем, следует стараться добыть кольца с похожими способностями, насколько это возможно. Они не обязательно должны быть совершенно одинаковыми, но общее направление должно быть схожим. Это поможет избежать конфликтов между собственными духами и ограничений на силу.
На этом месте у мастера появилось презрительное выражение.
— Многие считают, что Серебряная Трава — это бесполезная боевое душа, но после многих лет исследований, Серебряная Трава также имеет свою роль. Если бы не слабая духовая сила, возникающая при её пробуждении, возможно, быть воином духа было бы не невозможно.
Затем мастер объяснил Tang San суть и преимущества Серебряной Травы, а также возможные направления её будущего развития. По его мнению, слабость Серебряной Травы делает её более способной интегрировать духовые кольца различных атрибутов, что может привести Серебряную Траву к контролирующей системе.
Tang San тайком восхищался им — он действительно мастер, и выбор его в наставники не был ошибкой. Обычная Серебряная Трава может иметь столько преимуществ, как он это объяснил. Это говорит о глубоком понимании Вухун и не удивительно, что империя собиралась наделить мастера титулом герцога.
Tang Chen почувствовал скуку, ведь мастер был учителем Tang San и постоянно помогал ему, тем самым невольно игнорируя его. Поэтому он просто склонил голову и молча сосредоточился на двух семенах с совершенно разной энергией, находившихся в его теле.
Скоро в этом году...
Мастер откашлялся. — Пока что так решили, вам нужно вернуться. Я приду к вашему общежитию завтра утром.
— Хорошо.
Выйдя из комнаты мастера, Tang San долго не мог успокоиться. Пояснения мастера были гораздо яснее, чем то, что ранее объяснял Tang Chen. В течение этого дня, благодаря разъяснениям мастера, он получил общее представление о Вухун.
Он понимает, что чтобы получить больше знаний о душах духа, он должен продолжать учиться у мастера. А решение мастера так быстро отвести их за духовым кольцом сделало Tang San самым счастливым. После того как он получит своё первое духовое кольцо, вне зависимости от ситуации, он сможет быть уверен в связи между своей Мистической Небесной силой и боевым духом этого мира.
— Наконец-то закончилось...
Как только Tang Chen вышел из кабинета мастера, он не удержался от жалобы. Действительно, он не был таким материалом для учёбы и отличался от увлечённого Tang San. То, что можно было быстро понять во время игры, стало казаться намного более сложным, делая Tang Chen жизнь невыносимой.
Tang San с нескрываемым сожалением покачал головой и последовал за Tang Chen в столовую. Хотя они вдвоём уже обедали, сейчас не чувствовали сильного голода, но пообещали Xiao Wu поужинать вместе и не собирались нарушать слово.
У входа в столовую Xiao Wu уже ждала их. Как только она увидела их, сразу же побежала навстречу.
— Еда в столовой ужасная. Я скучаю по тётушке, которая готовила. По крайней мере, тогда еда была не такой плохой.
Tang Chen заказал только паровые булочки и квашеные овощи. В столовой предлагали только такие блюда.
— Тётя, которая готовила? — спросила Xiao Wu с недоумением, пережевывая жареную морковь. Это блюдо похоже на морковь, нарезанную соломкой и обжаренную с солью. Tang Chen с трудом это проглатывал, но Xiao Wu неожиданно это понравилось.
Tang San не был новиком в странной лексике своего старшего брата. Он также ел квашеные овощи в булочках. Такая еда была очень дешёвой и подходила для них, выходцев из бедных семей.
Он не знал, что, став первым уровнем духа, он будет получать пособие в один золотой душевный монет в месяц. Теперь отличный дух мастер мог даже получить двойную эмпирическую помощь, что для него было бы огромной суммой!
После еды трое отправились в общежитие вместе.
— Нелепо, что рис такой невкусный. Я действительно не понимаю, как из хороших ингредиентов делают такую еду, — сказал Tang Chen, потирая живот. Очевидно, он был недоволен едой в столовой.
— Некоторые блюда вполне неплохие, — попытался успокоить его Tang San. Хотя он также хотел есть еду его брата, в школе не следовало об этом думать. Он улыбнулся и сказал: — Что ты говоришь, по крайней мере, нет кроликов, правда?
Xiao Wu, с широко открытыми глазами, замерла. — Ты говоришь… о кроликах?!
Tang San с недоумением посмотрел на неё и кивнул. — Да, мы с братом с детства ели кроликов, и теперь, если видим их, у нас возникает тошнота.
— Я ненавижу кроликов! — выпалил Tang Chen и закрыл лицо, не желая смотреть на низкий эмоциональный интеллект своего брата. Разве он не видел, что лицо Xiao Wu уже потемнело? Почему он раньше не заметил, что его брат так бесстрашен?
Xiao Wu немного помолчала, сделала два шага назад и приняла боевую позу по отношению к Tang San.
— Xiao Wu, Вухун Костяного Кролика, вызываю тебя на бой! — Решив проучить этого наглеца, она обиделась.
Кролики такие милые, почему ты хочешь их есть?
Tang San понимал, что допустил ошибку, как бы он ни медлил. Когда кто-то с духом кролика говорит, что он ел кроликов, это звучало почти как проклятие. В других случаях он бы немедленно извинился, но…
Вспомнив эту неизменную тоску, когда трижды в день ели кроликов, Tang San внезапно вспыхнул и выступил перед Xiao Wu.
— Tang San, Вухун, Серебряная Трава!
Tang Chen покачал головой и ушёл. Он мог предугадать, что произойдёт в следующих сценах. С учётом физической подготовки третьего курса, ему будет трудно проиграть, даже если очень постарается.
Через некоторое время Tang San с пустым взглядом вернулся в общежитие.
— Ты выиграл? — лениво спросил Tang Chen, лежа на кровати.
— Нет.
— Что?! — воскликнул Tang Chen, вскочив с кровати, он с недоумением посмотрел на Tang San. — Как это может быть? Ты проиграл Xiao Wu?
— Нет, мы вничью, и договорились встретиться в следующий раз, — правдиво ответил Tang San.
Затем Tang San наблюдал, как у его старшего брата произойдут выражения лиц, словно в музыкальной шутке: от недоумения до внезапного осознания, и затем до недоверия. За считанные секунды несколько эмоций сменяли друг друга.
— Вот это да, Xiao San, ты действительно молодец. Я не ожидал, что ты так обдумал. Я думал, у тебя низкий эмоциональный интеллект, а ты действительно достойный мой брат. На этот раз я на первом этаже, а ты уже в атмосфере!
Tang Chen похлопал Tang San по плечу, выражая свою гордость, но Tang San не понимал её.
— Я просто не хотел нагнетать её физической силой, брат, ты слишком много думаешь, — раздражённо ответил Tang San.
— Да, да, да, я понимаю, понимаю. Наш младший просто соревнуется с другими девушками в их умении. Не важно, как они выглядят. Ты никогда не думал о том, чтобы завести новые знакомства, так что ли? Действительно, достойно того, чтобы быть моим братом, сохраняя тот стиль, который был свойственен мне в молодости (не).
— Брат—!
Tang San впервые захотел задушить своего брата.
Почувствовав странные взгляды Wang Sheng и An Yan, он мечтал найти удобное место, чтобы уйти.
— Маленький Сан, я вырос.
— Ложись спать, завтрашний день длинный!
Tang San натянул одеяло и закрыл голову.
Что касается того, думал ли Tang San о таких вещах, кто знает?
http://tl.rulate.ru/book/117751/4715846
Готово: