Читать HP : Not the Only Redhead / ГП : Не единственная рыжеволосая: ·. Часть 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод HP : Not the Only Redhead / ГП : Не единственная рыжеволосая: ·. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Рудди, это самое смешное!» - воскликнула она между взрывами смеха, - „Ну что ж, один магазин пройден, осталось семнадцать“.

Гарри тоже рассмеялся: «Вообще-то, по правилам Дина, это не считается, - объяснил он, - поцелуй должен длиться не менее трех минут».

«Ну, сегодня мы не можем туда вернуться», - заметила Джинни.

«Дин сказал, что в кафе-мороженое проще, там столько кабинок», - предложил Гарри.

Джинни хихикнула и поддразнила «труса».

«Я бы предпочел, чтобы ты выбил из меня ветер, а не метлу», - ответил Гарри. Ему было очень приятно видеть, как на щеках Джинни появился румянец.

Зимой в «Мороженом» продавали и горячий шоколад. «Спасибо, Гарри», - с благодарностью сказала Джинни, обхватывая руками большую чашку. Они пили в дружеском молчании, изредка поглядывая друг на друга поверх чашек и улыбаясь.

«Веселишься, Джинни?» спросил Гарри, допив свой горячий шоколад. Джинни удовлетворенно кивнула и наклонилась вперед, чтобы поцеловать его. Гарри попытался встретиться с ней взглядом через стол, но у них не получилось, и Гарри пересел на ее сторону. «Так лучше?» - спросил он.

Джинни обхватила его за шею и провела губами по его щеке, а затем свела их губы вместе. Она не обратила внимания на то, что прошло уже три минуты.

Они услышали, как кто-то сказал: «Эй! Это не считается за два!», и салфетка отскочила от головы Гарри.

«Кто это сделал?» - раздраженно спросил Гарри.

Ханна Аббот и Сьюзен Боунс хихикали над ними: «В экскурсии говорится о трех минутах в каждом магазине», - сказала Ханна.

«Да, - продолжила Сьюзен, - вы не получите два за один. Или, в вашем случае, три за одну». Глаза Гарри сузились, и он зарычал на нее. Сьюзен только рассмеялась. Оба Пуффендуя встали из-за стола и сели в кабинку напротив пары.

«У нас был... момент», - смущенно сказала Джинни.

«Момент?» переспросила Ханна: «Это был... момент? Сьюзи?»

Все тело Сьюзен завибрировало от беззвучного смеха: «Скорее семь с половиной», - ответила она, - «Пожалуйста, расскажите нам, как вы это делаете».

«Прекрати», - пожаловалась Джинни, ярко покраснев.

«Без обид», - извинилась Сьюзен.

Ханна тоже перестала смеяться и добавила: «Мы просто дразнились. Кроме того, мы подумали, что вы захотите...»

«Привет, Сью, - сказал Рон, перебивая Ханну, - мы ищем мою сестру и Гарри Поттера, вы...»

Сьюзан просто махнула рукой в сторону другого конца кабинки. Гермиона весело фыркнула: «Хорошо, что Риты здесь нет», - сказала она.

«Что я наделал?» страдальческим тоном произнес Гарри.

«Я вижу заголовок, - рассмеялась Гермиона, - Гарри и его гарем, я, наверное, могла бы написать статью для них...»

Гарри зарычал на нее: «Заткнись, Гермиона. Не подавай ей никаких идей».

«Да ладно, Гарри», - насмехается она, - „она же не здесь и все такое“.

Все еще раздраженный, Гарри нахмурился и сказал: «Может, она поставила здесь жучок».

«Этого не может быть. В Хогсмиде не может быть жучков. Здесь слишком много магии», - ответила она.

Рон странно посмотрел на нее: «Здесь полно всяких жучков», - сказал он.

«Не насекомые, Рональд», - раздраженно ответила она.

Ханна хихикнула и сказала: «Симпатичный, не очень яркий, но симпатичный». Рон покраснел, и все девочки захихикали, кроме Джинни, которая с отвращением посмотрела на него и отвернулась.

«Что ты имела в виду?» пробормотал Рон. Он не возражал против того, чтобы его называли милым, но ему не нравилась часть «не очень яркий».

Сьюзен закатила глаза и сказала: «Правда, Рон, тебе стоит взять Магловедение. Жучки - это электрическое устройство, которое маглы используют, чтобы подслушивать чужие разговоры».

«Э... Гарри, нам пора идти», - сказал Рон, меняя тему.

Гарри с недоумением спросил: «Почему?»

«Помнишь того бродягу, которого ты собирался покормить», - сказала Гермиона.

Гарри удивленно моргнул. Он забыл о Сириусе! «О! Точно, слушайте, Сьюзи, Ханна, может, увидимся позже».

«Пока, Гарри», - сказала Сьюзен, пожимая ему руку.

Ханна пожала руку Джинни и сказала: «ДА, надеюсь, вам понравится экскурсия».

Джинни снова покраснела, но на этот раз она улыбнулась.

«Пока, Роннннн», - ворковали обе Пуффендуй.

Рон повел их к выходу из кафе-мороженого, жалуясь: «Девушки странные».

«Эти двое, - хихикнула Джинни, - только представь, что ты им нравишься...» Ее лицо скривилось в неловком выражении.

«Не делай так с лицом», - выругался Гарри родительским тоном, - „Эй, Рон, не знаю, как Ханна, но Сьюзен ни с кем не встречается“.

Единственным ответом Рона было: «Пойдем найдем Сириуса».

Джинни слегка шлепнула Гарри по руке, но Гермиона была единственной, кто был недоволен замечанием Гарри. Она отвернулась, чтобы спрятать хмурый взгляд.

«В его записке было сказано, что переулок находится в конце деревни», - сказал Гарри.

Джинни вырвала свою руку из руки Гарри и побежала. Она замерла, увидев очертания большого черного... чего-то. Оно вышло из тени и зарычало на нее.

«Рррррр», - прорычало оно, оскалив зубы. Затем оно начало громко лаять: «Раф! Раф! Арф!!! Арф!!! АРФ! АРФ! АРФ!!! АРФ!!! Она была готова наброситься, когда Гарри шагнул ей навстречу.

«Остановись, Сохатый!» резко сказал Гарри, - «Она со мной!».

http://tl.rulate.ru/book/117660/4694771

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку