Читать Quest to the Past / Квест в прошлое: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Quest to the Past / Квест в прошлое: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Несколько недель, проведенных с моими друзьями, казались длиннее, пока мы ждали неизбежной даты - 1 сентября. Утро, которое должно было стать волнительным, превратилось в мрачное, и я заставил себя улыбнуться, встречаясь с семьей Сева и Лили, которые готовились к отъезду в Лондон. Это была одна из немногих благословенных недель в моей полубожественной жизни, когда я мог заснуть без загадочных снов, пытавшихся предупредить меня о будущем. Черт, мне следовало бы насторожиться, как только эти сны перестали сниться, но я по наивности подумал: «Нет новостей - есть хорошие новости, верно?

Меня ударили по голове и доказали, что я ужасно ошибался в тот момент, когда, уехав в Хогвартс, я наконец снова начал видеть сны. Все принялось за вид самого Манхэттена, каким я помнил его с горы Олимп. На первый взгляд, там не было ничего, кроме типичной ночной жизни северной части Нью-Йорка. Затем, медленно, но верно, темные тени принялись огибать берег и добираться до самого сердца города, зеленые огни мерцали с пугающей скоростью, крики агонии становились громче с каждой секундой. Трудно было не поддаться и не заткнуть уши, чтобы отгородиться от шума, но я видел достаточно снов, чтобы понять, что нельзя игнорировать ни один из них. Звук злобного смеха, который обычно присущ всем злым злодеям, эхом разнесся по городу и на полпути сменился на голос уже знакомой мне питомца.

«Цирцея», - прорычал я.

«Может, ты и эта блондинка и уничтожили мой остров, но я благодарю тебя, потому что я воспользовался гораздо большей возможностью, и никто не сможет остановить меня, ни боги, ни ты».

«Хочешь поспорить с этим? Я побеждал более крупных и сильных противников, чем ты, Цирцея, не думай, что я не смогу победить тебя».

«Тогда повтори свой промах Перси Джексон, но учти, как только ты ступишь в эту жалкую школу, ты лишишься жизни». В её голосе слышалась ухмылка.

«Встаньте в очередь, леди! Вы не первая, кто желает мне смерти».

Над городом прогремел взрыв, и я проснулся с холодным потом на лбу. Я посмотрела на будильник - еще не было и четырех утра. София, должно быть, почувствовала, что что-то не так, потому что она вылетела из клетки и встала рядом со мной, глядя на меня своими большими круглыми глазами, как бы желая спросить, всё ли со мной в порядке.

«Я в порядке... просто... набираюсь сил для того, что ждет меня в будущем».

Позже в тот же день я собрал все необходимые вещи, которых было не так уж много, и встретился с остальными, чтобы отправиться на вокзал Кингс-Кросс. Как мы теперь найдем платформу 9¾, - задался я последним вопросом. Слава богу, миссис Снейп была здесь, и нам не пришлось искать несколько часов: нас привели к столбу перед платформой 10 и сказали идти прямо к ней.

Стоит ли ответить, что все были настроены скептически, даже Северус.

Они, конечно, были удивлены, что я первым наткнулся на него, но я видел и не такие вещи, и это звучало реально.

Тем не менее, это не помешало мне задохнуться, когда пейзаж изменился. На платформе было так же многолюдно, но, если обратить внимание, большинство людей были в мантиях, разные дети принесли с собой сову в клетке, а по всей станции разносился свист, издаваемый черно-красным стимпанком. Я должен повторить, что привожу сюда Терминус, потому что Ха! Волшебный поезд существует!

Вскоре рядом со мной оказались Лили и Сев, а за ними и остальные. Мы все трое ухмылялись до ушей. Мистер и миссис Эванс застыли в изумлении, глядя на открывшуюся перед ними сцену. Угадайте с трех раз, кто был единственным, кто не веселился от души.

«Туни... знаешь, если ты действительно хочешь... если ты хочешь поехать с нами в Хогвартс, я могу повторить просьбу директора, когда приеду туда».

«И зачем тебе это делать?»

«Зачем мне... конечно, я хочу, чтобы мы поехали вместе... То есть, я слышала истории только от Сев, но Хогвартс звучит потрясающе, и я хочу, чтобы ты была со мной, когда я туда поеду». Я увидел проблеск надежды в её глазах, хотя она изо всех сил повторила, чтобы не показать этого, отвернувшись и изучая чёрный стимпанк-поезд: «Кроме того, что может быть лучше, чем учиться магии вместе?»

Не знаю, что в этом заявлении было не так, но она принялась мрачно хмуриться, и я бросил на неё взгляд, от которого она застыла на месте. «О, и ты думаешь, что ты лучше меня?» Она сухо рассмеялась, лишенная всякого юмора: «И это все? Поэтому ты хочешь, чтобы я была там, чтобы меня унизили, когда я приеду?» - прошипела она.

«Что? Нет... Туни, я бы никогда...»

«Тогда не надо давать глупых обещаний, ты давно поняла, что я не из твоего рода, Лили, или ты пытаешься повторить мои надежды, чтобы потом узнать, что я не смогу туда попасть? Я даже не хочу туда идти!»

Лили была на грани слез, а я оглянулась, чтобы увидеть её родителей, увлеченных изучением каждого дюйма станции, и в отчаянии хлопнула себя по лбу: «О, Туни... Я не хотела... Мне так жаль Туни, но послушай... «Она схватила сестру за руку и держала, даже когда та повторила попытку отстраниться, - может быть, когда я буду там... нет, Туни, послушай... может быть, когда я буду там, я смогу поговорить с профессором Дамблдором и убедить его передумать, и мы все еще сможем быть вместе».

Петуния насмехается: «Ты так ничего и не понял, да? Давай начистоту, я не хочу ехать в какой-то дурацкий замок и уж точно не хочу учиться быть... уродом», - и она отдернула руки.

Я удержал Северуса, пока они разбирались с этим дерьмовым шоу, но в этот момент, неважно, была ли она ребёнком или сестрой, я сделал несколько шагов вперёд так, чтобы казаться нависшим над ней, и оскалил зубы: «Скажи это ещё раз, я осмелюсь... Я думал, что дам тебе преимущество, поскольку Лили, очевидно, заботится о тебе, но не думай, что я позволю тебе поносить её, если ты просто ревнуешь».

«Зависть... Почему я должен завидовать ей, я должен быть счастлив, что я не такой урод, как она».

«Тогда к чему это письмо?» Я выстрелил в ответ, изо всех сил стараясь не обхватить её шею руками.

Петуния сначала выглядела растерянной, но потом её взгляд медленно расширился, когда её осенило, и она покраснела: «Ты прочитал моё... это было личное... ты был в моей комнате!» Она почти выкрикнула эти слова. Она посмотрела на сестру, которая полуобернулась к Сэву и ко мне: «Ты пустила их в мою комнату и прокралась с ними, как ты могла?!» Технически это была её комната, но никто, похоже, не заметил.

«Мы не хотели!» повторила Лили, - но Перси увидел конверт, и Сэву стало любопытно, как Магл может связаться с Хогвартсом, не говоря уже о том, чтобы получить ответ. Но на самом деле это все! Он сказал, что на почте должен работать волшебник под прикрытием, заботясь о...»

«Очевидно, волшебники везде суют свой нос!» Петуния из красной превратилась в бледную, а затем в меня, выкрикнула «Урод!» и побежала к родителям.

«Лили... Я знаю, что ты любила её, правда, но можно мне с ней погулять?»

«Перси.»

«Я даже не буду использовать магию!»

«Перси!»

«Ладно», - пробормотал я со вздохом.

http://tl.rulate.ru/book/117658/4745233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку