Читать Flames of Destiny / Пламя судьбы: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Flames of Destiny / Пламя судьбы: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ирох погладил его седую бороду, погрузившись в раздумья. «Это будет Змеиный перевал».

«Звучит опасно».

«Так и есть. Многие путешественники избегают его из-за коварного пути и опасных вод».

«Теперь ты говоришь, что это легко. Кто знает? Может, я даже доберусь туда раньше тебя».

«Смешно», - беззвучно ответил Зуко. «Значит, мы встретимся в Ба Синг Се?»

Перси улыбнулся этому замечанию. Хорошо, что они не слышали о его способностях и потенциале сына Большой Тройки. Иначе Зуко стал бы корчить Перси «странные» рожи.

«Перси был уверен, что кто-нибудь из них сорвет с его лица улыбку, если он не перестанет улыбаться. Но он все равно продолжал. «Я найду способ».


Перси не стал искать выход.

Он планировал найти этот «Змеиный перевал», прыгнуть в воду и доплыть до Ба Синг Се - или хотя бы до ближайшей суши. При этом избегая любых змей, которые могли бы полакомиться получеловеческой плотью.

Звучит просто? Да.

Но когда он повторил задуманное, все оказалось совсем не так просто.

Его разговор с Ирохом и Зуко вмешался, когда диктор пригласил пассажиров на борт парома для следующего отплытия, давая сигнал к отплытию. Когда двое охранников, сопровождавших его из туннеля, спросили дорогу к Змеиному перевалу, выражение их лиц могло означать только одно. Неужели этот человек жаждет смерти?

Когда один из них принялся объяснять ему дорогу, он отвлекся на то, как хорошо были просверлены стены пещеры и как они не нуждались ни в каких подпорках, чтобы не упасть.

Боги, я принялся говорить как Аннабет.

При этой мысли его сердце сжалось. Подавив мысль о том, что, возможно, он больше никогда её не увидит, Перси повернулся к охраннику и понял, что тот уже закончил давать указания. Вот вам и умение слушать. Тем не менее, когда они добрались до конца туннеля, Перси поблагодарил пару, которая, казалось, почувствовала облегчение от того, что он ушел без боя, и они разошлись.

Греческие проклятия срывались с губ Перси, когда он обдумывал свой маршрут по темно-серой земле. Он помнил, что стражник велел ему повернуть направо, но полубог никак не мог сообразить, в каком направлении двигаться. Чего бы он только не отдал, чтобы оказаться в воде и лучше ориентироваться. Его разум подсказывал ему, что нужно просто воспользоваться имеющейся информацией и обогнуть морскую пещеру.

Похоже, пора действовать наобум.

Пройдя мимо небольшого куста на полпути к пещере, Перси почувствовал то же самое, что и у него в нутре. На мгновение ему показалось, что он стоит на кусте. Чувство дезориентации охватило полубога, он тряхнул головой и почувствовал, как к нему возвращается сосредоточенность. Это ощущение озадачило его, но он быстро списал его на головокружение.

Затем он снова почувствовал его. Он словно почувствовал влагу в воздухе и воду, хранящуюся в кустах и земле. Когда он сделал шаг назад, ему показалось, что земля гудит. Что именно?

Его чувства словно обострились до одиннадцати баллов, а потом утихли, когда он тряхнул головой. На этот раз сильнее. Он хотел выяснить, что с ним случилось, но у Перси были свои приоритеты. Ба Синг Се ждет.

И он снова начал идти, повторив попытку сосредоточиться на земле перед собой, стараясь делать шаги так, чтобы его уши не закладывало от вибрации земли. В Тартаре все было иначе. В самой темной части подземного мира ландшафт постоянно менялся, и Перси помнил, как болело его тело от образовавшихся на коже волдырей и как воздух мог задушить человека. Но сейчас его чувства были обострены, и это выводило его из равновесия. Ему нужно было поскорее добраться до озера.

Набрав скорость, Перси перешел на легкую трусцу, не желая бежать, опасаясь, что у него разболится голова. В конце концов он добрался до берега Восточного озера. Он почувствовал, как вода повторила его движения, словно желая, чтобы он присоединился к ней. Он даже не думал об этом. Сын морского бога просто нырнул.

Как только он погрузился под воду, Перси почувствовал себя помолодевшим, как будто только что проснулся после крепкого сна. Его разум прояснился, и он понял, что его чувства обострились до такой степени, что он мог чувствовать воду во всем озере. Он чувствовал рыб, плавающих в его водах, и многие из них плыли к одной точке. Он. Словно по команде, рыбы всех видов окружили его, и он слышал их любопытство в своей голове.

Особый маг воды!

Он не обычный человек.

Почему это странное существо светится? Где его жабры?

Пожалуйста, не ешьте меня!

Смотрите! Он не мокрый под водой!

Как он может быть мокрым, если он под водой? Мы все окружены водой.

Это бессмысленно. У тебя мозг рыбы.

Ты тоже рыба!

Перси хватало внимания людей на берегу залива, а теперь еще и рыбы перед ним. СКРАМ! Морские пехотинцы быстро уплыли, хотя он мог сказать, что они не хотели уходить. Когда поле его зрения прояснилось, Сын Посейдона заметил темную фигуру, преследовавшую его на заднем плане, прежде чем он уплыл. Хотя Перси не мог слышать его мыслей, он был уверен в одном - это существо не было счастливо.

Затем он почувствовал, как что-то пробивается сквозь поверхность воды. Это определенно не были корабли, перевозившие беженцев из залива Полной Луны в Ба Синг Се. Это было что-то тяжелое, как будто оно пробило поверхность воды. Видя, что у него есть свободное время, подводный полубог позволил воде направить его к источнику его новообретенного «любопытства», держа его зрение на поверхности, а тело - далеко внизу. Вскоре он заметил темный силуэт, похожий по форме на днище крейсера, проплывающего над ним.

Что ж, не мешало бы исследовать дальше. И он принялся плыть вверх.

http://tl.rulate.ru/book/117656/4745510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку