Читать Traveling through Naruto, I have a robot cat / Путешествие по Наруто, у меня есть робот-кот: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Traveling through Naruto, I have a robot cat / Путешествие по Наруто, у меня есть робот-кот: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

— Учитель Какаши... вы всё ещё молоды, вам следует быть сдержаннее!

Наруто поддразнил, и под озадаченным взглядом Какаши, он убежал, не оглядываясь.

— Удивительно...

Какаши смотрел на исчезающую спину Наруто, его правый глаз выдал следы замешательства, он почесал затылок и сказал в недоумении.

Он вернулся в дом, чтобы продолжить практиковать Печать Пяти Элементов.

Наруто не спешил идти домой, а углубился в Лес Смерти.

Пришло время способности копировать перчатки, и всё, что должно было быть скопировано, было скопировано.

Войдя в Лес Смерти,

Наруто моментально активировал режим Чакры Девятихвостого, двигаясь быстро, как будто телепортируясь, и вскоре попал в глубь леса.

— Ну, давайте посмотрим, никто ли за мной наблюдает!

Наруто стоял на листовой ветке могучего дерева и тихо закричал. Его лазурные глаза, превращённые режимом чакры Девятихвостого, мгновенно побелели, и по обеим сторонам глаз выступили вены...

Видение Наруто мгновенно отразило картину окрестных двух километров, давая 360-градусный обзор без слепых зон.

Это была мощная интуиция Бьякугана.

— Техника Множественного Теневого Клона...

После того как Наруто убедился, что никого нет, он сложил печати руками и снова закричал.

Бах, бах, бах...

Десятки белых облаков поднялись в воздух, и вокруг Наруто появилось множество теневых клонов.

— Начнём...

Наруто не тратил время на лишние слова и отдал команду.

Это были его теневые клоны, так что они понимали, что он имел в виду.

Теневые клоны одновременно кивнули и разошлись... и начали практиковать то, что они выучили сегодня!

Наруто мог мгновенно овладеть способностью копировать.

Но чтобы интегрировать эти разные способности, необходима практика.

У него как раз был активный период режима Чакры Девятихвостого, так что чакры ему хватало.

— Тогда я тоже должен попробовать!

Шаринган: Открыть...

Наруто низко зарычал, и белые глаза в его зрачках мгновенно сменились, левый глаз стал трёхмоги Шаринганом, а правый глаз — одногоги Шаринганом.

— Как и ожидалось, огромное количество чакры действительно может активировать полуразбудившийся Шаринган Саске.

И он также слился с Шаринганом Какаши!

Таким образом, этот тоже должен заработать.

Мангекию Шаринган: Открыть...

Наруто с удовольствием ощутил силу Шарингана и собрал свою чакру, устремив её к левому глазу, с восторгом закричав.

Без каких-либо препятствий три моге в левом глазу Наруто быстро закружились и продлились...

В одно мгновение три чёрных моге соединятся на вершине и развернутся наружу, образуя серповидный калейдоскопический узор.

В момент открытия Мангекию Шарингана, Наруто осознал технику глаз Камуи.

Он мог переносить то, что видел, в пространство Камуи, обладая как наступательными, так и защитными способностями!

— Господи...

Наруто поднял голову и прицелился в небо, активируя глаз Камуи для запуска техники.

Спокойное небо внезапно исказилось, и тёмное чёрное отверстие появилось там, где видели глаза Наруто.

Менее чем за секунду искажение исчезло, и небо снова стало спокойным...

— Фух...

Эта техника глаза Камуи требует, вероятно, одну карту чакры и много сил глаз.

Неудивительно, что Какаши не мог её использовать на ранних этапах и исчерпывался на более поздних.

Наруто закрыл Мангекию Шаринган, ощутил чакру в своём теле и глубоко вздохнул.

Ну, одна карта чакры равна текущей чакре Какаши.

Пространство Камуи, соединенное с Камуи, является ключом к падению Обито.

Наруто не хочет пока привлекать внимание врага!

Через два часа,

Наруто был удовлетворён тем, что выпустил теневого клона и вернулся в деревню Конохи.

Теперь даже если он не активирует режим Чакры Девятихвостого, он находится на уровне приближённого к Хокаге.

Ну, за исключением его плохой физической подготовки.

— Наруто, ты забыл, что я хочу угостить тебя раменом сегодня вечером?

Наруто, идя по улице и размышляя, где поесть, увидел Ируку, который бежал к нему с противоположной стороны и кричал.

Ну вот, бесплатный ужин!

Наруто, которому не хватало денег, мгновенно забыл о своих недовольствах об Ируке.

Мир велик, но есть еда — это главное!

— Хе-хе...

Я вышел, чтобы найти тебя!

Учитель Ирука, пойдём!

Наруто улыбнулся и направился к Ируке.

Ирука...

Неужели Наруто только что искал его?

Ирука

— Пфф... хух...

Наруто схватил большую миску рамена и с удовольствием похрустел лапшой.

Рядом с ним стояло несколько пустых чашек такого же размера...

Ирука, сидящий рядом, смотрел на свой кошелёк с дергающемся ртом, ощущая, что ему стало так больно, что он не может дышать...

Он не принёс с собой столько денег, когда вышел из дома!

Раньше он не знал, что Наруто может есть так много.

— Ммм, так вкусно!

Большое спасибо за угощение, мистер Ирука...

Наруто положил свою миску и палочки после еды, вытер уголки рта, погладил живот и сказал с удовлетворением.

— Эм...

Наруто, ты можешь идти домой первым!

Мне нужно кое-что обсудить с Аяме...

Ирука пытался оставаться спокойным, но его глаза невольно скользнули к Аяме, надеясь, что эта девушка будет более разговорчивой.

【Ирука, этот парень потрясающий!

Другие рискуют жизнью как ниндзя, а ты только понимаешь истинное значение жизни.

У тебя безопасная и стабильная работа учителем в ниндзя-училище, но сейчас ты думаешь, как бы воспользоваться случаем, чтобы подцепить девушку?

Тьфу-тьфу... у тебя есть план...

Я поддерживаю тебя, не говоря об этом вслух...

Но тебе всё равно нужно заплатить за молчание!】

— Хорошо, учитель Ирука!

Дядя, упакуйте мне две больших чашки рамена мисо.

Я хочу забрать их на ночной перекус...

Наруто подмигнул Ируке, развернулся и закричал своему сопернику.

— Хорошо, Наруто!

Подожди минутку...

Ирука радостно ответил и принялся готовить лапшу двумя руками.

Ирука...

Наруто, этот парень, сделал это специально!

Через несколько минут Наруто ушёл, довольный, с двумя порциями рамена.

Перед уходом он бросил Ируке ободряющий взгляд.

Ирука был в недоумении...

Этот парень разве не знает, что у меня не хватает денег?

Наруто не заботился о том, что думает Ирука, он насвистывал весёлую мелодию и шагал к своей двери.

Фигура стояла, прислонившись к стене и ожидая его.

— Ты здесь, входи и поговорим!

Наруто увидел подходящего человека, в его глазах блеснула хитрость, и он, не останавливаясь, открыл дверь и вошёл домой, заговорив привычным тоном.

```

http://tl.rulate.ru/book/117640/4685323

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку