Читать Farming Routine After Returning From Interstellar / Обычная Фермерская жизнь после Возвращения из Интерстеллара: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Farming Routine After Returning From Interstellar / Обычная Фермерская жизнь после Возвращения из Интерстеллара: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поздней ночью.

В ярко освещённом санатории на окраине столицы Пекина.

После мигов паники медицинская комната наконец открылась, и перед дверью оказались Хэ Вэй, могущественный начальник санатория, Тан Цяньмин, Янг Цайвэй с женой, погружённые в горе, и их младшая дочь, Тан Ин.

Увидев врача, они не смогли удержаться и окружили его.

- Доктор Чжэн, как там мой сын сейчас?

Все они были воспитанными людьми. Даже в спешке они не теряли своего достоинства. Они не так многословны, как обычные люди, но их дрожащие голоса выдавали страх и растерянность дамы.

Доктор Чжэн с трудом вздохнул.

- Мистер Тан спасён, но состояние пациента очень плохое, его воля к жизни слаба, и нужно будет заботиться о нём в дальнейшем.

Он не сказал, что питательные добавки теперь совершенно бесполезны для мистера Таня, и он не может есть. Если так будет продолжаться, жизнь мистера Таня будет теряться быстро.

Сестра, стоявшая за ним, толкнула людей внутрь в старшую палату и ушла.

Янг Цайвэй смотрела на своего бледного сына, вдыхающего слабо. Её глаза упали на худенькое запястье, обернутое бинтом, и сердце сильно забилось.

Тан Ин стояла у окна, и тьма за окном казалась гигантским зверем, безжалостно поглощая весь свет.

Ты полагаешься на меня.

Ты полагаешься на меня, чтобы быть счастливым под коленями своих родителей, ты полагаешься на меня, чтобы поддерживать своих родителей, ты полагаешься на меня, чтобы быть рядом, чтобы не было причин для беспокойства.

Тан Ин внезапно запуталась.

Тан Цяньмин опирался на стену за пределами палаты, слушая сдержанные всхлипы жены, его глаза покраснели, руки задрожали; он хотел достать сигарету из кармана и закурить, но внезапно вспомнил, что курить здесь нельзя, и руки повисли в бездействии.

Хэ Вэй похлопал его по плечу.

- Сяо Фу вернулся, просто подожди.

- Ха-ха. - Тан Цяньмин усмехнулся, смех его больше походил на плач, он хлопнул рукой вниз. - В такое время ты продолжаешь шутить. Растения, способные стимулировать аппетит, не принадлежат к миру «Книги гор и морей».

Хэ Вэй понял, что слушать его сейчас нельзя, поэтому просто замолчал, давая ему немного времени.

Время, казалось, тянулось бесконечно, и санаторий снова погрузился в спокойствие.

Когда гигантский зверь был разорван, и появился первый луч утреннего света, Хэ Фу наконец пришёл.

Он держал в руках горшечное растение с двумя необычными цветами: один бессмертный, другой - капризный. Он почти пробежал весь путь, запыхавшись, и с нетерпением спросил:

- Как дела у Тан Хуэя?

Чтобы доставить цветы, которые мать Сю подготовила для него, в столицу, он отказался от общественного рейса и вернулся на частном самолёте семьи Гу, поэтому это заняло некоторое время.

На борту все внешние коммуникации были отключены, и он только после приземления получил плохие новости от отца.

Хэ Вэй пробыл здесь всю ночь, его глаза были красными от бессонницы, он не отрывал взгляда от растения в руках сына, глядя на такой необыкновенный цветок, решил: - Его спасли, но он ещё не пришёл в себя. Идём.

Хэ Фу без особых слов открыл дверь и большими шагами поставил цветы на прикроватную тумбочку у hospital bed.

Янг Цайвэй была ошеломлена его движением. Увидев, что это хороший друг её сына, она снова села с безмолвным выражением на лице.

Хэ Фу очень сильно хотел есть, его руки и ноги дрожали от голода, он показал своему помощнику, чтобы тот передал отцу ингредиенты, которые у него были.

- Это ингредиенты из деревни Хуаянь. Тан Хуэй определённо будет голоден, когда проснётся. Папа, пожалуйста, пусть на кухне варят это, чтобы стало мягче. Есть ли здесь что-то поесть? Я сейчас умру с голоду.

На самом деле, когда он сел в самолёт, он это учёл и подготовил много еды. Однако аромат цветков был действительно сильным. Когда он вышел из самолёта, его желудок всё ещё был полон, но он не мог контролировать свой голод.

Когда Хэ Вэй услышал первые слова, он немедленно вышел из комнаты, не имея времени беспокоиться о том, голоден он или нет.

Хэ Фу с горькой улыбкой посмотрел на Тан Хуэя серьёзно. Когда-то энергичный парень стал тем, что он есть сейчас. Возможно, ему стоило бы забрать его с собой с самого начала; по крайней мере, с Гу Ши и Вэй Лю не было бы так одиноко.

Тонкий аромат быстро наполнил комнату. Он объяснил Тан Цяньмину и Янг Цайвэй:

- Аромат цветков может стимулировать аппетит и пробуждать желание поесть. Дядя, тётя, хотите со мной сходить в столовую поесть?

Тан Цяньмин посмотрел на неподвижную жену и с хриплым голосом сказал:

- Не надо, Сяо Фу, спасибо за твою доброту.

Хэ Фу знал, что убедить их просто словами не получится. После того, как эффект был достигнут, они не могли не поверить.

Под натиском цветочного аромата его воля разломилась, и он потянул Тан Ин, почти выбежав из палаты.

К счастью, на каждом этаже санатория есть просторная столовая, а профессиональные диетологи и повара работают круглосуточно. Тан Ин заметила его необычное поведение и с трудом помогла ему добраться до столовой, усадила на стул. В тот момент Хэ Фу почувствовал себя беспомощным, как потерянная собака, задыхаясь, не в силах говорить.

С трудом подняв руку, он указал на одно окно, произнёс:

- ... еда, еда, помогите, помогите мне...

Тан Ин, как частый гость здесь, знала, что на кухне всегда есть питательный суп, и быстро побежала за миской.

Как только Хэ Фу увидел, что он ест, он бросился к еде, его руки так сильно дрожали, что суп расплескался на его дорогой костюм, а руки обожглись. Он налил себе чашку супа, даже лекарственные травы и курицу унес с собой.

После того, как он поел, он наконец немного восстановил силы и виртуозно сказал:

- Маленькая Тень, пойдите и принесите немного еды для моего брата, что угодно: лапша или рис, возьмите побольше. И скажите кухне, чтобы они приготовили ещё еды, упакуйте с рисом, потом отнесите моему дяде и тёте, когда вернусь в палату.

Тан Ин опустила голову, голос её был без каких-либо эмоций:

- Они не смогут это съесть.

Хэ Фу взмахнул рукой:

- Съедят, делай, как я сказал, будь хорошей, доверься мне.

Через некоторое время стол перед Хэ Фу был полон еды, и он быстро погрузился в неё, словно голодал несколько дней подряд.

Сначала Тан Ин просто была в шоке, её глаза расширялись от внезапного голода, а живот урчал.

Хэ Фу толкнул перед ней дымящиеся лапшу с тушеной говядиной:

- Я же говорил, никто не может устоять перед ароматом цветков. Так что, маленькая Тень, ешь быстро и отнеси это своему дяде и тёте, пока не съела? Они, наверное, уже голодны сейчас.

Тан Ин отнеслась с недоверием, но в конце концов села и начала есть вместе с ним. Её брат стал таким, и ей стоит больше заботиться о себе.

Внутри палаты.

Тан Цяньмин и Янг Цайвэй изначально сосредоточились на своих сыновьях. Но с течением времени они всё больше ощущали, что что-то неладно, и голод охватил их тела.

- Лао Тан, ты голоден?

Тан Цяньмин сдерживал булькающий живот, нахмурив眉, сказал:

- Странно, я вдруг проголодался, а ты?

Янг Цайвэй кивнула:

- Я голодна.

- Хэ Вэй раньше говорил мне, что Сяо Фу принесет горшочек цветов, которые могут вызвать аппетит, не так ли?

Вспомнив, что Хэ Фу сказал перед тем, как покинуть палату, пара переглянулась, в их глазах сверкнуло неверие.

Их взгляды упали на цветы, как на редкое сокровище.

В это время Тан Хуэй, лежа на кровати, проснулся. Яркий свет заставил его неудобно зажмуриться. Его глаза были холодными от сожаления: его снова спасли.

Этот грязный мир снова и снова затягивал его в бездну, и он не мог избавиться от этого.

Вдруг он почувствовал запах тёплого цветочного аромата. Очень знакомый аромат, да, когда он только что оказался в грязи, именно этот цветочный запах вытянул его на берег.

Тан Хуэй с трудом наклонил голову к месту, откуда доносился аромат цветов. Два цветка свистели тепло, как будто приветствуя его возвращение в мир.

В голове путаница, и сердце словно взывало к чему-то, но что это?

Он не мог вспомнить, как это мыслить, голова внезапно заболела, и он не удержался от небольшого стонов.

Этот звук привлек внимание Тан Цяньмина и Янг Цайвэй. Они заметили, что их сын проснулся, и спешно нажали кнопку на прикроватной панели.

- Приходи в себя, тебе все ещё плохо? Мама здесь, просто скажи, если тебе плохо.

Тан Хуэй закрыл глаза, всхлипывания матери были особенно ясны в его ушах. Ранее он этого не слышал, когда он стал таким безразличным?

Доктор Чжэн быстро пришёл.

После осмотра он сказал:

- Самая опасная пора для мистера Тан прошла. Теперь ему нужно хорошенько отдохнуть и восстановиться.

- Хорошо, спасибо, доктор Чжэн.

Прежде чем доктор Чжэн ушёл, он подумал и сказал:

- В палате нужно открыть окна для вентиляции, это полезно для восстановления организма.

Тан Цяньмин на вид хорошо согласился, но не стал ничего слушать.

Он раньше не смог вылечить сына научными методами, но сейчас предпочел бы поверить в магическую лечебную силу этой орхидеи.

Хэ Фу и Тан Ин вернулись в палату с двумя угощениями, а Хэ Вэй вошёл с ведром для поддержания тепла.

- О, Тан Хуэй, ты наконец-то проснулся. - Хэ Фу поставил еду на стол и нарочно открыл крышку.

Это привлекло взгляды Тан Хуэя. С тех пор как он страдал от анорексии, он не мог почувствовать запах еды.

Янг Цайвэй попыталась остановить движения Хэ Фу, но он ускользнул.

- Ничего страшного, тётя, этот ребёнок к этому привык. Вы с дядей голодны? Идите поешьте, он со мной, не беспокойтесь.

Тан Цяньмин также махнул рукой, помогая жене подойти к столу, и пояснил:

- Давайте доверимся Сяо Фу, он сам знает, что делает.

Хэ Фу вынес цветы из комнаты, вдыхая слишком много цветочного аромата, и Тан Хуэй в таком состоянии не мог это перенести.

Он достал маленькую чашку белого рисового отвара, и аромат риса быстро перекрыл цветочный, что было долго и мягко.

Унюхав этот аромат, Тан Хуэй наконец-то вспомнил, чего ему так хотелось, и действительно почувствовал аппетит!

Этот рис - старый рис с прошлого года. Сю Му очищает рис, кукурузу, арахис и другие продукты, которые он ест дома, убирая все примеси с помощью духовной энергии. Поэтому вкус такой привлекательный.

Хэ Вэй слюной текла. Он однажды завидовал, когда был на кухне и хотел попробовать, но это, возможно, то, что его молодое поколение спасло, поэтому он сильно сдерживался.

- Какой аромат, правда? - сказал Хэ Фу, покачивая больничную кровать. - Этот рис от подруги, которую я встретил в деревне. У неё хорошая обстановка и вкусная еда. Гу Ши провёл там два года. Боже, теперь ему больше не нужно принимать лекарства, он может съесть две чашки риса, проснувшись до рассвета.

Он взял небольшую ложку и положил в рот Тан Хуэя: - Давай, открой рот. Обещаю, ты никогда не вернёшь этот рис.

Сильный аромат риса был на кончике носа, а цветочный аромат лишь усиливал аппетит. Тан Хуэй только и думал о том, чтобы поесть без усталости, у него не было времени чувствовать отвращение.

Аромат долины был богатым, мягким и гладким, и он таял во рту. Простой белый рисовый отвар пробудил его спящие вкусовые рецепторы.

Каждый укус за другим, ни тошноты, ни рвоты.

Все в палате были поражены, не в силах поверить в это зрелище.

- Я страдала от анорексии несколько лет, и вот так вдруг?

Хэ Фу не нашёл времени оценить выражения всех, и болтовня продолжалась:

- Благодаря щедрости семьи Сю, они дали мне много сельскохозяйственных и побочных продуктов, иначе что бы ты делал!

- Тётя Сю также дала мне несколько кур, уток и рыбы, которые я убью и приготовлю для вас позже. Это то, что я привёз с собой, изо всех сил. Если бы не то, что ты мой младший брат, я на самом деле был бы не готов расстаться.

Чем больше он говорил, тем меньше он мог расстаться с этим, его скорость кормления замедлялась, что вызвало недовольство Тан Хуэя, который открыл рот и издал детский крик.

- Хэ Фу рассмеялся. - Крикни «брат», иначе не получишь отвара.

Тан Хуэй нахмурился, увидев, что он действительно на это нацелен, ему пришлось нехотя сказать:

- Брат Хэ.

Он давно не говорил и его голос был грубым и трудным для восприятия, но для Тан Цяньмина и Янг Цайвэй это звучало как божественная музыка.

Слёзы были в глазах Тан Ин и сияющая улыбка расцвела на её лице.

Хэ Фу поднял руку и похлопал его по голове:

- Вот и правильно, давай хорошо поедим, и наше тело вскоре поправится. Когда я возьму тебя к Гу Ши, он действительно влюбился в неё в этот раз, с девушкой, которую он любит.

После небольшой чашки отвара Тан Хуэй заметно улучшил своё самочувствие.

Он видел осторожные взгляды своих родителей и стойкость сестры, и внезапно его нос задеревенел.

Возможно, в этом грязном мире есть некоторые чистые души, но он никогда не обнаруживал их.

Тан Хуэй всё ещё оставался очень слабым. После еды он снова уснул, но на этот раз его дыхание стало гораздо ровнее, а брови расслабились.

Хэ Вэй и Хэ Фу покинули палату, оставив семье редкий момент тепла.

Хэ Фу указал на свои сказочные губы и сказал:

— Папа, я скажу на кухне, чтобы приготовили больше усваиваемой каши. Ты скажи врачам собрать всех анорексичных пациентов в одной комнате и поставить туда цветы. Что касается тех, кого я привёл с собой, все ингредиенты остаются у Тан Хуэй.

— Хорошо, как скажешь!

Хэ Вэй с восхищением похлопал сына по плечу:

— Ты действительно нашёл сокровище на этот раз.

Хэ Фу также показал самодовольную улыбку:

— Я тоже так думаю. Кроме того, давайте быстро отправим специалистов в деревню Хуаянь для расследования. Я предлагаю построить санаторий недалеко от дома Су. Если это не удастся, можно выбрать другое место в деревне.

— Я немедленно отправлю людей на расследование.

Удалённая и спокойная деревня Хуаянь начала новый день. Местные жители трудились с восходом солнца, не подозревая, какая огромная возможность на них надвигается.

Сегодня в деревне стало гораздо более оживлённо, чем раньше.

Селяне время от времени собирались вместе, и темой обсуждения были Су Му и земельный участок у подножия горы.

— Скажи, как ребёнок Муму может иметь столько денег?

— Разве она не говорила прошлой ночью, что деньги от крупного босса и не имеют к ней никакого отношения?

— Ты в это тоже веришь?

— Верю, а почему бы и нет! Пока я могу получить настоящие деньги, я поверю чему угодно.

— Верно.

— Похоже, она хочет купить землю рядом со своим маленьким двором.

— Это правда?

— Вчера я видел, как деревенский глава обшёл несколько домов, они собираются разбогатеть.

— Я тоже хочу продать землю, но у нас там нет участка.

Пара, проходящая мимо входа в деревню, сразу привлекла внимание местных жителей. Когда люди подошли ближе, селяне поняли, о чём они говорили, когда вернулись.

— Разве это не Цзянь Дин?

Цзянь Дин обнял своего сына и поздоровался с пожилыми:

— Это я, дядя, вы сегодня отдыхаете?

— Эй, взял выходной. Что, ты вернулся за землёй?

Цзянь Дин замахал рукой:

— Нет, нет, моя мать не может оставаться дома одна, пришёл посмотреть, пришёл посмотреть.

Селяне всё поняли и не стали разоблачать его неуклюжие уловки.

— Цзянь Сяоци, вернись и поговори с матерью, уговори её согласиться. Мы бедны и ждем этих денег для жизни.

— Верно, если твоя мать не согласится, мы не сможем заработать эти деньги.

Цзянь Дин знал, что отношения его матери с местными жителями не очень хорошие, поэтому он неловко улыбнулся и ушёл с женой.

Вернувшись домой, миссис Ван была очень рада увидеть сына, который неожиданно вернулся, она обняла внука и дважды поцеловала его.

Но когда Цзянь Дин заговорил о полях, её лицо резко изменилось.

— Это место было создано мной и твоим отцом, никто не должен на него посягать!

http://tl.rulate.ru/book/117614/4742847

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку