Читать Farming Routine After Returning From Interstellar / Обычная Фермерская жизнь после Возвращения из Интерстеллара: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос ответ с администратором Rulate , Вне очередное событие на 5 000 RC и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Farming Routine After Returning From Interstellar / Обычная Фермерская жизнь после Возвращения из Интерстеллара: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Горячий май — это теплый сезон и лучшее время для поедания раков. Даже если Су Му путешествует через межзвездное пространство, она никогда не забудет их вкус.

Когда она впервые прибыла в Межзвездье, все три приема пищи состояли в основном в употреблении питательных растворов. Система наследования там совершенно отличается от земной. Возможно, из-за отсутствия растений пища никогда не развивалась, как и само небо. Тех, кто летает, бегает по земле или плавает в воде, там презирают и считают грязными. Очевидно, что питательный раствор извлекается из животных.

В то время Су Му не могла вынести пресности этого раствора, да и легкий рыбный запах в нем вызывал отвращение. В окрестностях, где она временно жила, было несколько маленьких прудов. Она хотела поймать рыбу, но рыбы были больше, чем на Земле. Несколько раз ей не удавалось справиться с ними, в то время как её хрупкое тело с трудом справлялось. Позже появление раков решило её неотложную нужду.

Качество воды в Межзвездье хорошее, и никто не знает, чем они питаются для выживания. После обработки и приготовления, раки очень вкусные.

Постоянно погружаясь в эту среду, она была окружена множеством вкусной еды каждый день, так что почти забыла о своей старой подруге — лишь теперь, взглянув на нее, ощутила свою жадность.

В этом месте водилось довольно много раков. Они крупные и жирные. Су Му подняла одного из них и взглянула на его брюшко.

Только что она поймала много маленьких креветок и речных раков. После того как увидела раков, её мысли полностью сосредоточились на них.

Чэнь Мэнчжи немного запуталась, ведь раки или улитки — обе вещи её любимые, какую же выбрать?

Позже она всё же заметила, как невестка ловит раков. Как только корзина наполнилась, она сосредоточилась на улитках, но, увидев раков, уже не могла устоять.

Способности Су Му к борьбе очень сильны, и раки были непослушными. Они постоянно пытались вылезти наружу. Подумав об этом, она поздоровалась с невесткой и вернулась домой с большой корзиной.

Количество раков в маленькой корзине было слишком мало, чтобы её насытить, не говоря уже о нескольких крупных, сильных мужчинах.

Когда она вернулась, Сучжэ и Уиллоу уже присоединились к битве, используя улиток и маленькие ведра Чэнь Мэнчжи для своих нужд.

— Муму принесла большую корзину, теперь можете ни о чем не волноваться.

На лице Су Му появилось недовольство. Зачем им сдерживаться, когда у них были такие сияющие глаза только что?

Она поняла скрытые черты этих двух пристрастившихся к еде и с уверенностью дала им задачу ловить креветок, затем направилась вверх по течению, чтобы узнать, как дела у рыбаков.

В отличие от оживленности косяка, в это время лишь Гу Ши и Хэ Фу остались ловить рыбу. Они выглядели безразлично, что заставило Су Му подумать, что она забрела в область какого-то мастера, и следовала за ними с подобием феи.

Она вошла и посмотрела на маленькое ведро, в котором находилась рыба. Ха-ха, они поймали несколько рыб, все размером с ладонь. Их хвосты продолжали хлопать по ведру, но выбраться не могли.

— Как дела? Рыбалка не утомила? Хотите пойти поймать раков с нами?

Хэ Фу взглянул на Гу Ши, который, похоже, был погружен в свои мысли, и покачал головой.

— Рыбалка — это тихое занятие, просто позовите нас, когда захотите вернуться домой позже.

— Ладно, просто позовите меня, если что-то понадобится. — Су Му посмотрела на Гу Ши в этот момент, но он не взглянул на неё, и это немного разочаровало её.

Шаги удалялись, Хэ Фу сосредоточился на текущей реке и вдруг сказал:

— Если тебе не нравится…

— Хм? — Голос не был ни печальным, ни радостным, но обладал неотразимой силой.

Хэ Фу рассмеялся:

— Ты.

Эта закрытая глухота явно также испытывала симпатию к девочке, но его холодность и тепло трудно было понять.

Летом дни становятся длиннее. Когда последние лучи солнца исчезли, небо ещё светлое, но уже половина седьмого, и все возвращаются домой с полными ведрами радости.

Сегодняшний улов был действительно хорошим, будь то рыба, улитки или раки — все контейнеры наполнились до краёв.

— Муму, у вас не только хорошие люди, красивые горы и реки, но и богатые дикие ресурсы. Почему бы не открыть фермерское хозяйство? Многим людям в городе это точно понравится. — Наконец, он связался с Су Чэном.

Су Му пожала плечами и с легкостью ответила:

— У меня есть много дел, как же я смогу найти время для приема туристов?

Продукция овощных полей видна для посторонних, а цветочный магазин предназначен для эльфов. Реальные деньги зарабатываются на выращивании редких цветов. Например, на этот раз она заработала 90 миллионов юаней за горшок с волшебными губами. Эти деньги были использованы для постройки двух цветочных теплиц, чего хватит ей надолго.

Зачем же привлекать людей, чтобы разрушить свои спокойные дни?

Вернувшись домой, мама Су уже разобрала маленьких голубых раков и сушеные креветки, которые она принесла ранее.

За исключением улиток и моллюсков, которые должны отработать песок за ночь, раков можно положить в кастрюлю после очистки.

Для того чтобы съесть свежую еду, никто не отвлекался и все сидели у бассейна, чтобы мыть раков.

Три богатые семьи, молодые и старые, никогда не занимались такой грязной работой, и лица у них были полны отвращения, но руки не останавливались. Основную работу выполняли Су Чэнь и Чэнь Мэнчжи. Позже папа Су пришел помочь, тем самым сняв половину нагрузки.

Су Му же занялась маринованием своего любимого зеленого манго.

У манго была толстая кожура, поэтому она очищала зелёную шкурку, контролируя силу, чтобы не снять её слишком много — тонкий слой кожуры позволил бы маринованному манго остаться хрустящим.

После очистки она порезала его на полоски размером с палец, добавила соль, каменный сахар, нарезанный перец и, наконец, залив рисовым уксусом, оставила на полчаса, чтобы пропиталось.

Мама Су занималась приготовлением ужина на кухне. Увидев, как она играет с зелёным манго, спросила с любопытством:

— Откуда этот манго?

— Я взяла его у деда Хуаня. В этом году его манговое дерево дало много фруктов, многие из которых сгнили на земле. — Ответила Су Му, выкладывая ингредиенты.

Она обратила внимание на белый репчатый лук, который мама Су помыла, и снова спросила:

— Мама, это половина моего?

Мама Су и папа Су только что зарезали утку, планируя сделать суп с луком и уткой.

Выращенные дома редиски большие, и целых слишком много. Дочкам они как раз пригодятся, так что не пропадут.

— Хорошо, бери половину.

Мама Су замялась и сказала:

— Когда суп будет готов, ты можешь налить миску дяде Хуану. Но нельзя брать чужие вещи без причины. Нужно поддерживать долгосрочные отношения.

Точно так же, как с манго, этап очистки был пропущен. Су Му сделала так же, замариновала редис, накрыла его пленкой и убрала в холодильник.

Съедим после ужина.

Сделав это, Су Му осталась на кухне, чтобы помочь маме. Ведь приготовить ужин для стольких людей — это сложная задача, и делать это нелегко.

Режут утку на куски и кладут в кастрюлю, ждут, пока закипит, снимают пену, добавляют редьку и тушат на слабом огне.

Это блюдо несложно приготовить, Су Му сама могла бы с этим справиться.

— Эта рыба довольно жирная. — Подметила мама Су. В её собственном пруду есть рыба, поэтому семья редко ходит на ловлю в маленькие речки. Она думала, что река полна мелкой рыбы, но не ожидала увидеть такую большую. Она была сильно удивлена.

— Да, возможно, все заняты на полях и не успевают на рыбалку. У них достаточно времени на рост, что даёт нам преимущество.

— Как вы готовите эту рыбу? Тушеную? Фаршированную? Вареную? — Когда людей больше, становится больше нюансов, и необходимо учитывать вкусы гостей при приготовлении.

Су Му немного подумала и сказала:

— Тогда сделаем два блюда: одно просто обжарим, а другое — фаршированную рыбу с маленькими помидорами, как в прошлый раз. Это острое и кислое блюдо отлично подойдёт как закуска.

Мама Су безоговорочно согласилась с предложением дочери и махнула рукой:

— Я сделаю это, а ты можешь пойти собрать немного помидоров в саду.

Небо постепенно темнело, и команда по мытью раков наконец закончила свою работу. Су Чэнь перенес кастрюлю полную раков на кухню.

Запах, оставшийся на руках, вызвал у всех отвращение. После неоднократной стирки мылом, рыбный запах только слегка утих.

В конце концов, именно Су Му предложила идею и схватила пучок свежей мяты:

— Протрите руки этой мятой, возможно, запах уйдет.

По сравнению с рыбным запахом, свежий аромат мяты был значительно приятнее.

Ночь опустилась, луна и звёзды показались из-за облаков, и наконец ужин семьи Су начался.

Суп из утки и редиски, жареный карп, тушеная рыба с маленькими помидорами, жареные речные креветки с чесночными побегами и два блюда из овощей. Наиболее впечатляющим был большой горшок острых раков.

Су Чэнь готовил раков. Он отлично справлялся с этим. Острые раки, которые он готовил, были изящными и красивыми, а вкус вызывал лишь похвалу.

Гу Ши предпочитал более лёгкий вкус, а овощи семьи Су особенно нравились ему.

Су Му увидела, что он только что налил себе суп из утки и взял палочки, чтобы съесть два блюда с овощами, и не удержалась, чтобы не дать ему больше мяса — он слишком худой.

Однако учитывая, что все были здесь, если она это сделает, её мысли будут явно заметны, поэтому она успокоила сердце матери и молча принялась за креветки.

У всех сегодня был замечательный и насыщенный день, без каких-либо сновидений.

На следующее утро Су Му наконец получила звонок от Фу Да.

http://tl.rulate.ru/book/117614/4740105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку