Готовый перевод Interstellar First Group Pet / Питомец первой межзвездной группы: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Сегодня последний концерт Королевского детского сада. Помимо родителей детей, обучающихся в школе, дети могут пригласить своих друзей поучаствовать.

Место А Си — это эксклюзивное место для приглашённых детей. Когда Хуа Хуа вела его, здесь было не так много людей.

Сначала А Си мог спокойно сохранять свои высокомерные манеры, но с течением времени вокруг него собиралось всё больше и больше взглядов, и на его спокойном лице начали появляться признаки эмоций.

— Привет, можно сесть рядом с тобой?

Наконец, кто-то не смог удержаться от того, чтобы подойти. А Си безразлично поднял голову и увидел перед собой девочку с розовым бантиком на голове и милым платьем принцессы, которая была хотя бы на голову выше Хуа Хуа, с румянцем на щеках и сверкающими глазами, смотрящими на А Си.

Если он правильно помнил, девочка должна была сидеть по диагонали перед ним.

— Меня зовут Яши Джилл, а тебя?

Девочка села, не дождавшись ответа А Си, и начала разговор очень жизнерадостно.

— Сию Гал.

А Си придерживался принципа сберегать слова, поэтому ответил очень кратко.

— Так красиво, как цветочная фея, можно стать твоим другом?

— Я мальчик.

А Си сжался в губах и серьёзно возразил: — Мальчик не может быть красивым.

Хотя он не понимал, почему он мальчик, А Си чувствовал, что раз он стал мальчиком, его роль должна быть соответствующей.

— Ах, так мило, я просто хочу ущипнуть!

Дети, которые всё это время наблюдали, увидев, как девочка легко завела разговор с А Си, начали стучать себя в грудь.

Они опоздали на шаг!

Если бы они первыми ринулись к нему, сейчас бы красиво сидели рядом с ним!

С этой мыслью девочка, сидевшая позади А Си, схватила стул и повернулась к лицу. В шоке А Си увидел, как она, открыв рот с отсутствующими передними зубами, радостно сказала: — Меня зовут Руйлин Морган, ты — маленький принц А Си, я тебя знаю, я смотрела твою трансляцию, моя мама и сестра тебя очень любят...

Руйлин сразу же начала говорить и завела разгорячённый разговор с А Си, и это пробудило соревновательный дух Яши, которая пришла первой. Она схватила А Си за руку и заявила: — Хотя я тебя не видела, но я тоже очень люблю тебя...

— Маленький принц, будешь ли ты ещё стримить в будущем?

— Маленький принц, можно мне прийти поиграть с тобой в будущем?

— Маленький принц...

— Маленький принц...

А Си:…

В этот момент он полностью погрузился в состояние ступора.

Это ужасно, человеческие девочки действительно ужасны!

— А Си!

Хуа Хуа выбежала счастливая, как только переоделась, желая, чтобы А Си как можно скорее увидел её наряд, но, как только она подошла к трибунам, она обнаружила, что рядом с А Си сидят незнакомцы.

Ей казалось, что её друг похищен, и она обиженно позвала его с трибуны.

Однако А Си был сейчас в водовороте событий, его голова болела от споров двух девочек вокруг него, и он не услышал её крика.

Хуа Хуа сразу обиделась, затоптала ногами на месте, затем надула щёки, нахмурилась и сердито оттолкнула тех, кто заслонял её, и бросилась к А Си, — А Си!

Её голос был очень громким на этот раз, с оттенком детской резкости. Как только этот голос прозвучал, две болтушки, тянущие А Си, замолкли от испуга, и три пары глаз обратились к ним.

— А Си, кто они?

Хуа Хуа обиженно надула губы.

Но прежде чем А Си смог ответить, двое рядом с ним в один голос произнесли: — Мы новые друзья маленького принца.

А Си: ... кто это признал!

Не нужно быть настолько самоуверенными!

Хуа Хуа стала ещё более обиженной, глядя на А Си с осуждением, что заставило его подумать, что он что-то сделал не так, и он вдруг почувствовал вину.

Он отодвинул двух девушек, что держали его за руки, посмотрел на Хуа Хуа и увидел, что она одета в странное платье, и спросил: — Хуа Хуа, это твой наряд для выступления?

Увидев, что А Си заметил её наряд, Хуа Хуа гордо вскинула грудь и потёрла ангельский нимб на голове: — Как выглядит?

А Си кивнул и серьёзно сказал: — Хорошо выглядит.

Как будто ангел пришёл.

— Я красивее их?

Хуа Хуа вдруг снова спросила. Как только она это произнесла, две сидящие рядом с А Си девушки посмотрели на него.

Что за ситуация?

Почему такой вопрос задают двум маленьким девочкам!

Все ли человеческие дети так играют сейчас?

— Ха-ха.

Невозможно удержаться от смеха в этом неловком детском поле битвы. Базель быстро подошёл к А Си, мимоходом оттолкнув свои длинные ноги.

— Привет, можно занять твоё место?

Базель обратился к девочке справа от А Си.

Девочка инстинктивно хотела отказать, но, взглянув на добрую улыбающуюся физиономию Базеля, не смогла сдержать румянца, кивнула застенчиво, встала и вернулась на своё место.

Базель сел на освобождённое место, высунул голову, чтобы посмотреть на девочку слева от А Си, и указал вдаль: — Похоже, кто-то зовёт тебя туда, ты не пойдёшь обратно?

Девочка посмотрела в том направлении, куда указывал Базель, и увидела, как её брат смотрит на неё с сердитым лицом, и мгновенно побежала прочь, не заботясь о своей красоте.

Базель снова посмотрел на Хуа Хуа, и прежде чем она открыла рот, она сама сказала: — Я иду готовить шоу. После этого она исчезла, словно порыв ветра.

После вмешательства Базеля напряжение в детском круге сразу же рассеялось, и А Си вдруг вздохнул с облегчением.

Увидев, как маленькая трефа вздохнула с облегчением, Базель не смог сдержать смех, А Си наклонил голову и сердито уставился на него, но он только продолжал смеяться.

А Си рассердился, надув губы и отвернувшись, игнорируя этого насмешливого дурачка.

Эй, смейся, если хочешь, я всё равно не вижу!

Есть новый курс.

Как только А Си услышал слово "курс", на его голове загорелся красный сигнал тревоги, он немедленно посмотрел на Базеля: — Пожалуйста, помни, мне всего два года.

В его два года он уже взял на себя слишком много уроков, не соответствующих его возрасту, изучает четыре языка, основы математики, механо-науку, скаутинг, древнюю историю, межзвёздную политику и так далее — в сумме их не менее пятнадцати.

— Но твоему двухлетнему уже столько золота, и на него не обязательно будут так соревноваться девочки в возрасте двадцати лет, — в глазах Базеля было полно хитрости, и он снова хотел засмеяться. Теперь он сдерживал смех, зажимая задние зубы.

А Си закатил глаза, сердито уставившись на него. Не желая обращать на него внимание, А Си не остался в школе надолго. После того, как посмотрел выступление Хуа Хуа, он попрощался с ней и нехотя ушёл с Базелем.

Когда они сели в ховеркар, А Си опустил напряженные плечи, и Базель посмотрел на него с любопытством: — Что, испугался?

А Си сердито взглянул на него, как такое может быть, этот холодный маленький принц боится? Люди, которые без причины порочат его репутацию, подвергаются наказанию, пусть знают!

— У меня не так.

Детский голосок был сильным и выразительным.

— Тем лучше. В три года ты придёшь сюда учиться, а сейчас просто ощущаешь это заранее.

А Си вдруг зашатался, губы у него поползли в дугу, и он чуть не расплакался.

Можно ли быть трёхлетним? Можно хотя бы четыре? Быть осаждённым таким количеством человеческих детей целый день — маленькому телу не вынести!

— Что случилось, так счастливо, что хочешь плакать?

Увидев, что маленькая трефа вдруг стала унылой, Базель погладил его по голове, за что получил сердитый взгляд от малыша.

— Не трогай мою голову!

— Как насчёт того, чтобы отвезти тебя в Ханьцзюэ Ло, чтобы поесть утку-гриль?

Базель с улыбкой предложил маленькому мученику.

Услышав это, маленькое настроение трефы сразу же улетучилось, он сдержанно кивнул, с холодным выражением лица, как будто ему было всё равно, что он ест, но его маленькие губы непроизвольно зашевелились, и он молча проглотил слюну.

Он давно мечтал о утке-гриль в Ханьцзюэ Ло. Раньше его тётя обещала отвезти его поесть, но прежде чем они успели пойти, тётя улетела в другой город.

Вспоминая свою тётю, А Си начал считать на пальцах, он не видел её вживую уже почти пять месяцев, видит её лишь на экране каждый день.

Когда он думает о своей тёти, его интерес к поездке в Ханьцзюэ Ло поесть утку-гриль значительно снижается.

Базель заметил, что маленькая трефа снова стала немного грустной, поднял её немножко нечесанные волосики на голове и спросил: — Почему ты опять недоволен?

Маленькая трефа убрала его руку и посмотрела на быстро пролетающий пейзаж за окном ховеркара, взглядом маленького взрослого покачала головой, как бы говоря: «Я в порядке, я просто увяз в трудностях взросления».

Базель: … в таком юном возрасте думает о многом.

```

http://tl.rulate.ru/book/117607/4741567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода