Читать The Spirited Daughter-in-law and the Mountain Man / Энергичная невестка и горец: Пересечение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Spirited Daughter-in-law and the Mountain Man / Энергичная невестка и горец: Пересечение

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ее ударили ногой по ягодицам, хрупкое тело швырнуло вперед, и она рухнула лицом на землю.

В руке у нее была дымящаяся булочка, слишком горячая, чтобы держать ее, но она не желала ее отпускать.

Земля была усеяна разбросанными булочками, перепачканными пылью.

Ее беспощадно били и пинали; крошечное тело свернулось, как креветка. Визжа от мучительной боли, ее лицо было полно страха и молило о пощаде, но она была немой, и единственным звуком, который она могла издать, было «ааа».

Люди вокруг указывали на нее и бормотали: «Посмотрите на эту воришку! Владельцу ларька с паровыми булочками нелегко заработать даже несколько монет…».

Еще один покачал головой: «Я никогда не видел таких отвратительных воров! Посмотрите на нее, она нищая, не так ли? Умирать с голоду и украсть пару булочек - нормально, но она украла целую связку, когда владелец лавки этого не видел. Теперь, когда ее поймали, она узнает, что такое настоящие трудности…».

Сяо Ишань стоял в толпе людей, глядя на свою жену, которую избивали до полусмерти прямо на его глазах; его суровое лицо не выражало ничего.

Столкнувшись с таким инцидентом, любой мужчина вмешается.

Но как насчет ее поступка?

Ему только что удалось накопить немного денег, чтобы купить лекарство для Четвертого Брата, но она украла его три дня назад и сбежала из деревни Ушань.

Поскольку она больше не хотела быть невесткой семьи Сяо, он не мог ее жалеть.

Жители деревни сказали ему забрать жену, которую он когда-то выкупил, и забить ее до смерти.

Другие предлагали ему просто перепродать ее.

Но сначала ему нужно было найти ее.

И найдя ее, он стал свидетелем этого зрелища.

Куда делись деньги, которые она украла?

Как она так быстро потратила все до копейки, что ей пришлось воровать булочки дабы набить свой живот?

Владелец ларька продолжал безжалостно избивать ее, ругаясь сквозь зубы: «Ты ничего не знаешь! Она ворует у меня уже три дня. В первые два дня я заметил пропажу нескольких булочек и грязные отпечатки рук на крышке пароварки. И только потому, что ей все сошло с рук в первые два дня, она имела наглость украсть так много сегодня. И я, наконец, поймал ее с поличным…».

Услышав это, прохожие, которые поначалу хотели вмешаться, решили промолчать, пока ее крики постепенно не ослабли и, наконец, не прекратились совсем.

Прохожий воскликнул: «Кажется, она умерла! Лю Эр, ты на самом деле не убивал ее, не так ли?».

Владелец ларька с паровыми булочками по имени Лю Эр был поражен. Он не хотел лишать ее жизни. Последние несколько дней он был в плохом настроении и не смог смягчить удары. Он швырнул «нищую» на землю: «Не притворяйся мертвой, меня так просто не напугаешь!».

Су Цинь Юэ открыла глаза, ее тело и голова ужасно болели.

Недавно она попросила отпуск с работы, так как плохо себя чувствовала. Вернувшись домой, она обнаружила своего жениха, кувыркавшегося в простынях с другой женщиной! На стене купленного ими дома висела свадебная фотография над той самой кроватью.

Как бы на эту ситуацию ни отреагировали другие женщины, она просто развернулась и ушла, не меняя выражения лица.

Она даже слышала, как любовница спросила своего будущего мужа: «Твоя невеста убежала, ты не собираешься ее догонять?».

Она убежала в раздражении?

Она действительно была в гневе, не так ли?

Все, что она сделала, это пошла в гостиную, взяла нож для нарезки фруктов, вернулась в комнату и кастрировала негодяя, который даже не закончил то, что начал, чисто и качественно!

Затем она нанесла несколько глубоких порезов на красивое лицо любовницы, отбросила нож для нарезки фруктов в сторону и приготовилась уйти, не обращая внимания на крики позади нее.

Возможно, она дала волю всему сдерживаемому гневу, и, наказав мужчину, ее настроение несколько приподнялось. Она была неосторожна, и этот голый негодяй успел нанести ей удар в спину.

http://tl.rulate.ru/book/117520/4710791

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку