Читать Demon Slayer: Beginning Tomioka Giyu / Истребитель демонов: Начало с Томиокой Гию: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Demon Slayer: Beginning Tomioka Giyu / Истребитель демонов: Начало с Томиокой Гию: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Я почти забыл!

Хранение мозга (。・ω・。)

Менеджер: Хуан Шаньи

Положите свои мозги сюда, я их хорошо сохраню, чтобы вам не пришлось использовать свой мозг для чтения следующей главы, вы просто отлично!

— Здесь, это ваш меч Ничирин, — сказал главный кузнец Ийонгу.

Два сломанных кузнеца за ним также открыли деревянные коробки в своих руках и достали меч Ничирин.

— Меня зовут Тиэцука Линг, я ваш кузнец. — Сказал он Ийонгу.

— Меня зовут Тиэцука Е, я ваш кузнец. — Сказал второй кузнец Чжэну.

— Меня зовут Тэцука·Си, и я ваш кузнец! — Он также является кузнецом Санто. Возможно, как и "Си" после его имени, он выглядит очень счастливым.

— (⊙o⊙) Вау! Это, это, это! Это мой меч Ничирин? Такой классный! — Санто увидел меч Ничирин, о котором думал весь день. Он станет владельцем этого меча в будущем. Как же это может не волновать молодого человека с мечтой о боевых искусствах?

— Разве не видишь, кто твой кузнец? Я хорош в кованье! — Его кузнец также был очень горд. В конце концов, это был первый раз, когда он ковал меч для мечника. Он очень серьезно относился к этому и считал, что это запоминающееся событие.

— Меч Ничирин будет менять цвет в зависимости от пользователя, поэтому его также называют цветным мечом. Попробуйте, не могу дождаться! — Главный кузнец тер руки и подтянул лицо к Гию.

— Или давайте сначала зайдем в дом и поговорим мирно после того, как войдем. — Мастер Урокодаки пригласил кузнецов войти и говорить медленно.

— Хорошо, это подходит. — Затем семеро человек вместе вошли в дом.

Мастер Урокодаки заваривал чай в стороне. Трое уже подняли свои мечи Ничирин. Трое положили руки на мечи Ничирин, и мечи мгновенно изменили цвет.

Меч Ничирин Санто темно-синий. Если присмотреться, можно увидеть светло-синие волны, которые, кажется, рассказывают о шторме Санто, как частые цунами в Японии (。・ω・。).

Меч Ничирин Синкомо светло-синий. Хотя он не особо бурный, он так же красив, как цвет моря. Если приглядеться, можно увидеть, что в море есть пороги, как будто спокойное мастерство меча Синкомо содержит мощную силу.

— Это цвет меча Ничирин первого пользователя меча, который я ковал? Он действительно красив. — Кузнец Санто был очень возбужден в этот момент. Он действительно не ожидал, что цвет будет таким красивым и ясным.

— Да, да, смотрите, цвет моего меча Солнечное колесо как сапфир. — Также похвалил кузнец Чжэну.

Цвет меча Солнечное колесо Ийонга кажется немного особенным. На поверхности спокойного моря вы увидите солнце и луну вместе, а также звезды, которые погрузились в море.

Поверхность наполовину оранжевая и наполовину белая, и в море есть также легкий желтый оттенок.

Это похоже на стихотворение Цао Цао "Наблюдая за морем": Солнце, луна и звезды, кажется, выходят из него; звезды сверкают, словно выходят из него.

Ийонг смотрел на свой меч с небольшим удивлением. Он молча подумал в сердце: Как мог мой меч быть таким? Разве он пробудил дыхание огня?

Но он отверг эту мысль, иначе как же могли бы быть луна и звезды? Он мог бы дышать луной и звездами? Невозможно просто подумать об этом.

Пока Ийонг все еще размышлял здесь, глаза трех кузнецов мгновенно загорелись, и это был свет, который даже маска не могла скрыть.

— Как может быть такой красивый меч в мире! Отдайте его мне, чтобы я мог его потрогать, позвольте мне его потрогать! — Кузнец Ийонга бросился вперед, чтобы вырвать меч из рук Ийонга, не заботясь о своем имидже.

Ийонг совершенно не подготовился, и его меч был вырван у него.

— Такой цвет, такой блеск, это правда? Это действительно цвет меча Солнечное колесо, который я ковал?

— Хотя это не красный меч, этот цвет может быть единственным на миллионы. — Хотя есть некоторые мысли о том, что не видят красного меча, эта мысль заполнена его собственными размышлениями.

— Позвольте мне его потрогать, пожалуйста, Линг! — Кузнец Чжэну также мгновенно обратил внимание на меч Солнечное колесо Ийонга.

— Пусть я буду первым, пусть я буду первым! Линг, разве мы не в хороших отношениях? Я помню, что я давал тебе то дело раньше!

Сюанту также очень взволнован кузнецом. Хотя это не его меч Ичирин, цвет этого меча Солнечное колесо вернули.

Я могу хвастаться этим перед другими кузнецами в течение месяцев.

```

http://tl.rulate.ru/book/117485/4669766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку