Они оба были очень счастливы.
В полдень Шэнь Тун вернулся домой и обнаружил, что его родители вернулись.
Его мать, Азея, была занята подготовкой обеда на кухне, а отчим, Джефф, сортировал вишни, которые собрал во дворе.
— Шэнь Тун, ты вернулся, — улыбнулась Азея, видя своего сына.
— Эрик еще не вернулся? — спросил Шэнь Тун, подойдя к гостиной, оглядевшись, взяв стакан с водой со стола и отпив несколько глотков холодной воды.
— Я как раз хотела рассказать тебе об этом.
— Мама просит тебя сходить еще раз и позвать брата на обед.
— О? — удивился Шэнь Тун, услышав это.
— Не знаю, что с Эриком случилось в последнее время. Он всегда возвращается домой поздно.
Особенно накануне, он вернулся после наступления темноты и был весь в грязи. Сказал, что случайно упал в лужу.
— Эй, он становится все более невыносимым.
— Похоже, мне придется найти время, чтобы позаботиться о нем в будущем, — сказала Азея с головной болью.
Шэнь Тун неловко улыбнулся, услышав это. Впервые он видел, как мать жалуется на брата.
Но он ведь все-таки брат, и как старший брат, он не может просто стоять в стороне и смотреть, как его уничтожают.
Шэнь Тун улыбнулся и попытался сгладить ситуацию: — Мама, не сердись.
— Брат еще ребенок. Ему свойственно играться.
— Возможно, он слишком много играл с друзьями на улице. Я напомню ему, когда вернусь.
— О, действительно, нет другого выхода. Придется потрудиться еще раз.
— Ничего, мама. Не думаю, что это беспокоит.
— Ну, спасибо за твою тяжелую работу, — кивнула Азея с улыбкой.
После этого Шэнь Тун покинул дом и отправился на поиски Эрика.
Сначала он пришел в церковь.
Любимое место Эрика — церковь. Прежде чем уйти утром, он также сказал, что придет на занятие.
Но когда Шэнь Тун спросил отца Клиффа, тот сказал, что его брат ушел давно.
— Эрик ушел давно, что? Он еще не вернулся домой?
— Клифф был озадачен, узнав об этом.
— Еще нет, мама жалуется на брата дома.
— Может, что-то случилось? — сразу волновался Клифф.
Шэнь Тун слегка нахмурился, услышав это. Хотя эта возможность и невелика, деревня часто подвергается набегам диких зверей, особенно в отдаленных лесах.
Когда он подумал об этом, сердце Шэнь Туна поднялось, и он быстро попрощался.
— Спасибо, отец Клифф, поговорим в следующий раз, когда будет свободное время.
После этого он собирался покинуть церковь.
— Подожди...
Одна нога только что ступила за ворота церкви, как Клифф снова окликнул его.
— Не торопись уходить, Шэнь Тун, ты наконец-то пришел ко мне.
— Я слышал, что ты стал охотником за головами, когда вошел в город.
— Это поразительно. У тебя есть смелость столкнуться с плохими парнями в возрасте 12 лет, — похвалил Клифф с восхищенным выражением лица.
Шэнь Тун смутился от его слов и торопливо улыбнулся скромно: — Нет, я просто повезло...
— Быть может, это и везение, но эта смелость редка и драгоценна.
— В твоем возрасте, если у тебя будет такая возможность в будущем, ты сможешь сменить профессию и стать охотником на вампиров.
Говоря об этом, лицо Клиффа за очками приняло глубокое выражение.
Шэнь Тун тоже был поражен, услышав это. Он вдруг почувствовал, что перед ним Клифф имеет оттенок необычной ауры.
Однако это быстро прошло.
— Ладно, я больше не буду тебя задерживать. Поторопись и найди Эрика, чтобы вернуться домой.
— Ну, мистер Клифф, до свидания.
После простой беседы Шэнь Тун покинул церковь и продолжил поиски брата.
Чтобы сэкономить время, он обратился за помощью к системе.
— Хост, твой брат находится в лесу на западе вместе с несколькими другими людьми.
Система быстро дала ответ.
— Вместе с несколькими другими людьми... — нахмурился Шэнь Тун, услышав это.
В его впечатлении, у Эрика не было много друзей. Как он мог вдруг оказаться с несколькими людьми, и в таком отдаленном месте, как лес.
Шэнь Тун, почувствовав что-то неладное, бросился туда с полной скоростью.
Сцена изменилась.
В лесу на западе деревни Эрик был окружен пятью-шестью мальчиками.
Это была группа детей, в основном молодых.
Среди них лидер был 13-летним мальчиком с короткими винно-красными волосами, толстым телом и неровными веснушками на лице.
Саймон, имя мальчика с красными волосами, было хулиганом в деревне. Он обычно любил издеваться над младшими детьми для развлечения.
— Пожалуйста... не беспокойте меня больше... — лицо Эрика было полно страха.
Он смотрел на них с опаской и просил пощады шепотом.
Саймон зло усмехнулся, услышав это: — Это не пойдет. Последняя игра еще не закончилась.
— Верно, поторопись и сотрудничай, — поддержали его несколько маленьких последователей.
— Нет... пожалуйста, отпустите меня.
— После возвращения той ночью мама уже начала меня подозревать, — просил Эрик слабым голосом.
— Заткнись! Мне все равно!
— Если хочешь кого-то винить, вини своего брата Шэнь Туна. Кто заставил его унизить меня раньше, — сказал Саймон с мрачным лицом.
— А?!
— Брат... прости, я действительно не знал об этом.
— Если мой брат сделал что-то чрезмерное, я приношу тебе извинения, — быстро ответил Эрик застенчиво.
— Тьфу.
Саймон отвратительно прищурился и с презрением посмотрел на Эрика.
Причина, по которой он искал проблемы с Эриком, действительно была в основном связана с Шэнь Туном.
Саймон когда-то вызывал проблемы для Шэнь Туна, но был избит им. С тех пор они больше не смели вызывать проблемы.
Однако, поскольку Саймон был хулиганом, он определенно не откажется так легко.
Недавно он услышал, что Шэнь Тун вошел в город и стал охотником за головами. Саймон, который ждал возможности отомстить, начал волноваться.
Поскольку он думал, что Шэнь Тун займет много времени, чтобы вернуться, он направил свою месть на Эрика.
Неудачный Эрик был подстрелен, когда лежал. Он был избит Саймоном несколько дней подряд, и не смел рассказать об этом родителям, поэтому мог только терпеть молча.
Он думал, что компромисс принесет ему преференции, но не ожидал, что противник станет еще хуже.
На этот раз Саймон привел Эрика сюда, чтобы сыграть в игру с пчелами.
Что такое игра с пчелами?
Это нанести мед на тело и позволить пчелам в глубоком лесу ужалить. Это очень жестоко. Трудно представить, что это придумал 13-летний ребенок.
— Эрик, если хочешь кого-то винить, вини своего брата. Кто заставил твою семью иметь такого урода?
— Я действительно не знаю, что думал твой отец. Он на самом деле принял эту мать и сына.
— Верно. По традиции, ты должен быть изгнан.
— Возможно, потому что его мать раньше забавлялась с варварами и родила такого полукровку, как Шэнь Тун, поэтому ее изгнали из родного города.
— Ха-ха, должно быть, так и есть.
— Посмотри на их семью. Мать — сука, брат — полукровка, а отец раньше был конюхом, который работал слугой для других.
— Ему суждено стать трусом. Это действительно отвратительно.
— Оказывается, независимо от того, какая низкая кровь, дети, которых они рожают, все низкого происхождения.
— Если бы я был вождем деревни, я бы отправил их всю семью в рабство. В противном случае, оставаясь в деревне, они просто принесут позор на нашу деревню.
Несколько маленьких последователей насмехались и оскорбляли друг за другом.
Хотя Эрик и имел хороший характер, он не мог терпеть оскорбления перед своей семьей.
— Заткнись! Не оскорбляй моих родителей. Мой брат не урод!
Саймон и другие застыли на мгновение, затем надменно рассмеялись.
— Почему ты хочешь сопротивляться? Ты всего лишь тощий трус.
— Кажется, ты забыл урок прошлого раза. Хочешь, чтобы я помог тебе его вспомнить?
Лицо Эрика побледнело, и он отступил. — Не подходите, или я скажу брату Шэнь Туну.
Хе-хе... Хорошо, иди позови своего брата. — Саймон усмехнулся, услышав это, и не волновался: — О, кстати, он не дома.
Я слышал, что Шэнь Тун убежал, чтобы стать охотником за головами. Он действительно переоценивает свои способности.
Я действительно надеюсь, что этот урод умрет снаружи и никогда не вернется, — проклял Саймон злобно.
— За
http://tl.rulate.ru/book/117399/4664072
Готово:
Использование: