Читать Chronicles of the Magic World War / Хроники Магической Мировой Войны: Глава 41. У каждого путешественника во времени есть мечта! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Chronicles of the Magic World War / Хроники Магической Мировой Войны: Глава 41. У каждого путешественника во времени есть мечта!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Луи Смайт с улыбкой заметил: 

— Бартон! У меня есть идея насчёт поиска сокровищ. За стенами города много авантюристов. Их услуги недороги, они опытные и гораздо безопаснее, чем твой отряд.

Луи не даром занимался торговлей магическими предметами - он обладал хорошим глазом. Он видел, что среди пятерых членов «Топора» нет ни одного сверхчеловека, и понимал, что в случае опасности они будут лишь пушечным мясом и не смогут защитить Шарлотта. Поэтому он посоветовал ему нанять больше людей.

Хотя, среди других команд искателей приключений, скорее всего, тоже не было сверхлюдей. Ведь те, кто уже ступил на сверхъестественный путь, не стали бы проходить испытание Белого Волка, чтобы получить силу Охотника на Демонов. Но чем больше людей, тем безопаснее.

Глаза Шарлотта заблестели. 

— Спасибо за совет, Луи. Я наберу новых членов после того, как господин Белый Волк выберет себе преемника.

Белый Волк не собирался отдыхать. Он приказал своим людям приготовить завтрак и пригласил Луи и Шарлотта в столовую, но также позаботился о еде для людей Луи и членов «Топора».

После завтрака все трое болтали, пока не рассвело. Белый Волк, полный сил, вышел из огромного деревянного дома и прокричал: 

— Молодые люди, кто из вас хочет получить моё наследие?

Снаружи раздался громоподобный рёв. Очевидно, к этому времени здесь собралось ещё больше людей. Многие уже покинули свои гостиницы и ждали у дома.

У каждого путешественника во времени есть мечта. Шарлотт планировал стать государственным служащим и спокойно работать в правительстве. Если бы ему представилась возможность, он бы постарался жениться на богатой и красивой девушке, вроде мисс Анни Бретон, чтобы подняться по социальной лестнице. 

Но нельзя было сказать, что он слишком амбициозен. Он совсем не ожидал, что леди Менельман, которую он считал своей опорой, окажется втянута в политический скандал, а сам он будет вынужден бежать из-за нового Начальника Тюрьмы Килмэйнама. Если бы он тогда хоть немного замешкался, то наверняка попал бы в ловушку, был бы вынужден делать много неприятных вещей и в итоге плохо кончил. 

В лучшем случае — провёл бы за решёткой на несколько десятков лет, ведь новый Начальник Тюрьмы уже собирался провести тщательное расследование дела о хищении им необычного оружия из тюрьмы. Попасться на таком — всё равно что лишиться шкуры.

Случайная фраза Луи Смайта распахнула перед Шарлоттом новые двери.

В этом мире ещё не существовало понятия «человеческий талант — самый ценный ресурс». Но Шарлотт знал, какой силой может стать отряд из нескольких сотен авантюристов! Он даже придумал несколько планов: возделывать землю, поднимать восстание или кое-что ещё... Были и другие способы разбогатеть. При наличии достаточного времени он мог бы наращивать свою мощь, словно снежный ком.

Выбор преемника не был сложным. Сначала Белый Волк установил критерий: возраст не должен превышать двадцать лет. Затем он устроил поединки между молодыми людьми, желающими стать Охотниками на Демонов. В итоге был выбран высокий и крепкий парень, сплошь состоящий из мышц. Когда остальные, потерпевшие поражение, авантюристы собрались уходить, Шарлотт вышел из огромного деревянного дома и громко крикнул: 

— Я, Бартон, глава группы авантюристов „Топор“! Мне нужны люди. Недельная плата — один флорин. Не желает ли кто-нибудь к нам присоединиться?

Один флорин в неделю — это невысокая, но и не низкая плата. Она была достаточно привлекательной для авантюристов. Особенно для тех, кто зря съездил в Йорк-Таун и теперь нуждался в деньгах.

Доходы низкоуровневых авантюристов были нестабильны и в целом значительно ниже, чем у государственных служащих. Они, как правило, не упускали ни единой возможности заработать. Кто-то сразу же спросил: 

— Зачем тебе нужны люди?

Шарлотт улыбнулся. 

— Мне нужно перевезти кое-какие вещи. Чем больше людей, тем лучше. Я приглашаю всех, кто считает себя сильным и выносливым. Но сразу предупреждаю: я удержу вашу первую недельную зарплату. Выплаты начнутся со второй недели. До дня выплаты, независимо от того, кто уйдёт, я не буду платить. В день выплаты вы сможете свободно выбирать: продолжать путешествовать со мной или покинуть отряд.

Удержание части зарплаты была обычной практикой на Старом континенте во всех сферах деятельности. В те времена любой работодатель, выплачивая зарплату авансом, рисковал уже в следующую минуту не увидеть нанятого работника.

Вышедшие следом члены «Топора» невольно посмотрели на Шарлотта. Матсон очень хотел знать, как тот стал главой отряда. Но, услышав о недельной плате в один флорин, он немного подумал и решил промолчать. Он даже подмигнул своим четырём товарищам — ему тоже хотелось заработать эти деньги.

Ханна и Хелен не возражали. Более того, им хотелось обладать сверхъестественной силой, и Шарлотт, красивый и богатый, казался им идеальным лидером отряда.

Вчера, когда они прибыли, перед огромным деревянным домом собралось сорок-пятьдесят человек. Сейчас же их было сто пятьдесят-шестьдесят, все из небольших команд. Эти авантюристы, посовещавшись со своими товарищами, вскоре согласились на предложение Шарлотта. Более десяти команд изъявили желание присоединиться. Чтобы привлечь ещё больше людей, Меклен добавил: 

— Я собираюсь нанять вас как минимум на месяц, а возможно, и на два!

После этих слов согласилось ещё семь команд. Количество авантюристов, нанятых Шарлоттом, увеличилось почти до сотни. Авантюристам редко удавалось получить стабильный доход на два месяца, поэтому долгосрочный контракт был очень заманчив. Глядя на нанятых людей, Шарлотт громко заявил: 

— Я с юга, и в роду у меня были орки.

Многие рассмеялись. На Старом континенте иметь в родословной орков не считалось чем-то почётным, особенно после того, как Королевство Орков было уничтожено, а его жители рассеялись по миру и стали людьми низшего сорта. Однако авантюристов это не особо волновало. Они работали за деньги, и им было всё равно, какой крови их наниматель.

Большинство авантюристов, за определённую плату, были готовы работать даже на Династию Черного Феникса — заклятых врагов Фалесской Империи.

Шарлотт продолжил: 

— Я только что унаследовал имущество своего дяди и нашёл в его вещах карту сокровищ Орочьего Королевства. Теперь я отправляюсь на их поиски. Клянусь Богиней, если мы найдём сокровища, я отдам пять процентов тем, кто помогал мне в поисках.

На этот раз даже оставшиеся авантюристы были задеты. В глазах многих вспыхнули жадность и огонь. Некоторые даже подумали: "Если мы действительно найдём сокровища, то, убив этого парня, сможем забрать себе всё".

Белый Волк взглянул на Луи и тихо сказал: 

— Твой друг мастерски умеет врать.

Луи пожал плечами и ничего не ответил.

Когда Шарлотт встретился с ними, он сказал, что купил карту сокровищ в антикварной лавке. Теперь же она превратилась в наследство дяди. Даже если бы он хотел прикрыть Шарлотта, он не знал бы, как это объяснить. Более того, он был абсолютно уверен, что у Шарлотта не было никаких южных орков в родословной. 

Мисс Бретон ни за что не стала бы дружить с кем-то, в ком была хоть капля крови орочьей крови.

http://tl.rulate.ru/book/117359/4704722

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку