Готовый перевод Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 75

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри показал девочкам Комнату прихода и ухода, и их реакцию сложно было описать словами. Они были в полном восторге. Возможности комнаты ограничивались только их воображением. Гарри даже пришлось остановить Гермиону, когда она, услышав о книжных полках, чуть не бросилась в Комнату скрытых вещей. Он был уверен, что она могла бы заблудиться в этом лабиринте вещей, и никто бы ее больше не нашел. К тому же, он не был уверен, что все там безопасно. Вдруг там есть проклятые предметы? Дафна держалась сдержанно, но Гарри знал ее достаточно хорошо, чтобы заметить, как она волнуется. Трейси, как всегда, выглядела невозмутимой, и он не мог понять, что она думает. Возможно, она уже практиковала Окклюменцию, ведь в таком юном возрасте быть таким стоиком — это редкость. Сьюзен и Ханна были самыми эмоциональными, но их характеры были открытыми, и они не скрывали своих чувств.

После долгих экспериментов они остановились на планировке, которая устроила всех. Вместо простой учебной комнаты они создали пять отдельных помещений: гостиную, учебный класс с множеством книжных полок, комнату для магической практики, ванные комнаты для мальчиков и девочек, а также мастерскую для Гарри. Он уже освоил несколько ремесленных профессий и хотел установить здесь станки, чтобы продолжать создавать вещи, даже находясь в Хогвартсе. Чтобы проверить, сможет ли комната создать такие станции, нужно было провести несколько экспериментов. Комната была настолько универсальной, что, добавив спальни, они могли бы оставаться здесь бесконечно, если бы только приносили с собой еду.

– Может, стоит рассказать кому-нибудь об этой комнате? – спросила Гермиона.

Они сидели в гостиной на удобных мягких диванах, расставленных полукругом. За их спинами горел камин, создавая уютную атмосферу. Дафна вытянула ноги и положила их на колени Гарри.

– Нет, – твердо ответила Дафна. – Если учителя узнают, они найдут способ ограничить доступ сюда.

– Я бы их не винила, – заметила Гермиона. – В этой комнате мы можем найти все, что угодно, что есть в замке.

– Да, мы могли бы получить доступ ко всем книгам из запретного отдела, – добавила Трейси. – Если бы знали их названия.

– А они должны быть такими конкретными? – спросил Гарри. – А что, если мы просто попросим комнату воссоздать весь запретный отдел?

На мгновение воцарилась тишина, пока они обдумывали эту идею.

– Нам нужно установить ограничения, – твердо сказала Сьюзен. – Нет смысла читать книги и практиковать магию, которая слишком сложна для нас. Это будет трудно понять и опасно. Магическое образование структурировано не просто так. Нам нужно заложить прочный фундамент. Изучение материалов второго или третьего курса – это хорошо, но только если мы будем благоразумны.

– Я выдвигаю Сьюзен в качестве нашего голоса разума, – весело сказала Ханна, поднимая руку. – Она унаследовала свою ответственность от тети.

– Ты не ошибаешься, – согласилась Дафна, игнорируя шутку Ханны. – Однако я думаю, что Гарри будет игнорировать все это и делать, что захочет.

– Эй! – Гарри задрал нос. – Мне можно. Я гений в одном предмете, и я не собираюсь себя сдерживать. Моя бабушка считала, что магию нужно изучать без ограничений. Именно так появляются новые открытия и развивается наше общество.

– Думаю, ты намеренно искажаешь слова своей бабушки, – ответила Дафна. – Она говорила об общих знаниях и базовых принципах, а не о продвинутой магии.

Гарри не стал спорить, а вместо этого пощекотал ей ступни. Дафна выдернула ноги и посмотрела на него с обещанием мести. Гермиона что-то записала на своем пергаменте.

– Думаю, мы должны делиться друг с другом всем, что найдем или изучим в этой комнате, – предложила она.

– Это хорошая идея, – согласилась Сьюзен.

– Так стоит ли нам добавить еще членов в нашу учебную группу? – спросил Гарри умоляющим тоном. – Я чувствую себя здесь в меньшинстве.

– Бедный маленький Поттер чувствует себя запуганным из-за всех этих красивых ведьм вокруг? – поддразнила Дафна.

– Я посажу тебя на колени и отшлепаю, – пригрозил Гарри, заставив остальных девушек покраснеть.

– Обещания, обещания, – ухмыльнулась Дафна.

– Думаю, нам стоит подождать пару недель, прежде чем думать о пополнении, – сказала Гермиона. – Мы можем быть уверены, что нынешняя группа не разгласит существование комнаты, но с другими мы не можем быть так уверены.

– Ну что ж, тогда давайте познакомимся с другими людьми и решим, кому можно доверять, – предложил Гарри.

Гермиона взглянула на дедушкины часы, стоящие рядом с камином.

– Может, начнем урок Окклюменции? До комендантского часа остался всего час.

– Думаю, стоит, – вздохнула Дафна, доставая из сумки книгу «Окклюменция разума». – Сьюзен, Ханна. Вы присоединитесь?

– Тетя научила меня немного Окклюменции, – ответила Сьюзен. – Я не очень продвинулась, так что могу начать с самого начала.

– Не знаю, получится ли у меня что-нибудь, – призналась Ханна.

– Ну, ты можешь попробовать первую часть, – сказала Дафна. – Нужно очистить разум от всех мыслей. Звучит просто, но на самом деле это очень сложно. Я до сих пор с этим борюсь.

– Хорошо, я попробую, – бодро сказала Ханна.

Дафна встала с книгой в руках, чтобы привлечь внимание группы.

– Чтобы ускорить процесс, я не буду читать первую главу дословно, а перескажу ее кратко, – сказала она. – К тому же, текст очень сухой, и автор часто уходит в сторону. Если захотите прочитать позже, дайте знать. Но будьте осторожны – это очень редкая книга. Мои родители убьют меня, если я ее потеряю.

– А разве нет заклинания, чтобы сделать копию книги? – спросила Гермиона.

– Есть, но Министерство запретило его использование, – объяснила Дафна. – Если поймают, грозит крупный штраф и короткое пребывание в Азкабане. Есть много книг, которые они не хотят, чтобы мы читали, поэтому они уничтожают как можно больше копий. Заклинание для них – большая проблема.

– Они уничтожают книги, – тихо сказала Гермиона, и в ее голосе слышалась горечь.

– Осторожно, Гермиона сейчас сойдет с ума, – хихикнула Ханна.

– В этом замешан Отдел тайн, – сказала Трейси, делая воздушные кавычки руками. – Они хранят секреты лучше всех. Думают, что так безопаснее, если обычные люди не будут знать о том, что они считают Темной магией.

– Только благородным семьям разрешено держать свои книги подальше от глаз Министерства, – добавила она. – Есть свои плюсы в том, чтобы быть частью тех, кто пишет законы.

Гермиона нахмурилась, но промолчала. Дафна продолжила:

– Если ты все-таки решишь прочитать эту книгу, не останавливайся на первых двух главах. Окклюменция – это очень строгая дисциплина, и если не разобраться в ней до конца, это может быть опасно. По сути, ты перепрограммируешь свой мозг на определенное поведение. Если пропустишь что-то важное, потом пожалеешь.

– Так что же такое окклюменция? – спросила она, глядя на всех. – Это магическая защита от вторжения в твой разум. Насколько я знаю, это единственный способ противостоять Легилименции. Она позволяет создавать щиты, которые блокируют попытки прочитать твои мысли. Есть несколько уровней мастерства, и каждый из них дает свои преимущества.

– Некоторые люди обладают природной окклюменцией, – продолжила Дафна. – Это значит, что их щиты разума полностью развиты с рождения. Но такие случаи редки. Насколько я понимаю, у некоторых ведьм и волшебников мозг устроен иначе, чем у остальных. Их разум настолько запутан, что Легилименсу больно в нем разбираться.

Дафна сделала паузу, чтобы выпить воды, а затем продолжила объяснение.

http://tl.rulate.ru/book/117195/4685921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода