Читать Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Вернувшись в гостиную, Карлус наблюдал за его уходом с обеспокоенным выражением лица. «Он такой же, как Джеймс. Я чувствую, что он слушает только тебя, а меня полностью игнорирует».

«Ты говоришь глупости», - резко ответила Минерва. «Ты только недавно познакомилась с мальчиком. Я подозреваю, что он сопротивляется всему, что вы говорите, потому что вы говорите это как приказ. Гарри кажется очень независимым, и я подозреваю, что это из-за того, как его воспитывали. Он никому не позволит так просто распоряжаться своей жизнью. Особенно после того, что сделал с ним Дамблдор».

«Возможно, вы правы», - вздохнул Карлус. «В конце концов, ему уже почти тринадцать. Не могу поверить, что я так много пропустил. Джеймс, наверное, переворачивается в могиле, зная, что я теперь присматриваю за его сыном».

«Если честно, - Минерва встала и подошла к нему, положив руку на плечо. «Не ты один виноват в ваших напряженных отношениях. Дамблдор просунул свой большой и кривой нос в его жизнь, чтобы подорвать ваши отношения. Когда мы думали, что вы мертвы, Джеймс словно изменился. Он стал более задумчивым и взвешенным. Отчасти это объясняется влиянием Лили на него и его собственным естественным взрослением. Теперь, когда я оглядываюсь назад, я думаю, что это также могло быть связано с тем, что он потерял семейную магию».

«Джеймс ничего не говорил?» недоверчиво спросил Карлус. «Должно быть, он чувствовал ту же боль, что и я, когда у меня забрали семейную магию».

«Нет», - Минерва сжала его плечо. «Он должен был знать, что произошло, но ничего не сказал».

Наступило молчание, и они погрузились в собственные мысли. Карлус вновь ощутил тяжесть принятых решений. По крайней мере, еще не все потеряно, и их внук жив. Он был полон решимости поступить с ним лучше, чем с сыном.

«Итак, что же мы будем делать дальше?» спросила Минерва, снова садясь за стол. «Мы не можем оставаться здесь вечно».

«Особенно учитывая увлечение Гарри строительством», - язвительно улыбнулся Карлус. «Нам нужно место с большим пространством. Я не думаю, что нам стоит смотреть на другие владения Поттеров. Дамблдор может знать о них».

«Тогда мы купим другой дом в мире Магл», - сказала Минерва.

«Вы хотите, чтобы Гарри ходил в другую школу?» спросил Карлус.

«Мы должны рассмотреть такую возможность, пока Дамблдор остается директором Хогвартса».

«Тогда мы должны найти способ сместить его», - твердо сказал Карлус. Я не готов бежать, поджав хвост». Поттеры посещают Хогвартс с тех пор, как впервые прибыли на эти берега почти тысячу лет назад».

«И как ты собираешься это сделать?» скептически спросила Минерва. «Дамблдор очень прочно укрепился на своем посту. Его будет нелегко сместить».

«Я нуждаюсь в союзниках», - встал Карлус. «Но не семьи Света. Они доказали, что являются ошеломляюще нелояльными и как овцы поклоняются Дамблдору. Нет, мы найдем наиболее подходящее место для нашей семьи в Серой фракции».

«Вы говорите так, будто это легко. К какой семье вы обратитесь в первую очередь?»

«К семье Гринграссов. Я должен вернуть им тело Исии, объяснить, что произошло, и посмотреть, сможем ли мы заключить союз», - сказал Карлус, прежде чем его осенила идея. «А у них есть дочери?»

«Я знаю, о чем ты думаешь», - Минерва встала и ткнула его в грудь. «Так получилось, что у них есть две дочери, одна из них примерно возраста Гарри. Но если ты когда-нибудь заключишь с ним брачный контракт без его согласия, я трансфигурирую тебя так, что твои внутренности окажутся снаружи. А потом я привяжу тебя где-нибудь, и стервятники будут грызть твое тело, пока от него ничего не останется. Я ясно выразился?»

«Кристалл», - кивнул Карлус, вытряхивая из карманов вещи Гарри. «Проследи, чтобы мальчик не натворил бед, пока меня не будет. Что-то мне подсказывает, что с ним будет больше хлопот, чем с Джеймсом».

«Действительно», - улыбнулась Минерва. «Я становлюсь слишком старой для этого. Но я бы не хотела, чтобы было иначе».

Позже вечером Гарри устроился на кровати в свободной спальне. После душа и нормальной еды он почувствовал себя лучше. Бабушка дала ему почитать несколько книг, которые могли бы дать ему более широкое представление о магии. К сожалению, там не было ничего по Древним рунам - предмету, который интересовал его больше всего. Еще одним предметом, который ему нравился, была Трансфигурация, но по очень специфической причине.

Поскольку у него не было доступа ко многим инструментам, облегчающим ремесло, он решил, что Трансфигурация собственных инструментов - это очень полезно. Если бы бабушка услышала его рассуждения, она бы, наверное, отлупила его, учитывая, что в Хогвартсе она была преподавателем Трансфигурации.

Когда он попросил свою собственную палочку, она сказала, что ему придется подождать до своего тринадцатого дня рождения, так как до этого времени детям не разрешается пользоваться палочками, что он посчитал крайне несправедливым.

Некоторые из его вещей из магазина разбросаны по полу. Он попросил бабушку разложить их, но она ограничила его в количестве вещей, которые он будет использовать, так как места было мало. Казалось, Карлус забрал с собой все содержимое магазина, не потрудившись его рассортировать. Он надеялся, что Льюис не вернется в ближайшее время, решив, что Гарри его ограбил.

Гарри подошел к двери и запер замок, после чего улегся в кровать и вызвал книгу. Он проверил свой прогресс и с ужасом понял, сколько опыта ему нужно, чтобы достичь шестого уровня. В награду он получил книгу рунического языка - именно то, что ему было нужно, чтобы начать работать с древними рунами. Возможности этой ветви магии казались безграничными, и она как нельзя лучше соответствовала его интересам.

Гарри решил пока продолжить заниматься каллиграфией. Он достал из инвентаря перо, чернила и пергамент. Через полчаса раздался стук в дверь, и Гарри вскочил с кровати, чтобы открыть её. За дверью стояли его бабушка и дедушка.

«Гарри, завтра ты поживешь у нашего друга, пока мы будем искать дом для покупки. Что-то более просторное, чем эта квартира. Ты хочешь что-нибудь конкретное?»

Гарри на мгновение замешкался. Несмотря на то что они были его бабушкой и дедушкой, он не хотел просить слишком многого.

Бабушка, казалось, понимала его чувства. «Гарри, семья Поттеров очень богата, даже после того, как во время последней войны она понесла огромный финансовый удар. Так что даже если ты попросишь парк развлечений в саду, мы легко сможем тебе помочь. Расскажите нам, чего вы хотите.

«Я хотел бы иметь собственную мастерскую, - сказал Гарри после минутного раздумья. «Но я хочу построить ее сам, поэтому мне понадобятся строительные материалы и инструменты».

С таким же успехом он мог бы построить ее сам. Только подумайте, какой опыт он приобретет благодаря этому.

«Тогда мы сделаем это», - твердо сказал Карлус. «Ложись спать, завтра будет напряженный день».


 

http://tl.rulate.ru/book/117195/4664940

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку