Читать Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он сделал паузу и посмотрел на сына, который был поглощен рассказом. Джеймс вышел из оцепенения, когда его осенило озарение. «Ты думаешь выбросить нашу семейную магию? Это вообще возможно?»

«Я должен вернуться в Калех и попытаться снова призвать Мать Магию».

«Ты с ума сошла?» взорвался Джеймс. «Ты лишаешь нас естественных преимуществ, когда мы уже воюем с Волан-де-Мортом и его последователями. Ты обрекаешь нас на смерть».

Было хорошо известно, что Джеймс был невероятно талантливым дуэлянтом. Учитывая его скорость, точность и способность к трансфигурации, он будет грозным противником, когда окончит Хогвартс. Но как многого он лишится, когда у него отнимут семейную магию? Какой показатель силы принадлежал Джеймсу Поттеру в отдельности, а какой был результатом семейной магии?

«Волан-де-Морт - не единственный, о ком мы должны беспокоиться», - рассуждал Карлус. «Дамблдор пытается уничтожить нас, и для этого он использует наши совершенно очевидные особенности характера. В семье Поттеров не принято уделять много внимания Визенгамоту, и я не исключение. Я уже давно не обращаю на него внимания, и это позволило Дамблдору набрать значительный политический капитал за последние тридцать лет. Шесть семей, которые раньше принадлежали к роду Поттеров, перешли к роду Дамблдора, который является просто старым домом. Он медленно подрывает нас, пока не окажется в состоянии убрать нас».

Джеймс разочарованно провел руками по волосам. «Ты знаешь, как безумно это звучит? Дамблдор - герой. Какая у него может быть причина преследовать семью Поттеров?»

Карлус порылся в своем солдатском жилете, пока не нашел трубку. Эту военную форму он видел на солдатах-маглах во время войны, и ему сшили собственную. Несмотря на то что его высмеивали за эксцентричность, ему было все равно, что о нем думают. Ему нравилась эстетика, а многочисленные карманы были практичны. Он достал трубку, зажег ее своей палочкой и удовлетворенно вздохнул.

Эту привычку он перенял в пятидесятые годы и предавался ей всякий раз, когда испытывал напряжение. Он сделал несколько затяжек, размышляя, стоит ли ему открывать правду о той ночи тридцать лет назад. Наконец он обошел стол и достал из ящика кусок пергамента.

«Что это?» спросил Джеймс, когда Карлус протянул ему листок.

«Дамблдор не тот, за кого ты его принимаешь», - сказал Карлус. «Он никак не мог убить Гриндельвальда той ночью».

Джеймс недоверчиво поднял брови, читая собранную Карлусом информацию об истории Дамблдора и Гриндельвальда. Она была весьма откровенной и рисовала директора школы не в самом лестном свете. «Это вызывает серьезные вопросы о директоре. Но раз уж они рассорились, возможно, Дамблдор счел своим долгом расправиться с ним».

«Это был не Дамблдор», - сказал Карлус.

«Откуда вы это знаете?»

Карлус колебался. Он боялся, что Джеймс ему не поверит. Учитывая их напряженные отношения, он вряд ли мог его винить. Возможно, ему стоит попросить жену рассказать ему. Джеймс бы ее послушал. Покачав головой от своей трусости, он поднял голову и встретил взгляд Джеймса.

«Потому что это был я», - сказал Карлус.

Последовавшее за этим молчание было тревожным, и Карлусу не нужны были слова, чтобы понять, что Джеймс думает о его откровении. Это было видно по его лицу. Сначала это было недоверие, за которым быстро последовал гнев. Карлус отвел взгляд, не в силах смотреть сыну в лицо. Как они стали настолько далеки друг от друга, что это была первая реакция, которую он получил от сына?

«Ты сошел с ума?» наконец произнес Джеймс. Последовала целая тирада слов, выражающих беспокойство за его психическое состояние и упрекающих его за столь громкие заявления.

Карлус потер лоб: у него начала болеть голова, пока он слушал своего сына. Оскорбления стали настолько сильными, что он вспыхнул и встал, положив руки на стол.

«Черт возьми, как я мог вырастить такого глупого сына?» Карлус зарычал, заставив Джеймса замолчать. «Почему я никому не рассказал о своей драке с Гриндельвальдом? Это путь Поттеров! Из-за нашей семейной магии мы никогда не ищем признания своих подвигов. Это почти принуждение. А Дамблдор воспользовался ситуацией и выставил себя героем, хотя это было не так уж далеко от истины».

Джеймс выбежал из кабинета, не обращая внимания на его слова. Карлус рухнул обратно в кресло, закрыв лицо руками. Что же ему делать дальше?

Карлус услышал шаги по ковру, и ему не нужно было поднимать голову, чтобы понять, кому они принадлежат. Руки обхватили его спину, и она положила голову ему на плечо. Его лучшая половина.

«Что ты собираешься делать?» - спросила она.

«То, что должен», - ответил Карлус, поворачиваясь и заключая ее в свои объятия. «Я надеюсь, что однажды Джеймс простит меня за то, что я сделал».


 

http://tl.rulate.ru/book/117195/4647735

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку