Читать HP: Reforged Destinies / Гарри Поттер: Возрожденные судьбы: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: Reforged Destinies / Гарри Поттер: Возрожденные судьбы: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Гарри открыл глаза и очнулся на полу в своей комнате, а Оливер с беспокойством смотрел на него. В его руке что-то было, и Гарри понятия не имел, что это, но по взгляду Оливера понял, что оно острое.

«Как долго я здесь нахожусь?» - спросил Гарри, а Оливер просто смотрел на него, не отвечая, казалось, целый час. «Оливер, как долго я здесь нахожусь?»

«Час. Я пытался разбудить тебя, но ты схватил это и попытался отрезать мне голову, так что я решил подождать, пока ты выйдешь из этого состояния. Что это было?» - спросил Оливер, и Гарри сел.

«Кое-что, о чем я не думаю, что ты хочешь знать, Оливер...» - сказал Гарри, держась за бок и роняя предмет, который он все еще не знал, что это такое.

«К тебе уже вернулись способности?» поинтересовался Оливер, когда дыхание Гарри замедлилось. «Я знаю, что они не работали с тех пор, как тебе ввели Миракуру».

«Пока ничего, если они вообще вернутся». Он потрогал часы на запястье, не желая их терять. «Чьи это часы, Оливер... те, что она мне подарила?»

«Это часы моего отца, я получил их в тот день. Подумал, что они тебе понравятся в качестве подарка за официальное вступление в семью».

«О, спасибо...»

«Просто отдохни немного... Спокойной ночи, Гарри». Затем Оливер вышел из комнаты, а Гарри поставил кровать, прежде чем открыть дверь, и наблюдал, как он закрывает дверь, и снова засыпает.

«Спокойной ночи, Оливер...», - сказал Гарри, когда Оливер отошел от двери, закрыв за собой дверь, не замечая, что у края двери стоит Теа, которая только что пришла.

«С ним все в порядке?» - спросила Тея, и Оливер, повернувшись к сестре, кивнул. «Что с ним было не так?»

«Ничего. Просто сон. Это все, что было, просто сон. Хотя он вполне способен причинить человеку вред, если застать его врасплох», - сказал Оливер, предупреждая Тею не ходить туда, когда она слегка приоткрыла дверь, чтобы заглянуть внутрь, и увидела Гарри, который уже не лежал на полу, а лежал в своей кровати и выглядел так, словно собирался что-то сказать.

«Понял, Оливер... Я лучше вернусь в постель», - сказала молодая Королева, прежде чем ее старший брат остановился.

«Спокойной ночи, Теа, и мама сказала мне, что ты можешь быть немного агрессивной. Только ради меня, полегче с Гарри, сейчас мы - все, что у него есть», - сказал Оливер, и Теа кивнула.

«Хорошо, что ты вернулся домой, Оливер», - резко сказала Тея, нарушив напряженную тишину, и обняла его.

«Хорошо, что я вернулся».

________________________________________

«Гарри! Томми здесь, тебе лучше поторопиться!» Голос Оливера раздался утром, когда Гарри выходил из ванной.

«Я оденусь через минуту!» - сказал Гарри и упал через несколько шагов, едва не пропустив Тею, которая шла к ванной.

«Эй! Гарри, будь осторожен! Ты чуть не создал сопутствующий ущерб!» - сказала Тея, и Гарри высунул голову из комнаты и ухмыльнулся Тее, которая бросила на него злобный взгляд.

«Спасибо, мне это было нужно сегодня утром, просто грязный взгляд, а теперь, если вы меня извините...», - сказал Гарри, снова входя в свою комнату.

«Гарри...» сказала Тея, и Гарри высунул голову, чтобы внезапно получить полотенце в лицо, и она улыбнулась. «Намного лучше. Теперь все прикрыто, и я могу быть спокойна».

«Ха-ха, ну, по крайней мере, мои штаны не порваны», - сказал Гарри, когда Теа уходила в сторону ванной, и решил проявить коварство, протянув руку, и внезапно задние карманы Теи распахнулись, и Теа задохнулась, почувствовав, как в них ударил воздух.

«Как ты это сделал?» - спросила Тея, прикрывая открывшиеся участки кожи, и Гарри поднял на нее брови.

«Что сделал?» - ответил Гарри, а Теа выглядела так, будто собиралась наброситься на Гарри за то, что он подлый маленький сопляк.

Оливер стоял внизу и едва не смеялся, прежде чем впустить Томми, и Томми услышал, что происходит.

«Что это за шум?» - спросил Томми, когда Тея пробежала мимо по лестнице, преследуя убегающего Гарри, и глаза Томми расширились. «О, Гарри не должен был этого делать».

«Он и не делал», - сказал Оливер, и Томми повернул голову в его сторону, после чего Оливер наконец прикрыл рот, пытаясь не рассмеяться.

«Это так неправильно - сваливать вину на Гарри», - сказал Томми, а Гарри со смехом побежал в другую сторону.

«Ему это нравится», - сказал Оливер, и Гарри внезапно спустился вниз, одетый в черную футболку, красную куртку и выцветшие синие джинсы.

«Пошли», - сказал Гарри и указал на дверь. «Пока она не вернулась и не попыталась оторвать мне голову».

«Что случилось с Теей?» - спросил Томми, которому было интересно, что Гарри с ней сделал, и Гарри слегка улыбнулся Томми.

«Она получила то, что хотела», - ответил Гарри, показав, что она нанесла ему хороший удар по спине, но не настолько, чтобы поставить синяки. «Но на всякий случай давай просто уйдем».

«Очень жаль. Я бы с удовольствием посмотрел, как унижают Тею», - сказал Томми, и Гарри вдруг подмигнул Томми, а потом сказал:

«О, она и так унижена», - сказал Гарри, взяв в руки два задних кармана джинсов Теи, отчего Томми чуть не выпал из кожи от того, что сделал Гарри.

«Подождите, о боже, вы двое это спланировали?» - сказал Томми, а Гарри резко покачал головой и опустил задние карманы.

«Нет, Оливер решил, что мне будет полезно иметь с Теей что-то вроде братских отношений, и розыгрыши были одним из них», - сказал Гарри, прежде чем Оливер поднял большой палец вверх, а затем наверху раздался шум, и глаза Гарри расширились. «ВПЕРЕД!»

Все трое поспешили на улицу, прежде чем Тея спустилась вниз и вывернула задние карманы, и Гарри буквально услышал, как она сказала:

«Клянусь, Оливер как-то за этим стоит, Гарри за это заплатит». К этому моменту Гарри едва не катался по полу от бессилия.

Подойдя к машине Томми, Гарри увидел, что в ней всего два места, и слегка почесал голову.

«А где я буду сидеть?» - спросил Гарри, и Томми понял, в каком затруднительном положении они оказались, а у Оливера, похоже, был ответ: он открыл гараж, показав красный мотоцикл, и глаза Гарри, казалось, выскочили из его головы, как торпеды. «Милая мама...»

«Подумал, что тебе понравится», - сказал Оливер, и Гарри запрыгнул на мотоцикл и закрыл глаза, надевая шлем.

«У него есть права?» - спросил Томми, и Оливер на мгновение посмотрел на него, не веря, что он это сказал.

«Ну, дай подумать, он здесь уже два дня, первый - все время в больнице, на второй день он освоился, так что нет», - сказал Оливер, и Томми показалось, что он боится позволить Гарри водить машину без опыта. «Он умнее, чем кажется, Томми. У него все получится. К тому же, как долго мы ездили без прав?»

«Это правда...»

Гарри улыбнулся, выезжая за ними из подъезда и направляясь в город.

http://tl.rulate.ru/book/117177/4651072

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку