Читать Fairy Tail: The Strongest Fire Dragon God / Хвост феи: Сильнейший бог огненного дракона: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail: The Strongest Fire Dragon God / Хвост феи: Сильнейший бог огненного дракона: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Небо было окутано туманом, и лишь он царил в вышине.

— Шшш!

Огромный паук, словно облако, раскрыл свои красные зрачки и выпустил в небеса бесчисленное количество шелковых нитей, которые, как падающие метеоры, стремглав спускались вниз, соединяя их со всеми, кто находился на земле.

Ядовитый яд жадного сердца отметил каждого из своих жертв отчетливым знаком. Эти белоснежные нити соединяли сердца людей, превращая их в трофеи на паучьей сети.

Паникующая толпа замерла в ожидании.

Спасены!

Сю Чжоу смотрел на девушку, которую только что топтали, и видел, как она снова поднялась.

Но.

Когда он увидел пустой взгляд на её лице и застывшее, негибкое тело, радость, только что вспыхнувшая в его сердце, вдруг угасла.

Сю Чжоу начал теряться.

Что делает брат Бай?

Вдруг ему вспомнилось нечто, что говорил ему Цзи У во время его первого вступления в объединение.

Если обычные люди подвергаются воздействию способностей в больших масштабах и это вызывает серьезные последствия, то наблюдатель обязан остановить мастера Ци-гуй, если он присутствует.

Ранее, среди шумных воплей и криков, Сю Чжоу, казалось, расслышал выстрел?

Он резко повернул голову.

Цзи У поднял пистолет, направив его на Бай Цзоу.

Сю Чжоу испугался и инстинктивно закричал:

— Мистер Цзи! Не стреляйте!

Глаза Цзи У были холодными, а рука, держащая пистолет, не дрогнула, словно стальная.

Выстрел снова раздался!

В ушах Сю Чжоу это сработало как оглушительный удар.

Но это был не выстрел Цзи У.

Цзи У и Сю Чжоу оба смотрели друг на друга с недоумением на лицах!

...

Кун Юбо и его команда изначально разбросались по острову Аньян, проверяя, нет ли каких-то аномалий.

Он носил беспроводные наушники, общаясь с товарищами.

— Капитан, здесь нет ничего необычного.

— И у меня тоже.

— Ликвидация аномалии.

— Безопасно!

Кун Юбо смотрел на живую толпу и длинное шествие. Хотя его товарищи не нашли ничего странного, он никогда не ослаблял бдительность.

— Где эти двое?

— Здесь слишком много людей. Мне нужно время, чтобы их найти.

Ответственный за поиск был оператором дрона в команде. Он управлял дроном, который пронесся над толпой.

Скоро они нашли Цзи У и Сю Чжоу возле праздничной паланкина.

— Капитан, я их вижу! Они возле паланкина. Странно, похоже, они направляются к ней.

— Хорошо, я соберу остальных у паланкина, а ты следи за ними с помощью дрона.

— Да!

Из-за праздника большинство улиц были заполнены людьми.

Кун Юбо смог добраться к паланкину только по узким и безлюдным тропинкам, мчавшим его к заветной цели.

Когда он наконец дошел до паланкина, та уже была приподнята на алтарь.

Кун Юбо, прибывший на остров Аньян, убедился в тщательной проверке шествия — от его начала до конца, включая характеристику самого события. Он и его команда смотрели это не раз.

Увидев, что паланкин подняли на алтарь и Святой Принц сошел с него, он подумал, что событие завершено.

Окинув взглядом толпу, Кун Юбо увидел двух членов таинственной организации. Их внимание всегда было сосредоточено на алтаре.

Кун Юбо задумался: есть ли что-то странное на алтаре?

Он тоже обратил внимание на алтарь.

Наибольшее внимание привлекал Святой Принц, только что сойдя с паланкина.

Неизвестно, как был выбран этот исполнитель. Актер, сыгравший Святого Принца, полностью соответствовал заданному образу. И дело не только в его превосходной наружности — этот нечеловеческий темперамент делал его особенно заметным.

— Какой потрясающий кастинг! На мгновение мне показалось, что настоящий Святой Принц вышел в мир.

— Этот актер действительно удачен. Он оживил Святого Принца.

— Особенно этот безразличный взгляд, когда он смотрит на всех, как на соломинку, — в нем действительно есть суть Святого Принца.

— Остров Аньян принял много усилий в кастинге.

Толпа начала говорить, когда Святой Принц вышел на сцену, и все praised him.

Тем не менее, в тот момент, когда Кун Юбо увидел Святого Принца, его зрачки сузились, мышцы напряглись, и он инстинктивно перешел на первый уровень настороженности.

Обычные люди, возможно, не видели этого, а лишь замечали, что облик актера, играющего Святого Принца, отлично подходит для этой роли.

Но он, кто прошел сквозь кровь и дождь, быстро уловил исходящую от него злобу.

!

А этот человек даже и не скрывал этого.

Даже безнадежные преступники, с которыми он сталкивался, редко обладали такой сильной ненавистью, словно этот человек действительно был сыном ада.

В нем сгустилось всё зло мира.

Кун Юбо глубоко вдохнул и продолжал смотреть на Святого Принца. Он подбирался всё ближе к алтарю. Когда его товарищи собирались, он велел им быть внимательными.

Когда Святой Принц сделал что-то неспособное к процессу шествия, бдительность Кун Юбо возросла до предела.

Он попросил кого-то связаться с организаторами события и уточнить, не планировалось ли это изменение заранее.

Организатор события также был сбит с толку. Процесс всегда был таким. Это их культура. Как могло всё измениться неожиданно?

— Вы не организовывали эту часть?

— Нет! Это действительно не так! Наш остров Аньян всегда продвигал древнюю культуру и уважал культурное наследие. Откуда нам менять программу просто для того, чтобы угодить туристам?!

Организаторы события в поту покрылись, полагая, что кто-то недоволен растущей туристической индустрией и задумал их скомпрометировать!

Кун Юбо собирался спросить, кто выбирал кандидата на роль Святого Принца, но в толпе уже начался хаос.

С криком раздался первый вопль.

Паника мгновенно охватила толпу. Первый, кто бросился бежать, выпустил лавину страха, которая не поддавалась контролю.

Кун Юбо:

— Быстро! Позовите местную полицию...

В это мгновение небо внезапно потемнело.

Сердце Кун Юбо пронзила тревога.

Он замедлил свои первоначальные намерения относительно поддержания порядка и медленно поднял взгляд.

Огромный паук, затмевающий солнце, вселял инстинктивный страх перед гигантами и ощущение беспомощности перед лицом суперв Austria.

Это был первый раз, когда Кун Юбо столкнулся с таким количеством аномальных существ. В тот момент, когда он их увидел, он почувствовал, что не в силах сопротивляться.

Это было не то чудовище, которого могли бы одолеть люди!

Но его твердая воля и чувство ответственности подавили это чувство безысходности.

Каждый мог сдаться, но он не имел на это права. Каждый мог отступить, но он тоже не мог!

И поэтому, увидев, как Цзи У стреляет,

он нашел место с хорошей видимостью, прицелился в Святого Принца на алтаре и выстрелил ещё раз!

— Вжух!

Пуля пронзила воздух и моментально устремилась к сердцу Святого Принца.

http://tl.rulate.ru/book/117167/4654357

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку