Читать Fairy Tail: The Strongest Fire Dragon God / Хвост феи: Сильнейший бог огненного дракона: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Fairy Tail: The Strongest Fire Dragon God / Хвост феи: Сильнейший бог огненного дракона: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старик был очень занят, но его мысли явно блуждали.

— Можно расплатиться кредитной картой? — спросил клиент.

— Какой картой? Ты пришел купить душевную лампу без денег? Сяо Гучун, каких клиентов ты мне привела? — хмуро отрезал дядя Чжан.

— Тсс! Не называй моего имени, — быстро замахала руками Сяо Гучун. — Они извне, просто поменяй что-то на оплату!

Дядя Чжан озадаченно приподнял брови.

— Что я могу принять, если бабок не будет?

Затем его лицо озарила хитрая улыбка.

— Ну, они выглядят слишком щуплыми. Даже если захотят заплатить, сколько они могут дать?

— Нам не нужно много масла для лампы, только чтобы поддержать их на выходе, — ответила Сяо Гучун.

Дядя Чжан обернулся к Ху Синьдэ:

— За душевную лампу я все же возьму небольшую плату. Не переживай, это не навредит твоей жизни. Как, устраивает?

Он снова подмигнул Джи Ву и Сю Чжоу:

— Пойдем вместе, так безопаснее.

— Дядя Чжан, а какая конкретно цена? — настороженно спросил Джи Ву.

В этом странном месте никто не должен попадаться на невидимые ловушки цен, иначе можно попасть в беду. Даже мастера контрактов должны быть крайне осторожны. Странные создания порой не так сильны, но если зацепить их правила мгновенной смерти, никому от этого хорошо не будет.

Дядя Чжан потянулся за бородой.

— Ну, я не против, чтобы ты знал: масло для лампы извлекается из особых масел и очень ценно. Поэтому душевная лампа и стоит столько. Если у вас нет денег, можете предоставить немного сырья в обмен.

Ясность его слов позволила Джи Ву, успевшему повидать разные странности, быстро уловить суть.

— Двадцать килограммов, — кивнул он.

Затем указал на Сю Чжоу и Ху Синьдэ:

— Десять килограммов и двадцать килограммов.

Дядя Чжан осмотрел их и согласно кивнул:

— Согласен.

— Если пятдесят килограммов, я могу дать вам 20 миллилитров масла для лампы. Этого достаточно, чтобы выбраться отсюда.

Ху Синьдэ недоуменно уставился:

— Какие это пятьдесят килограммов? Будто за свинину расплачиваемся, килограммами взвешиваем?

Дядя Чжан вытащил тёмно-желтую бумагу, на которой написал: «Сегодня три клиента приходят за душевными лампами — 20 миллилитров масла за общее количество в пятьдесят килограммов. Справедливая сделка, прошу свидетельствовать, Царь Ада».

Он указал вес: десять цзинь и двадцать цзинь, а затем оставил отпечаток своего пальца.

— Давай, ставьте свои отпечатки здесь.

Джи Ву сначала прочитал условия контракта, удостоверившись, что там нет обмана, а затем потянул Сю Чжоу, чтобы тот поставил печать на десятьцзинь, а затем, сам, на двадцать цзинь.

Ху Синьдэ следовал за ними и поставил свой отпечаток рядом с двадцатью цзинями.

После того, как они все отметились, дядя Чжан взял контракт и поджег его спичкой.

Когда бумага начала гореть, в воздухе разлился странный аромат, что-то между приятным и непонятным. Он привлекал, заставляя хотеть вдыхать его вновь и вновь.

Пламя съело контракт быстро, всего за несколько секунд, после чего запах рассеялся.

Ху Синьдэ пришел в себя, его глаза заблестели от восхищения, он, вероятно, не осознавал, какую гримасу только что сделал.

Джи Ву и Сю Чжоу были более сдержанны, но даже им аромат показался особенным, и они не поддавались искушению.

Контракт вступил в силу!

Ху Синьдэ растерянно потянул за пальцами. Что происходит? Он почувствовал, что его тело стало легче. Заглянул вниз и увидел, что его пивной живот, который был следствием злоупотребления алкоголем и нерегулярного питания, вдруг исчез!

Он схватился за талию — жир на ней исчез, словно его и не было!

Это было не иллюзией! Он осознал, что потерял много веса в мгновение ока!

Ху Синьдэ был самым полным из всех, поэтому эффект потери веса был наиболее заметным. У Джи Ву жировая масса была ниже, 20 килограммов на нем не проявились так явно, но он подумал, что ему стоит поесть нечто питательное на обратном пути.

Сю Чжоу был всегда худым, и вдруг потерять 10 килограммов — он стал похож на тростник, словно его сдуло бы первым же порывом ветра.

Джи Ву вздохнул:

— Поешь больше мяса, когда вернешься, иначе я боюсь, мы здесь кого-то доведем.

Сю Чжоу тронул свою руку:

— Так вот как, 10 килограммов — это мясо на моем теле.

Ужасная мысль. Однако для тех, кто склонен к полноте, это настоящий blessing для похудения!

Просто поставив отпечаток, можно сбросить 20 килограммов! Какой рай! Где мораль? Где границы? Где адрес?

Неужели дядю Чжана будут почитать как бога похудения?

— Мясо? — хмурился Ху Синьдэ, снова ощупывая своё тело, понимая, что он действительно сбросил множество килограммов. Он попытался двинуться и почувствовал, что совершенно не больно и нет никакого дискомфорта.

Хотя ощущение было странным, он решил не углубляться в страхи, лишь бы выбраться отсюда.

— Дай мне душевную лампу!

— Подожди, сейчас принесу масло для лампы, — откликнулся дядя Чжан.

Он подошёл к полке и вытащил прозрачную бутылку объёмом 20 мл, в которой находилась густая, мутная желтоватая жидкость. Это было масло для лампы, извлеченное из особого человеческого жира.

— Эта бутылка масла хватит, чтобы лампа горела около часа. Ты можешь подливать масло отсюда.

Дядя Чжан учил их, как добавлять масло в душевную лампу, и это было очень внимательное обслуживание.

Ху Синьдэ хотел схватить лампу, но Джи Ву придержал его и осторожно взял лампу из рук дяди Чжана. Сю Чжоу также забрал масло.

— Лучший вариант — я заберу душевную лампу, как считаешь?

В ответ на фальшивую, угрожающую улыбку Джи Ву, Ху Синьдэ дрогнул и не осмелился отобрать лампу.

Ему оставалось лишь сжаться и следовать за ними.

Причина поведения Джи Ву заключалась в многократном столкновении с аномалиями. Чувства обычных людей слишком непостоянны. В ситуациях странности они могут делать необдуманные поступки из страха, иногда даже уничтожая важные вещи или поддаваясь соблазну.

Поэтому, со временем, Джи Ву наработал полезную привычку: важные предметы не должны попадаться в руки обычным людям — всегда нужно быть настороже и в определённые моменты делать всё, чтобы сохранить равновесие, чтобы не допустить их эмоциональную нестабильность, влияя на общую группу.

Джи Ву налил половину масла в душевную лампу, а затем зажег её спичкой от дяди Чжана.

Красный свет лампы лёгко осветил их.

После того как лампа загорелась, таинственное присутствие, что незримо наблюдало за ними, исчезло.

— Супервизор Джи, мы уходим просто так? — спросил Сю Чжоу, не в силах забыть о своей задаче.

— Мы не можем справиться с этой странностью, пока Баи Цзо не приедет. Нет, даже ему одному будет сложно с ней справиться.

http://tl.rulate.ru/book/117167/4653346

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку