Читать Harry Potter: Four Swords Adventures / Гарри Поттер: Приключения четырех мечей: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Harry Potter: Four Swords Adventures / Гарри Поттер: Приключения четырех мечей: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ощущение тьмы, навалившейся на плечи Гарри, становилось все тяжелее по мере того, как они со змеей продвигались вперед. Становилось все труднее видеть, змея лишь мерцала в сгущающейся черноте, а из-за странного воздуха было трудно дышать. Он уперся рукой в стену и, опираясь на прохладный мрамор, стал удерживать равновесие, продолжая следовать за змеей.

Почему я все еще следую за ней?» - недоуменно спросил он, вертя головой. Теперь, когда он подумал об этом, отправиться за таинственным ожившим рисунком было не самой лучшей идеей. А уж спускаться в Тайную комнату и вовсе было ужасной идеей. Так почему же он не хотел поворачивать назад? Я все равно заблужусь, раз уж зашел так далеко, - рассуждал он. Лучше посмотрю, что там за змея, а потом пойду за ней к выходу. Разве она не говорила что-то о «спасении»? Может, кто-то в опасности? В голове всплыло воспоминание о Джинни, лежащей бледной и неподвижной в величественном белом атриуме из холодного камня, над которой стоял безумец-подросток с палочкой Гарри в руке. Да, было бы лучше узнать, в чём дело, прежде чем уходить. Было бы неправильно просто бросить человека, которому может угрожать опасность.

Стена изменилась под пальцами Гарри, превратившись из полированного мрамора в нечто более шероховатое. В этот момент он ничего не мог разглядеть - даже маленькую кобру. Ноги продолжали нести его вперед. Несмотря на ужасное ощущение зла, витавшее в воздухе, казалось, что-то тянет его вперед.

Вдалеке показался свет - серый квадрат на фоне черноты. Гарри потащился к нему, чувствуя себя так, словно продирался сквозь густой сироп. Свет становился все больше и больше, принося с собой чувство надежды, что Гарри наконец-то достиг своей цели.

Гарри вышел в большую комнату из серо-голубого гранита. Потолок простирался далеко над головой, исчезая в тени. Перед ним стояли ряды каменных скамеек, разделенные красной ковровой дорожкой. Гарри пошёл по проходу между скамьями, и в его затуманенном мозгу возникла мысль, что он находится в какой-то церкви или храме.

Тени на стене привлекли внимание Гарри, и он поднял голову. На задней стене была высечена древняя резьба. На ней был изображен большой прикованный глаз под каким-то куполом. Над ним возвышались четыре меча и что-то похожее на свет.

Мечи? Я использовал один из них», - подумал Гарри с сонной улыбкой. Его взгляд прошелся по стене и остановился на том, что находилось перед ним. Часть комнаты занимала возвышенная платформа, похожая на какой-то алтарь. В центре возвышался небольшой каменный постамент, а в нем лежал меч, утопленный наполовину.

В груди Гарри забурлил азарт, и он как можно быстрее направился к постаменту. Его тело стало неуклюжим из-за кислородного голодания, но он сумел подняться по ступенькам и подбежать к мечу, почти не спотыкаясь.

Он отличается от гриффиндорского меча, - размышлял он, разглядывая его. Золотая гарда оружия имела форму неглубокого полумесяца с тремя «зубцами», поднимающимися вверх в середине и на концах. В центре находилась круглая гравировка, напоминающая глаз. Рукоять была обмотана толстой золотой проволокой и спускалась к круглому поножу с вделанным в центр зеленым драгоценным камнем. Обоюдоострый меч был прямым и прерывался лишь двумя треугольными выступами у рукояти. Она была красивой, но разумной - ничего общего с непрактичной, инкрустированной рубинами саблей Годрика Гриффиндора.

Из прорези, из которой торчал клинок, поднялся клубок дыма. Положив одну руку на рукоять меча, чтобы подстраховаться, Гарри присел, чтобы осмотреть маленькое отверстие. Зазор между лезвием и камнем был невелик, но казалось, что там что-то движется. Он увидел нечто похожее на клубящиеся тени. Из крошечного пространства поднимались клубы черного дыма, которые скользили по воздуху, словно бесплотные змеи. Неужели это и есть источник того, что витало в воздухе? Гарри со смутным беспокойством подумал, не ядовита ли эта дрянь.

Когда Гарри встал, у него закружилась голова, и он попятился назад. При этом он забыл выпустить меч, и клинок вырвался без всякого сопротивления. Мальчик упал на спину с зажатым в правой руке мечом, борясь с тошнотой, бурлящей в его нутре.

Как раз в тот момент, когда Гарри начал приходить в себя после приступа тошноты, в комнате стало холодно. Ужасно, смертельно холодно, словно дементор ждал, когда он набросится на него. Свет стал голубоватым и приобрел призрачный оттенок, заставивший Гарри содрогнуться от ужаса. Он с трудом поднялся на ноги, намереваясь положить меч на место, прежде чем заложенные им мины-ловушки начнут пытаться убить его.

Когда из щели в постаменте внезапно вырвался струйчатый дым, он замешкался. Разве он не видел, как под клинком что-то шевелится?

Испуг вернул его затуманенному мозгу ясность. Что, если меч был там не просто так?» - с ужасом подумал он. Он был в Тайной комнате! Насколько ему было известно, он только что выпустил на волю эльдрическое существо, по сравнению с которым василиск покажется подвязанной змеёй!

Гарри бросился к двери, сжимая меч так, словно от этого зависела его жизнь - ведь, насколько он знал, так оно и было. Он успел преодолеть половину комнаты, как ударная волна ударила его в спину и впечатала лицом в каменный пол. В носу Гарри взорвалась боль, а перед глазами сверкнули звёзды.

Он попытался встать, но его снова сбила с ног волна тьмы. Неземной вой заполнил его уши, перемежаясь гоготом и триумфальным ревом. Ветер рвал его волосы и одежду, словно бесчувственные когти. Гарри свернулся в клубок, глубоко сожалея о своём решении последовать за змеёй. Если бы он только остался в постели!

Наконец водоворот прекратился. Гарри осторожно поднялся на колени и настороженно огляделся по сторонам. Теперь дышать стало легче. Значит ли это, что весь этот странный, злой дым исчез?

«Значит, на этот раз ты Герой. Интересно».

Гарри замер. Это был... его голос? Он ничего не говорил.

Вздрогнув, Гарри медленно оглянулся через плечо. За его спиной стоял другой Гарри с ухмылкой, которая вполне могла бы сойти за ухмылку Драко Малфоя. У другого Гарри были светящиеся желтые глаза, которые придавали сероватой коже нездоровый оттенок. Его мантии колыхались вокруг него, наполовину состоящие из ткани, наполовину из тени.

Мальчик ухмыльнулся, показав серые клыки. «Удивлен, что увидел меня, Гарри? Должен сказать, я удивлен, что вижу тебя. Я думал, вы, героические типы, обычно блондины». Он бросил взгляд через плечо. «Что ж, похоже, босс наконец-то дошел до конца. Удачи, парень». Второй Гарри подошел к двери и исчез за ней.

Гарри пошатнулся и встал. Его ноги шатались так, словно на них наложили сглаз. Что это было, черт возьми? Сначала был дым, а потом ещё один Гарри? Как он мог попасть в этот кошмар, лежа в своей постели?

Зловещий грохот сотряс комнату. Гарри захотелось заплакать, и он посмотрел на пьедестал. Этот глупый, ужасный, злой пьедестал. Из проклятой штуковины снова валил дым, на этот раз окрашенный в синевато-фиолетовый цвет. Что это было? Гигантский василиск, созданный из теней? Дементор? Серая, желтоглазая версия Тома Риддла?

Гарри не успел разглядеть, что бы там ни было. В этот момент меч в его руке запульсировал, заставив зрение померкнуть, а чувство усталости потянуло его к земле. Когда Гарри попытался отбросить оружие от себя, оно упрямо прилипло к руке и снова запульсировало.

«Конечно же, эта чертова штука была проклята! мысленно выругался Гарри, когда его тело безвольно обмякло. Оно не двигалось, несмотря на его попытки подняться на ноги. Зрение потемнело, меч пульсировал всё настойчивее. Когда зрение вернулось, фонтан дыма, вырывавшийся из пьедестала, стал ещё выше. В воздухе загулял холодный ветер, дергая Гарри за одежду и волосы. Кем бы ни был «босс», его побег не заставит себя ждать.

Меч нагрелся в руке Гарри, и он стал клясться всеми известными ему нецензурными словами, пока меч тянул его в бессознательное состояние.

http://tl.rulate.ru/book/117154/4649814

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку