Читать HP : Summer of the Dragon / ГП : Лето дракона: ·. Часть 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP : Summer of the Dragon / ГП : Лето дракона: ·. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вдруг рядом с ними появился Драко. «Отличная идея, Грейнджер. Я все думал, как, черт возьми, мы сюда заберемся».

Софи нахмурилась, когда Драко сделал Гермионе комплимент. Гермиона нахмурилась. Так много для их зарождающейся дружбы.

Не обращая внимания на разрыв между ведьмами, Драко добавил: «Если только у тебя нет метлы в рюкзаке».

Гермиона покраснела. У нее действительно была метла где-то в рюкзаке. Будучи настолько слепой, что не знала, что влечет за собой ее работа, она собрала вещи на все случаи жизни.

Когда ветка была всего в нескольких волосках от того, чтобы сломаться, Драко велел ей остановиться. Гермиона придержала ветку, чтобы она не сломалась. «Нам нужно засечь время», - сказал он, доставая старые карманные часы своего отца. «Отлично. Софи, приготовься к финальному разрезу». Она приготовила свой клинок. «Через пять, четыре, три, два, один!»

Как по команде, Софи перерезала последний кусок ветки, отбросив Гермиону и ветку назад. Драко схватил ее за руку. Она продолжала падать на землю, увлекая его за собой, но уже гораздо медленнее.

Как только они приземлились, Софи спрыгнула с дерева и указала на ущелье. «Смотрите! Пауки все еще идут! Разве они не должны были остановиться?»

Гермиона и Драко повернулись и увидели, что Филипп все еще сражается с сотнями пауков, которые больше не были ограничены внутренним пространством леса. Они свободно ползали по всей поляне. Филипп был на волосок от гибели.

«Видимо, нет», - сказал Драко. «Филипп!» - позвал он через ущелье. Филипп его не услышал.

«Филипп!» - позвали они все вместе. Ничего.

«Софи, ты должна вернуться туда и аппарировать его в деревню, куда мы прибыли. Мы с Грейнджер встретим тебя там», - сказал Драко.

Софи смотрела на него с выпученными глазами и дрожащей нижней губой. «Я не могу!» - сказала она.

«Почему?» - спросила Гермиона. «Мы убедимся, что ветка доберется туда в целости и сохранности».

«Это не ветка!» - закричала она. «Я не могу аппарировать! У меня нет лицензии!»

Гермиона и Драко задохнулись.

«У тебя нет лицензии?» - повторил Драко. Софи кивнула. «Тогда как, черт возьми, ты получила эту работу? Одним из требований было то, что ты умеешь аппарировать!»

«Я знаю, как аппарировать! Я просто забыл упомянуть, что так и не смог получить лицензию!»

«Тогда просто сделай это», - сказал Драко. «Никто не узнает».

Гермиона задохнулась. Она и так знала, что Драко - глупый идиот, но никогда не думала, что он будет так вопиюще пренебрегать правилами.

«Она не должна рисковать, Малфой. Вот, возьми эту ветку», - сказала она, сунув ее ему в руки. «Я вернусь за Филиппой. А ты позаботься о том, чтобы вернуть лжеца в деревню».

«Я не лгу, Эрмиона!»

Гермиона не слушала. Она уже направилась к веревке. Как только она протянула руку, чтобы схватить ее, кто-то схватил ее за запястье и поволок назад.

«Ты сошла с ума, если думаешь, что я позволю тебе вернуться туда», - сказал Драко, бросая ветку обратно ей в руки. Она даже не успела возразить, как он уже перебирался по веревке на другую сторону.

«Ты сможешь, Драко! Только не смотри вниз!»

Драко не мог не смотреть вниз. Поняв, что Софи приносит больше вреда, чем пользы, Гермиона схватила ее за руку, и они вдвоем скрылись из виду.

Когда они добрались до деревни, Софи толкнула ее, крикнув: «Что ты делаешь? Мы должны были остаться, чтобы убедиться, что с ними все в порядке!»

«С ними все будет в порядке!» крикнула Гермиона в ответ. «Но то, что мы говорим кому-то, карабкающемуся по скале, не «смотреть вниз», никому не поможет».

«Так вот в чем дело? Ревность?»

«Что?» ужаснулась Гермиона. «Ни в коем случае! Мы с Малфоем терпеть друг друга не можем!»

«Леди слишком много протестует, Мезинки», - сказала Софи.

«О чем ты говоришь? Учите английский!»

«Eet ees Engleesh! Это Шекспир, глупец!»

«Я знаю Шекспира, но откуда ты знаешь Шекспира?»

«Моя бабушка была маглом. Она мне его читала».

«О, - сказала Гермиона, тут же сменив тон. «Так скажи мне, тебе больше нравятся комедии, например «Много шума из ничего», или трагедии, например «Гамлет»? Потому что лично я...»

Раздался громкий хлопок, и появились Драко и Филипп с несколькими пауками, ползущими по их спинам. Софи закричала, выхватила свой клинок - опять из ниоткуда, да - и начала наносить им удары, повторяя при этом: «Я съела пауков! Я съела пауков!»

Гермионе пришлось подавить смех, когда в голове промелькнуло видение Софи, поедающей тарелку, полную пауков.

Когда умер последний паук, из ниоткуда вылетела сова и выхватила ветку из рук Гермионы. Все вздохнули с облегчением. Наконец-то их испытание закончилось.

Группа отпраздновала победу в местном пабе четырьмя пинтами горячего Сливочного пива и виски. Гермиона поначалу отказывалась от алкоголя, но в конце концов поддалась настойчивым уговорам остальных троих.

«Выпьем!» - кричали они, звеня бокалами.

Драко не сводил глаз с Гермионы, пока она делала первый глоток, и смеялся над тем, как исказилось ее лицо, когда она попробовала напиток. «Почему вы все настаиваете на том, чтобы испортить виски, который так хорош, Сливочным пивом, - ума не приложу».

«Потому что это вкусно!» - ответила Софи и одним глотком выпила половину порции.

«Так скажи мне кое-что, Софи», - сказал Драко, вытирая пену с уголка ее рта. «Почему ты так и не смогла получить лицензию на аппарирование?»

«Я просто никогда этого не делала. Мне исполнилось семнадцать перед самой школой, и мне нужно было как следует подготовиться».

Гермиона кивнула. Она понимала, что подготовка очень важна.

«Когда я закончила школу, я сразу же начала работать в Зинксе».

http://tl.rulate.ru/book/117134/4649624

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку