```html
— Ты хорошо продвинулся, — сказал знакомый голос, гладкое рептилоидное тело лежало рядом с ним. — Ты даже закончил свой проект. Очень впечатляет.
— Наверное, — снова вздохнул Наруто. — Просто мне кажется, что чего-то не хватает. Как будто мне нужно еще чему-то научиться. Что-то большее, что может сделать меня сильнее.
Дракон поднял голову и серьезно взглянул на него. — Тогда, наверное, пришло время.
Наруто изогнул бровь. — Что? Время для чего? Для чего пришло время?
— Тебе лучше отдохнуть, — уклонился от ответа дракон. — Вернись сюда завтра и вызови меня. Я научу тебя той технике, которую обещал.
Ощущение ледяного ужаса вновь охватило Наруто, неприятно взбалтывая находящуюся в желудке кислоту. Да, он был в глубоком состоянии тревоги.
Рев стремительной воды громко бил по ушам, река безумно плескалась о камни, направляясь к водопаду. Деревня Скрытой Травы росла вокруг, щекоча мозоли на пальцах ног. Терпкий запах воды ужалил ноздри, он исходил от ревущей реки. Наруто осторожно, почти нерешительно, ступал по твердым камням, собираясь с мыслями и мужеством. Он вступал в ситуацию вслепую. Он не знал, что произойдет, но чутье подсказывало ему, что ничего хорошего. Это должна была быть новая техника, но в ней было что-то не так. Он медленно прокусил большой палец, вытирая густую кровь с левой ладони. Методичным шагом, в темпе улитки, проходил через каждую печать, убеждаясь в ее правильности. Сначала кабан, потом собака, потом птица, потом обезьяна, потом баран.
Он опустил ладонь вниз, и паутинные цепочки кандзи разошлись от точки соприкосновения. Раздался сильный дым, и Наруто почувствовал легкое головокружение, поднявшись в воздух. Его ноги стояли на чем-то твердом, но мягком, гладком, но чешуйчатом, а перед глазами расстилалось море ледяной лазури. Глаза расширились до размеров блюдец, когда он осознал всю правду ситуации. Он стоял на вершине огромного Хьоринмару, по крайней мере в сто раз больше, чем тот, которого он знал.
— Итак, ты справился, — голос был более глубоким, но все равно знакомым. — Однако мне интересно, сможешь ли ты справиться с задачей, которую я перед тобой поставил.
— Задание? — растерянно переспросил Наруто. — Что это за задание?
— Как ты знаешь, призвав правильную команду вместе с моим именем, ты можешь слить свою силу с моей, — сказал дракон. — Однако существует уровень силы, выходящий за рамки этого, где мы с тобой сливаемся гораздо сильнее. Чтобы выполнить эту задачу, ты должен победить меня и забрать мою силу себе.
— Что? — в тревоге воскликнул Наруто. — Победить тебя? Как?
— Не волнуйся, дитя, — успокоил Хьоринмару, весело усмехаясь. — Это не прямой бой. Все, что ты должен сделать, — это победить одно испытание, которое я тебе устрою.
— Вызов? — неуверенно спросил Наруто, слегка колеблясь. Он превратил свою решимость из резины в железо. — Хорошо. Что это за вызов?
— У тебя осталось четыре дня до финальных экзаменов, — спокойно сказал дракон. — Чтобы достичь следующего уровня силы, ты должен оставаться на мне в течение следующих семидесяти двух часов подряд. Принимаешь ли ты этот вызов?
— Конечно! — воскликнул Наруто, пошатнувшись. — Это всего лишь один шаг на пути к Хокаге! Если я смогу выполнить его, то стану намного ближе к своей мечте!
— Да будет так, — торжественно произнес дракон. Рывком Хьоринмару бросился на землю, извиваясь по реке, как гигантская змея. Наруто закричал, едва не потеряв опору, и с помощью чакры крепко вцепился в чешую на спине зверя. Вокруг него поднялась вода, пропитав одежду до самой кожи. Дракон снова дернулся, и Наруто изо всех сил вцепился в его чешую, отчаянно стараясь не свалиться. Хватка ослабла, но он отказывался отпускать. Гравитация настойчиво тянула его за собой, притягивая сильно. Очередная волна головокружения заполнила его.
— Гаааа! — закричал Наруто, его пальцы слегка соскользнули. — Я должен был лучше знать, чем делать что-то подобное!
Хьоринмару вскочил с земли, раскрывая невидимые крылья. Глаза Наруто расширились. — О, ЧЕРТ!
Гаара тихо вошел в больничную палату Рока Ли, его налитые кровью глаза напряженно смотрели на выбеленные стены. Он медленно, целеустремленно направился к кровати, на которой лежал забинтованный мальчик в спандексе. Его намерения были ясны всем, кто мог мыслить.
Открытая правая рука выстрелила наружу, а левая прыгнула вверх, сжимая голову. Песок вырвался из его тыквы, дыхание стало глубоким, и он пополз по полу, чувствуя собственную жизнь. Он медленно кружился вокруг кровати Ли, неуклонно подбираясь к бессознательному мальчику, пытаясь заключить его в смертоносный гроб.
Внезапно, без предупреждения, из ниоткуда появился кулак и со всей силы врезался ему в щеку, отправив его на пол. Когда шок от удара медленно прошел, Гаара выпрямился, и с его убийственного лица отслоилась небольшая часть песчаной брони.
```
http://tl.rulate.ru/book/117129/4650098
Готово:
Использование: